Коснись меня огнем, стр. 77

Рейчел замерла.

— Вы хотите, чтобы мой брат отказался от дуэли, на которую его вызвал Джулиан?

— Я не знаю, кто кого вызвал, все произошло очень необычно. Но одно я утверждаю наверняка: ваш брат тоже жаждал этой дуэли.

— Тогда чего же вы ждете от меня? Если дело касается чести джентльмена, вмешиваться не следует.

Блейз не сдержала нетерпеливого возгласа:

— Следует — не следует, какая разница, ведь речь идет о человеческих жизнях. Ваш брат может погибнуть, мисс Фостер. И мой муж может погибнуть. — Она помолчала, чтобы до Рейчел дошел смысл ее слов, и более спокойно добавила: — Сначала я хотела обратиться к властям, но потом решила не делать наши разногласия всеобщим достоянием. Если бы нам удалось убедить их… Я надеялась, что, возможно, совместными усилиями мы бы смогли…

— Слишком поздно. Они сейчас начнут.

— Слишком… поздно? — У Блейз оборвалось сердце. — Что вы имеете в виду? Джулиан сказал мне, что дуэль состоится завтра на рассвете!

Мисс Фостер взглянула на позолоченные бронзовые часы на камине.

— Насколько мне известно, дуэль назначена на пять часов. Винсент только что…

— Он обманул меня, — вырвалось у Блейз. — Джулиан солгал. Боже правый, они убьют друг друга! — Она поспешно направилась к двери, не успев даже осознать, что не знает, куда идти. — Где состоится дуэль? Мисс Фостер, вы должны сказать мне!

— У развалин.

— Хотя бы в этом он сказал правду. — Часы показывали без четверти пять. — Я должна идти!

— Но что…

Блейз выбежала из комнаты. Мисс Фостер удивленно посмотрела ей вслед. Не дожидаясь дворецкого, Блейз распахнула входную дверь и сбежала по ступенькам, призывая лакея помочь ей подняться в седло. Усевшись верхом, она тотчас пришпорила коня и, пригнувшись, напрямик понеслась к месту дуэли, моля Бога, чтобы не дал ей опоздать.

Она плохо помнила, как домчалась до развалин. Окрестности слились в одно размытое пятно. Блейз галопом достигла аллеи вязов и выскочила на луг в ужасе от того, что ожидала увидеть.

Она мгновенно охватила взглядом открывшуюся картину: залитый вечерним солнцем луг, прелестный и совершенно спокойный, несмотря на прохладный ветер. Две мужские фигуры, стоящие неподалеку от лошадей. «Мистер Марш, — подумала Блейз, — и помощник Винсента Фостера». На камнях лежал черный кожаный футляр, по-видимому, с пистолетами.

Внимание Блейз привлекли два джентльмена у стены. В руках одного из них юная леди заметила оружие. Она видела отблески солнца на стволе смертельного оружия в руках Винсента Фостера.

Вскрикнув от волнения и тревоги, Блейз подстегнула лошадь и помчалась через открытое пространство прямо к дуэлянтам. Она резко осадила лошадь и остановилась. Задыхаясь от бешеной скачки, боясь, что вот-вот потеряет сознание от волнения, Блейз спрыгнула на землю и едва не упала. Она встала между дуэлянтами и руками отодвинула их как можно дальше друг от друга.

— Я не позволю вам… этого, — выдохнула она. — Сначала вам придется убить меня.

Мужчины мрачно смотрели на нее. Лицо Джулиана оставалось неподвижным, словно было выточено из камня, лицо Винсента Фостера, напротив, кипело от ярости.

— Я предупреждал, чтобы ты не вмешнвалась, — с ледяным спокойствием произнес Джулиан.

— Ну и что? Я не давала обещаний повиноваться. Я не могу не вмешиваться, пока остается хоть малейшая возможность остановить вас.

— Отправляйся домой, Блейз. Здесь тебе нечего делать.

— Нет, я не уеду домой! Во всяком случае, пока не сумею убедить вас. Это нельзя разрешить пистолетами.

— Согласен. Винсент и я как раз обсуждали случившееся, когда ты так некстати появилась.

Блейз в растерянности заморгала. Переводя взгляд с Джулиана на Винсента и обратно, она увидела: Джулиан не был вооружен. Он не держал оружия в руках — второй пистолет лежал в футляре. Джулиан перевел взгляд на противника.

— Как я говорил… я бросил вызов в порыве гнева, но с тех пор хладнокровно все обдумал.

Лицо Винсента стало черным от возмущения.

— Ты хочешь отказаться от дуэли?

— Да. Но если тебе необходимо удовлетворение…

— Вот именно! На этот раз тебе не удастся так легко отделаться. Я надеялся, что французы пристрелят тебя, когда ты отправился в Испанию, но им это не удалось. Ты не можешь отказать мне в удовольствии всадить пулю тебе в голову после всех этих лет.

Блейз сжалась, услышав эти слова. Было видно, что Винсент Фостер не пойдет на мировую. Джулиан покачал головой:

— Я не буду стреляться.

— Неужели ты такой трус? — выкрикнул Винсент.

— Нет, я не трус. Но малая толика чести, что осталась у меня, не стоит того, чтобы брать на душу грех твоей смерти. Я стреляю много лучше тебя, поэтому меня обвинят в убийстве. К тому же, — он перевел взгляд на Блейз, — мне бы не хотелось застрелить человека из-за измены жены.

Блейз не поняла, кого он имеет в виду, ее или Каролину, но прежде чем успела ответить, Джулиан повернулся и направился к лошади.

К своему ужасу, она увидела, что Винсент поднял пистолет и крикнул:

— Стой!

Казалось, этот крик вырвался у него из самого сердца.

Джулиан остановился, Винсент взвел курок.

Блейз закричала, кинулась к Винсенту, схватила его за рукав, но он грубо оттолкнул ее. Краем глаза она увидела, как Джулиан бросился было ей на помощь, но остановился.

— Отойди, Блейз.

— Нет! — Она стояла на линии огня. — Я не допущу, чтобы он попал в тебя!

Джулиан медленно подошел к ней, взял под локоть и, несмотря на сильное сопротивление, мягко отвел в сторону. Потом посмотрел в лицо противнику:

— Стреляй, если сможешь.

Винсент прицелился, рука его дрожала, черные глаза горели.

Но выстрелить он не смог. Прошло бесконечно долгое мгновение. Винсент вскинул руку и сильным движением отбросил пистолет. Блейз молча наблюдала, как пистолет упал в траву у развалин. Ноги у нее подкашивались. Ничего не видя перед собой, она подошла к стене, чтобы не упасть.

Винсент вцепился руками в волосы и стоял в отчаянии. Только что он упустил возможность покончить с Джулианом.

— Я любил Каролину, — пробормотал он полным боли голосом, — любил так, как ты не любил никогда.

— Знаю, — тихо ответил Джулиан.

— Ты убил ее.

— Нет, она упала с лошади и разбилась. Я виноват в том, что она отправилась верхом в бурю, но в зтом же виноват и ты. Если бы она не отправилась на свидание с тобой, ничего бы не случилось. — Винсент лишь простонал в ответ. — Ты обманывался насчет любви Каролины, — продолжил Джулиан тихо и безжалостно. — Она просто использовала тебя, чтобы сделать больно мне.

Винсент склонил голову, не в силах ответить.

— Будь проклята твоя душа, — прошептал он прерывисто, почти неслышным голосом.

— Если тебя это утешит, признаюсь, что она уже проклята.

Джулиан опять направился к лошади. На этот раз ему никто не мешал.

Горло у Блейз сжалось от слез, она молча наблюдала за мужем. Опасность осталась позади, но доверие между ними разрушено и, кто знает, будет ли когда-нибудь восстановлено?

Слезы ручьями текли по ее лицу, когда она смотрела вслед удаляющемуся Джулиану, но он так и не обернулся.

Глава 23

«Милый Джулиан…»

Дрожащей рукой Блейз провела кончиком пера по щеке, обдумывая очередное послание в Лондон. В последние две недели она отправляла Джулиану письмо за письмом, но ни одного не получила в ответ. Она не надеялась получить ответ и на это, но, пока оставалась хоть малейшая надежда, что он сжалится над ней и позволит объяснить случившееся, она обязана использовать ее.

Однако надежда улетучивалась очень быстро. Блейз пребывала в полнейшем отчаянии. Никогда раньше она не чувствовала себя столь несчастной, как в последние две недели. Никогда прежде не испытывала такого бессилия. Она оттолкнула от себя Джулиана и теперь не знала, как вернуть. Она действовала из самых благих побуждений надеясь доказать невиновность мужа, но он понял все по-своему, расценив ее действия как предательство. Думая, что она заодно с Винсентом, обвинял если не в супружеской измене, то в общении со своим давним врагом. Но хуже всего было то, что если бы ей и удалось каким-то чудом уговорить Джулиана вернуться домой, прежнего доверия между ними уже не было бы.