Опасное влечение, стр. 52

— Не понимаю, Джоэл. Ты уверен, что это не Гордино?

— Конечно, уверен! — горячо подтвердил мальчик.

— Но зачем же ты мне лгал? — в отчаянии спросила Франческа.

Мальчик пожал плечами:

— Он обещал хорошо заплатить, если я буду держать язык за зубами.

— Кто? Тот, кто дал тебе записку?

— И потом, я ненавижу Гордино! Он настоящая скотина! Я надеялся, что Лис, который тебе нравится, убьет его! — зло выкрикнул Джоэл.

— Почему же ты пытался свалить на него преступление, в котором он не виноват? — шепотом спросила Франческа.

— Он преследует мою мать, и она страшно его боится.

— Преследует мать? — прошептала Франческа.

— Ну да! Он хочет завалить ее в постель и угрожает ей уже несколько недель. Она кричит, когда он приближается.

— Подожди, Джоэл! — Франческа протянула к нему руку, но он увернулся. — Нужно положить этому конец.

Слезы появились в глазах Джоэла.

— Если ваш друг его посадит, то тогда все прекратится.

— Да, — тихо ответила Франческа, думая о том, что чувствует Мэгги Кеннеди, работая день и ночь, чтобы прокормить детей, а затем сталкиваясь с подонком Гордино.

— Так вот, я хочу быть чистым, — повторил Джоэл.

— Но кто это был? Кто дал тебе записку, Джоэл? — спохватилась Франческа. — Кто он?

— Такой приятный на вид парень. Зовут Мак. Похож на джентльмена.

— Это все, что ты можешь мне рассказать? — Она чувствовала, что ею овладевает отчаяние. И вдруг что-то щелкнуло у нее в мозгу. Мак. Макдугал.

— Он шотландец, — добавил Джоэл. — Такие женщинам нравятся, если я не ошибаюсь.

Франческа взволнованно схватила его за руку.

— Джоэл! Мне кажется, я его знаю. Ты можешь пойти со мной? Прямо сейчас? Мне нужно, чтобы ты его узнал.

Джоэл медленно кивнул.

— Это очень важно! — воскликнула она. Они побежали по дорожке, при этом Франческа не выпускала руку мальчика. Пар шел у них изо рта. — Когда и где Мак с тобой встретился?

Джоэл пожал плечами:

— В то самое утро на улице. Недалеко от места, где я ждал копа.

Франческа остановилась у запертой двери дома Бартонов. Что же делать?

— Он здесь работает? — спросил Джоэл.

Франческа кивнула.

— Мы не можем просто вызвать Макдугала. Это наведет его на мысль, что мы докопались до истины. Нет, надо как-то проникнуть внутрь, чтобы взглянуть на него со стороны.

Джоэл хмыкнул.

— Идите за мной, леди, — предложил он.

Они обошли вокруг дома, держась поближе к стене. Франческа не сразу поняла, что было на уме у мальчишки. Подергав окна, он нашел одно слегка приоткрытое. Довольно ухмыльнувшись, он открыл его пошире, затем жестом пригласил ее последовать за ним.

Она увидела, как мальчишка легко взобрался на подоконник и нырнул в темную комнату. Сердце выскакивало из груди Франчески, но у нее не было выбора. Удивляясь самой себе, она задрала повыше юбки и влезла на подоконник. С помощью Джоэла она спрыгнула вниз.

Звук от прыжка разнесся в утренней тишине. Они присели, опасаясь, что сейчас раскроется дверь, послышатся голоса и их обвинят во вторжении в чужой дом. Однако ничего не случилось.

Когда глаза привыкли к темноте, Франческа поняла, что они попали в небольшую комнату в задней части дома, где она никогда раньше не бывала.

— Что теперь? — шепотом спросила она.

— Надо разыскать вашего приятеля Макдугала, — ответил мальчик.

Приятного в этом было мало, но Франческа кивнула. Несколько успокаивало то, что было раннее утро. Элиза в своих апартаментах, Бартон, наверное, завтракает, а если повезет, его уже нет.

Они на цыпочках подошли к двери и приоткрыли ее. В коридоре было пусто, и вокруг — тишина.

— По-моему, кухня там, — зашептала Франческа. — Пошли!

Джоэл кивнул. Они двинулись по коридору. Вскоре послышались голоса и звон посуды. Они свернули за угол и затаились.

— Я загляну внутрь, — шепотом сказала Франческа. — Если он там, я вернусь за тобой. Потом скажешь, он это или нет.

— Идет, — согласился Джоэл. Похоже, ему нравилось приключение.

Франческа завернула за угол и прижалась к стене рядом с кухонной дверью. Сердце ее затрепетало, когда она услышала негромкий мужской голос — это был Макдугал, что подтверждал его шотландский выговор.

Но все же она боялась ошибиться. Она нажала на дверь, и та слегка приоткрылась. Франческа заглянула внутрь.

Она увидела пятерых слуг, включая повара — крупного мужчину в белой шапочке, но шотландца не было.

Поколебавшись, Франческа приоткрыла дверь еще чуть-чуть — и тут же увидела Макдугала, который шептался со смазливой горничной. Девушка весело хихикала.

Франческа начала тихонько притворять дверь, когда Maкдугал встретился с ней взглядом.

Франческа застыла. Макдугал тоже.

Она закрыла дверь и бросилась за угол, ожидая погони.

Но ничего не произошло. Так видел он ее или нет?

— Ну как? — спросил Джоэл.

— Мне показалось, что он меня заметил. — Франческа, схватив мальчика за руку, потащила его прочь. — Бежим отсюда.

Погони по-прежнему не было.

— Ты все же должен его разглядеть, — начала она, оказавшись в холле.

Джоэл не ответил.

Франческа замолчала на полуслове и остановилась.

Перед ними стоял Макдугал и улыбался.

— Я и не знал, что Бартоны принимают гостей в столь ранний час, — сказал он. С этими словами он вынул из кармана сюртука револьвер и прицелился.

Глава 18

Пятница, 24 января 1902 года, 1 час 30 мин. пополудни

Франческа видела только вороненый ствол револьвера. Она с трудом дышала, ее колени подгибались. «Этого не может быть», — в панике подумала она.

— Повернитесь! — рявкнул Макдугал, схватив Джоэла за руку. — Я не шучу, мисс Кахилл!

Франческа посмотрела ему в глаза — в них отражался гнев.

— Что вы собираетесь делать? Ведь вы не…

Он оборвал ее на полуслове, ткнув револьвером Джоэлу в висок.

— Никто о нем и не вспомнит, если он исчезнет, — прохрипел Макдугал.

— Нет! — прошептала Франческа.

На лбу мальчика выступил пот, лицо побледнело.

— Не очень-то я тебя испугался! — выкрикнул он.

Макдугал еще плотнее прижал револьвер к голове Джоэла.

— Идите по коридору, мисс Кахилл. Быстро!

Франческа не спешила повиноваться. В любой момент в холл могут войти и спасти их.

— Ну же! — угрожающим тоном произнес Макдугал.

Франческу охватило отчаяние, и она двинулась по коридору, Макдугал с Джоэлом следовали за ней, вынуждая идти все быстрее.

— Куда вы нас ведете? — высоким от страха голосом спросила она.

— Помолчи! Стой здесь.

Франческа остановилась перед массивной дверью, ведущей в подвал дома. Ее страх еще более усилился. Крепко держа Джоэла за руку, Макдугал открыл дверь, затем толкнул мальчика вниз, в темноту. Франческа услышала, как Джоэл скатился по ступенькам и вскрикнул. Макдугал приставил револьвер к спине Франчески.

— Ступайте! — приказал он.

Франческа шагнула вперед и споткнулась.

— Я ничего не вижу.

— Извините, пожалуйста! — сказал он недобрым голосом.

Цепляясь за цементную стену, Франческа кое-как добралась до пола.

— Джоэл!

— Я здесь, — тотчас откликнулся мальчик, и его рука коснулась ее руки.

Зажегся свет, падавший от единственной лампы, прикрепленной к балке вверху. Франческа увидела, что Макдугал, стоя у лестницы, нацелил на них револьвер.

— И что теперь? Вы не настолько безумны, чтобы убить нас обоих.

— Я вообще не безумец. Очень плохо, что вы связались с Джоэлом.

— Я думаю, плохо то, что вы преступник. Джонни Бартон жив? Что вы с ним сделали? — выкрикнула она. — Где он?

Поколебавшись, Макдугал ответил:

— Я не знаю, жив он или мертв.

Франческа удивленно уставилась на Макдугала. Но разве она не знала, что расследовать это дело не так-то просто?

— Кто же вас в таком случае нанял?

Он улыбнулся:

— Я не такой дурак, мисс Кахилл. Парень, принеси мне веревку.