Ночные забавы, стр. 21

Лили встряхнула головой, отчаявшись найти ответы на извечные житейские вопросы, и с горячностью хватившей через край одинокой женщины воскликнула:

— А какого черта я должна отказываться от своей девичьей мечты? Чем уж так плох милый моему сердцу еще со школы литературный герой? Нет, я не стану отвергать моего дорогого мистера Дарси! Он мне нравится, и я буду и впредь пытаться встретить его на своем жизненном пути. Я никому не позволю разлучить меня с моим идеалом!

Придя к такому решению, Лили улеглась спать. Ей приснился желанный мистер Дарси, странным образом очень похожий на Билли, с таким же черным ежиком волос на голове и обворожительной улыбкой.

Глава 20

Наутро завтрак в кафе «Шоколадный лось» напоминал поминки. Но не ирландские поминки, со свойственным им обильным возлиянием, а, скорее, шведские, на которых принято пить кофе и помалкивать, сохраняя на физиономиях скорбную мину. От безудержного веселья, которому подруги предавались накануне вечером, проклиная всех мужчин, на их мрачных лицах не осталось и следа. Более того, всех их грызло непривычное чувство собственной вины.

— Ты уверена, что Фрэнки тебе не звонил? — в который раз спрашивала Серена у Сэси. — Может быть, ты просто забыла? Ведь вчера ты была пьяна!

— Да не звонил он мне! — огрызнулась Сэси. — Телефон весь вечер молчал, это я точно помню. И оставь меня наконец в покое! Понятно?

— А тебе, Лили, Фрэнки тоже не звонил? — не унималась Серена, необыкновенно бледная и с покрасневшими после бессонной ночи глазами, под которыми залегли темные круги.

Издав мучительный стон, Сэси наклонилась над столом и, зажав Серене ладонью рот, раздельно произнесла:

— Не беспокойся, кошечка, твоему Фрэнки ничего пока не известно о твоих ночных похождениях с другим котом. Для него ты по-прежнему свет в окошке.

— Но я себя так ужасно чувствую! — воскликнула Серена, уронив руки на скамейку, на которой сидела.

— За всякое удовольствие приходится расплачиваться! — язвительно заметила Лили. — Ты ведь славно повеселилась минувшей ночью, не так ли?

Серена сразу же просияла и воскликнула:

— О да! У Люка такая шикарная яхта!

— Так вот предел твоих мечтаний! — ехидно сказала Сэси. — Шикарная яхта!

— Жаль, что у Фрэнки такой нет, — с мечтательным вздохом сказала Серена.

— Так подари ее ему! — предложила Сэси, помешивая ложечкой кофе.

— Я не могу! — воскликнула Серена, хлопая накрашенными ресницами.

— Это почему же? — Сэси изумленно вскинула брови. — Ты из очень состоятельной семьи и можешь себе это позволить. А заодно и просвети его относительно модных магазинов в Париже, по которым ты и Люк так любите ходить, бывая во Франции.

— А еще лучше — просто сразу же предупреди его, что ты намерена встречаться и с другими мужчинами. Вот увидишь, от этого ваши отношения нисколько не ухудшатся, — посоветовала ей Лили.

— Чудесная идея! — Серена радостно захлопала в ладоши. — Я так и поступлю!

— И тогда ты сможешь со спокойным сердцем спать и с Фрэнки, и с Люком, — с трудом сдерживая смех, подытожила Сэси. — Кстати, каков твой новый любовник в постели?

Серена густо покраснела и пролепетала:

— Я с ним еще не… В общем, он вел себя как истинный джентльмен и не выказывал намерения овладеть мною в первую же нашу встречу.

— Да, он явно не из тех бравых ковбоев, которые готовы проявить свою мужскую доблесть в любой ситуации, — с хмурым лицом сказала Сэси.

Над столиком нависла томительная тишина.

— Давайте не будем ханжествовать! — произнесла наконец Лили. — Мы тоже не святые! И вообще, хватит унывать!

— Это верно, — согласилась Сэси. — Предлагаю сегодня отправиться на танцы!

Лили молча кивнула в знак согласия, а Серена снова захлопала в ладоши от охватившего ее восторга.

— Я позвоню Фрэнки и назначу ему встречу в «Берч-Лейк». Повеселимся от души, девчонки!

Лили вымученно улыбнулась, изо всех сил пытаясь показать, что разделяет ее оптимизм. Но на душе у нее скребли кошки.

Сэси с подозрением покосилась на нее, но тактично воздержалась от вопросов.

Глава 21

— Звонок Хитер стал для меня полной неожиданностью! Я уже столько лет не слышала в телефонной трубке ее голоса, — умиленно промолвила мать Билли, кладя в сумочку пачку бумажных носовых платков. Она покосилась на сына, стоявшего в дверном проеме, и глубоко вздохнула, выражая этим свое предчувствие, что за неожиданным приглашением на ужин последуют новые сюрпризы. Марли даже не исключала, что в скором времени внуков у нее прибавится.

Словно бы угадав ее мысли, Билли сказал, придерживая для нее дверь:

— Хитер приводит своего сына ко мне на тренировку на ледовую арену. Она уже давно уговаривала меня поужинать с ними, и в прошлый раз я наконец согласился, чтобы не огорчать ее мальчика.

— И правильно сделал, сынок! Не правда ли, Гарольд?

Марли обернулась и посмотрела на своего супруга, прилипшего к телевизору.

— Мне когда-нибудь дадут в этом доме спокойно посмотреть выпуск новостей? — возмущенно воскликнул он, вскидывая к потолку руки.

— Но мы из-за тебя опоздаем, Гарольд! Выключи ты, наконец, этот проклятый черный ящик! — недовольно проворчала его супруга, припудривая носик.

Отец Билли с горестным вздохом щелкнул пультом, и телевизионный экран погас. Гарольд с кряхтеньем поднялся с кресла, и Билли с облегчением перевел дух. «Наконец-то мы выйдем из дома, — подумал он, — ведь Хитер терпеть не может, когда ее заставляют ждать».

— Гарольд, ты помнишь, Хитер всегда приходила к нам вовремя? — угадав его мысли, произнесла Марли. — Она на редкость пунктуальная девушка. Так что поторапливайся!

Состроив страдальческую мину, мистер Бьянкич-старший надел пиджак и шагнул к двери.

— Кстати, дорогой, я говорила тебе, что сегодня днем я случайно встретила в магазине мать Хитер? — спросила у него супруга, беря его под локоть.

При упоминании матери Хитер Билли навострил уши, хотя обычно он пропускал мимо все, что говорила ему мать, будь то ее ностальгические воспоминания о моде времен ее молодости или же перечисление того, что она съела в обед. Оставался глух он и к ее добрым советам, и к вопросам о его намерении жениться. Обзаводиться семьей в ближайшее время Билли не собирался и поэтому предпочитал отмалчиваться, когда она затрагивала эту болезненную тему. Но сейчас, живо представив, как его и Хитер мамаши обсуждали во время их «случайной» встречи, где лучше устроить свадебный обед и какие блюда подать на стол, он побагровел и с трудом сдержал рвавшееся наружу крепкое словцо. Ему не следовало проявлять мягкотелость и идти у Хитер на поводу, нужно было сразу же развеять все ее иллюзии на его счет. Билли пропустил вперед своих родителей, запер входную дверь и, взглянув на часы, тяжело вздохнул: вечер обещал быть долгим и трудным.

— Вот влип! — в сердцах пробормотал он, направляясь к автомобилю.

* * *

Подходя по выложенной кирпичом дорожке к дому Хитер, Билли пожалел, что не надел бронежилет и кобуру с револьвером самого большого калибра, чтобы защититься от целенаправленной психической атаки Хитер и собственной матери, явно задумавших любой ценой заставить их пожениться. Он решил, что пробудет здесь не более двух часов, после чего улизнет под каким-нибудь благовидным предлогом, уклонившись от ответа на неминуемое предложение сделать совместные ужины двух семей доброй традицией.

Однако Хитер ловко разрушила все его тактические планы, как только отворила дверь. Она вежливо, но без тени лицемерной любезности на лице приветствовала гостей самым обыкновенным дружелюбным тоном и, пройдя вместе с матушкой Билли на кухню, предоставила роль хозяина дома своему смышленому мальчугану, который тотчас же увлек Билли и Гарольда в детскую и стал показывать им свои игрушки и коллекцию открыток и календариков с портретами знаменитых хоккеистов.