Неукротимое сердце, стр. 65

Воспоминания о Джеке не давали покоя.

«Не думай о нем», – приказала себе Кэндис. Передвинув колыбель за спину, она забралась в седло и тронулась в путь.

Поздним утром она добралась до родников, которые давали начало речушке, протекавшей вдоль почтового тракта компании Баттерфилда. Кэндис знала, что в связи с военными действиями движение карет прекратилось. Слишком велика была опасность подвергнуться нападению апачей.

Напоив лошадь, она покормила и выкупала Кристину. Затем умылась сама и протерла грудь влажной тканью. Надев на голову шляпу, Кэндис перебросила колыбель с дочерью через плечо. Вдруг ее лошадь фыркнула. Кэндис вскинула голову.

С той стороны, откуда она приехала, приближались три всадника.

Задвинув Кристину за спину, Кэндис быстро вытащила из чехла ружье и взвела курок. Хотя она держала его свободно, согнутая в локте рука свидетельствовала о готовности пустить оружие в ход.

Но в следующее мгновение, разглядев солдатскую форму, Кэндис облегченно вздохнула. Вместе с облегчением пришла надежда. Может, они согласятся проводить ее до «Хай-Си»?

Мужчины между тем подъехали ближе и, осадив лошадей, с удивлением и любопытством оглядели всадницу.

– Мэм, – протянул здоровяк средних лет с сержантскими нашивками. – С вами все в порядке?

– Да, сержант, спасибо, – сказала Кэндис, не выпуская из рук ружья.

Она представила себе, как выглядит со стороны: застиранная блузка обтягивает располневшую грудь, коричневая юбка припорошена пылью, руки обветрились и покраснели, обгоревший нос шелушится.

– Что вы делаете здесь одна, мэм?

– Я направляюсь в «Хай-Си»… – начала она.

– Черт! – воскликнул молодой солдат. – Я так и думал, что это она! Сержант! Это Кэндис Картер!

Серые глаза сержанта расширились:

– Та, что сбежала с Кинкейдом, а вернулась с полукровкой, который теперь воюет на стороне Кочиса?

– Та самая! – воскликнул солдат.

Кэндис напряглась, мгновенно почувствовав опасность. Вежливое участие солдат сменилось настороженностью, даже неприязнью, смешанной спохотливым интересом.

– Сержант, я слышал, – поспешил сообщить молодой солдат, – чтоэтот полукровка убил Кинкейда в Эль-Пасо. Вроде бы из-за нее.

Мужчины уставились на молодую женщину.

Кэндис чувствовала, как по виску стекает струйка пота.

– Не знаю, как там насчет Кинкейда, – сказал наконец сержант, – но Джек Сэвидж разыскивается в связи с убийством двух мужчин в Эль-Пасо в апреле.

Кэндис вспомнила озверевшую толпу, набросившуюся на них, когда Джек вернулся к ней весной. О Боже! Этим солдатам нет никакого дела до того, что Джек защищал ее и себя.

– Да у нее ребенок! – усмехнулся тот же солдат, подъехав чуть ближе. – Похоже, полукровка.

Кэндис вскинула ружье и направила его на солдата. Он был немногим старше ее, и она не сомневалась в его намерениях.

– Не приближайся! Он фыркнул:

– Ну и горячая штучка эта подружка краснокожих! Верно, сержант?

– Спокойно, Лэд. Откуда вы едете? – поинтересовался сержант, устремив на Кэндис жесткий взгляд.

Она лихорадочно думала. Но недостаточно быстро.

– Готов поспорить, что девчонка была с этим полукровкой. Посмотрите-ка на младенца: индейская люлька, кожаные пеленки. Наверняка она едет из лагеря Кочиса, – проницательно заметил Лэд.

Мужчины обменялись тревожными взглядами.

– Где Сэвидж? – отрывисто спросил сержант.

– Отправился на разведку. Я убежала от него. Пожалуйста, помогите мне. Он насильно увез меня и держал в плену. Я ждала, пока не подрастет ребенок, чтобы можно было отправиться в путь. Вы поможете мне? – В ее голосе звучали отчаяние и очаровательная беспомощность.

Сержант с сомнением смотрел на нее.

– Я много слышал о вас, мисс Картер. Или миссис Кинкейд? Не знаю, можно ли вам верить, особенно если принять во внимание этого маленького полукровку у вас за спиной.

– Кристина белая! – яростно воскликнула Кэндис.

– Я бы не отказался познакомиться с ней поближе, – вызвался Лэд. – Черт, она же шлюха! Для такой одним больше, одним меньше – какая разница? – Он хохотнул.

– Посмей только коснуться меня, и пойдешь под трибунал! Я белая женщина! Меня похитили и насильно удерживали в стойбище апачей, – твердо заявила Кэндис, не на шутку напуганная.

– Черт, да у нее лучшая оснастка, какую мне доводилось видеть, – заметил Лэд.

– Она права, – сказал сержант. – Доставим ее в форт, и пусть майор решает, что с ней делать.

– Давайте вначале попробуем то, что у нее там есть, – буркнул Лэд с недовольным видом.

– Нет! – жестко произнес третий всадник, молчавший до сих пор.

Все, включая Кэндис, повернулись к нему. Это был совсем молодой человек, не старше Кэндис, с обгоревшим на солнце лицом, рыжими волосами и бледно-голубыми глазами.

– Вы же видите, что она белая, – сказал он, глядя на Кэндис. – Ни одна белая женщина не должна подвергаться насилию.

– Не дергайся, Макдауэл, – хмыкнул Лэд. – Она ничем не отличается от любой шлюхи в салуне. Точно такая же, можешь мне поверить!

– Хватит болтать. Мы отвезем ее в форт. Дайте ружье, мэм, – приказал сержант.

Кэндис колебалась. С тремя вооруженными мужчинами ей не справиться. Если она убьет кого-нибудь из них, ее повесят, несмотря на то что она женщина. Что тогда станет с Кристиной? Нахмурившись, Кэндис опустила ружье. Сержант посмотрел на Лэда. Тот подъехал ближе и забрал у нее оружие.

– Может, она прячет нож? – предположил Лэд с улыбочкой.

– Обыщи ее, – распорядился сержант.

Лэд с готовностью соскочил на землю. Он посмотрел на напряженное лицо Кэндис, затем уставился на ее грудь.

– У меня нет ножа, – солгала Кэндис. Нож у нее был, но в седельной сумке. – Вы же видите. – Она вытянула вперед руки, чтобы показать, что у нее за поясом нет оружия.

Потянувшись к талии Кэндис, Лэд начал ощупывать ее, будто искал нож. Она отпрянула.

– Подними юбку, – ухмыльнулся он. Кэндис изумленно уставилась на него.

– Давай, или я сам это сделаю, – добавил с усмешкой Лэд.

– У вас там нож? – поинтересовался сержант.

– Нет, – твердо ответила Кэндис. Сердце ее учащенно забилось.

– Тогда поднимите юбку. Вы же не хотите, чтобы Лэд помог вам?

Кэндис подняла юбку, обнажив ноги до колен.

– Она не носит панталон, – выдохнул Лэд, уставившись на ее голые икры и колени. Двое других тоже смотрели на ее ноги. Лэд ощупал оба ботинка. – Выше, – сказал он.

– Ублюдок, – прошипела Кэндис. – По-твоему, я приклеила его к бедру?

– Может, привязала полоской шкуры, – ухмыльнулся Лэд и, схватившись за ее юбку, задрал ее. – Матерь Божья! – ахнул он, увидев точеные бедра и островок золотистых кудряшек между ними.

Кэндис вырвала у него юбку и отшатнулась.

– Ну что, удовлетворены? – Она задрожала, заметив здоровенный бугор, натянувший спереди его штаны.

– Следуйте за нами, – угрюмо бросил сержант. Кэндис подчинилась, не смея взглянуть на мужчин. Все они были возбуждены; животный голод в их глазах не укрылся от нее. Даже рыжий парнишка, пытавшийся защитить Кэндис, не остался равнодушен. Но он хотя бы не смотрел на нее, видимо, смущенный собственной реакцией.

Кэндис с отчаянием подумала, что пройдет не менее суток, прежде чем они доберутся до форта. Боже! Как ей защитить себя и Кристину?

И что она будет делать, когда окажется там? Ей придется придумать, как защитить и Джека.

Глава 85

Вы не присядете, миссис Кинкейд?

Держа Кристину на руках, Кэндис настороженно смотрела на майора Брэдли. Она прождала минут тридцать перед его кабинетом, пока он за закрытыми дверями беседовал с сержантом Холденом. Тот, верный своему слову, доставил ее в форт Бьюкенен. Они скакали весь день и еще засветло прибыли на место.

Кэндис села, и ее шляпа соскользнула на спину.

– Вы ведь миссис Кинкейд? Какая разница? Кэндис кивнула.

Они внимательно посмотрели друг на друга. Во взгляде Брэдли, смерившем молодую женщину с макушки до носков ботинок, промелькнул проблеск чисто мужского интереса. Впрочем, Кэндис не была в этом уверена. Майор оказался привлекательным мужчиной лет сорока, среднего роста, худощавым и по-военному подтянутым.