Живая мишень, стр. 19

— Выслушай меня сначала, Морган! — воскликнула Алекс звенящим от напряжения голосом. — Я должна выбраться отсюда. Эти кретины, которых ты так боишься, убили несколько сот ни в чем не повинных людей, и я не могу допустить, чтобы это сошло им с рук. Я видела их лица, и я, наверное, единственный человек, который способен отправить их за решетку!

— Это не твое дело. Пусть этим занимаются полиция и ФБР.

— Нет, это мое дело! Когда случается такая ужасная катастрофа, никто не может оставаться в стороне. Нельзя надеяться, что кто-то другой… — Алекс замолчала и устало покачала головой. — Впрочем, тебе, наверное, наплевать. Ведь ты такой умный, что можешь позволить себе оставаться над схваткой.

— Ты ждешь, что я буду оправдываться? И не подумаю. — Морган рассмеялся, но в глазах его веселья не было. — Ведь даже ты не можешь отрицать, что стоять в стороне гораздо безопаснее, чем быть в самой гуще событий. И до тех пор, пока у меня есть выбор, я намерен держаться в стороне. — Он опустил взгляд и некоторое время рассматривал свои руки. — Мне кажется, все эти переживания утомили тебя, да и снотворное, наверное, еще действует, — добавил он. — Иди-ка ты лучше спать.

— Нет, погоди! — Алекс нервно облизнула губы. — Скажи, какова вероятность того, что ты… пересмотришь свое соглашение с Логаном?

Морган немного подумал.

— Вряд ли она так уж велика. Но она тем не менее существует.

Он вышел. Алекс проводила его взглядом, в котором смешались разочарование и бессильная злость.

Нет, не бессильная. Она не может позволить себе быть бессильной и беспомощной.

Убедившись, что Морган не может ее видеть, Алекс решительно шагнула к буфету и выдвинула ящик, в котором, по ее расчетам, должны были лежать кухонные ножи.

Ящик был пуст. В нем лежал только аккуратный листок бумаги, на котором было написано: «Извини!»

«Будь ты проклят, Морган!» — в ярости подумала Алекс.

4

— Вот эта пленка. Я успел вытащить ее до того, как полиция начала обыск. — Декер бросил на стол перед Пауэрсом пластмассовый футляр с кассетой. — Я, правда, не знаю, насколько она будет нам полезна. Камера на лестнице зафиксировала только его спину. А когда он возвращался с Грэм на руках, его лицо было закрыто пожарным шлемом.

— Молись, чтобы пленка нам пригодилась, — негромко сказал Пауэрс. — Вы провалили очень важную операцию, Декер. Грэм исчезла. Кроме того, труп Лестера теперь в руках ФБР.

— Меня вообще не должно было там быть, — стал оправдываться Декер. — Свою работу я сделал…

— Это никого не касается, — отрезал Пауэрс. — Я пошлю пленку на исследование в Вашингтон; будем надеяться — они там сумеют установить личность этого чертова пожарника. Только он может привести нас к Грэм. — Пауэрc достал мобильный телефон. — Бетуорт будет рвать и метать, и будь я проклят, если позволю ему выместить злость на моей шкуре!

Декер вздернул подбородок.

— Плевать я хотел на Бетуорта.

— Вот как? — Пауэрc набрал номер. — А как насчет Рунна?.. — Он удовлетворенно кивнул, увидев, как изменилось лицо Декера. — Совсем другое дело, да? Рунн умеет нагнать на вас страху.

— Я его не боюсь. Просто он… очень странный. Самый настоящий псих.

— Бетуорт может натравить его на вас, так что на твоем месте я бы засунул клюв в задницу и не отсвечивал. Тебе ясно?

Бетуорт взял трубку, и Пауэрс делано бодро сказал:

— Хорошие новости, босс. Мы уже почти нашли Грэм…

— Кретины! — Джерри Бетуорт громко выругался и швырнул трубку. Почему-то все вдруг пошло наперекосяк, а он никак не мог понять, в чем дело.

Все началось с взрыва плотины в Арапахо-Джанкшн. Цель не была достигнута, а когда они начали подчищать концы, многочисленные ошибки едва не привели к полному провалу. Пауэрс слыл опытным профессионалом, но у Бетуорта сложилось о нем прямо противоположное мнение. За последние несколько недель он не сделал ничего полезного. Напротив, за что бы он ни брался — все заканчивалось полным фиаско. И Бетуорт не видел иного способа исправить положение, кроме как предпринять определенные шаги, которых он надеялся избежать.

Еще немного подумав, он набрал номер Дэнли.

— Нужно встретиться, — сказал он, даже не поздоровавшись. — Необходимо как-то решать тот вопрос, который мы с тобой уже обсуждали. Боюсь, нам придется немного ускорить ход событий. Я имею в виду объект Z-II.

— Ты считаешь, это разумно?

Бетуорт с трудом справился с острым приступом раздражения. В последние две недели Дэнли явно нервничал, и Бетуорту приходилось прилагать неимоверные усилия, чтобы успокоить трусливого ублюдка.

— Мне кажется, у нас просто нет выбора, — сказал он. — К тому же — смелость города берет. Мы справимся, если вы с Юргенсом будете следить за своевременным и точным исполнением приказов. Именно это я и хочу обсудить вечером.

Он дал отбой. Смелость города берет… Точнее, не смелость, а дерзость, наглость, напор. Особенно в данной ситуации. Бетуорт не видел причин, почему их план не должен сработать. Все было продумано и подготовлено, оставалось только еще раз позвонить в Гватемалу и убедиться, что Кордоба…

В дверь негромко постучали.

— Прошу прощения, сэр…

Он поднял глаза и увидел на пороге Анну Картер, свою секретаршу.

— В чем дело?

— Через десять минут вас ждут в Белом доме. Вы встречаетесь с вице-президентом и министром внутренней безопасности. Я боялась, что вы забыли, и решила напомнить…

— Так и есть, я забыл. — Бетуорт натужно улыбнулся и встал из-за стола. — Хорошо, что у меня есть такой ангел-хранитель, как ты, Анна.

Секретарша слегка порозовела.

— Я могу позвонить в офис вице-президента и сказать, что вас задержали борцы за чистоту окружающей среды. — Она улыбнулась. — Вице-президент поймет — у него самого проблемы с «зелеными». Он чуть не поседел, пытаясь уговорить их поддержать новый законопроект об укреплении и расширении промышленной инфраструктуры.

— Ты настоящий дипломат, Анна. И, по справедливости, в этом кресле должна сидеть ты, а не я.

Секретарша от удовольствия заалела, как маков цвет, чего и добивался Бетуорт. Он давно взял себе за правило уделять хоть несколько минут в день людям, которые работали в его команде. Дай сотрудникам понять, что ты их помнишь и ценишь, — и их преданность тебе обеспечена. С помощью этой нехитрой уловки можно было добиться идеального подчинения. Конечно, кроме политики пряника, существовала и политика кнута, но Бетуорт прибегал к ней только в крайних случаях. Предпочитая раздавать пряники, он не скупился к тому же щедро мазать их медом, и это приносило отличные результаты.

Политика пряника прекрасно сработала и в случае с Дэнли. Формально он не подчинялся Бетуорту, зато был до крайности самонадеян и честолюбив. Расточая похвалы и комплименты его мудрости и дальновидности, Бетуорт без труда заманил Дэнли в ловушку; дурачок и не заметил, как за ним захлопнулась дверца — до того вскружило ему голову восхищение такого человека, как Бетуорт.

«Другое дело — Пауэрc, — мрачно подумал Бетуорт. — Если он не прекратит совершать ошибки, придется ему популярно объяснить, что происходит с теми, в чьих услугах мы больше не нуждаемся».

Для начала было бы неплохо послать в Колорадо Рунна. Припугнуть Пауэрса, а заодно — прощупать ситуацию. Быть может, ему повезет, и он сумеет отыскать псевдопожарника. Но Рунн вот уже два дня не отвечал на звонки. И даже если в конце концов удастся с ним связаться, не исключено, что он просто откажется выполнять приказ. Если бы Рунн не был чрезвычайно полезен в других делах, Бетуорт уже давно приказал бы Пауэрсу избавиться от него и подыскать для работы кого-нибудь попокладистее.

Но пока Рунн был ему нужен. Бетуорт сам выбрал его за упрямый фанатизм, странным образом сочетавшийся с психологической гибкостью и непостоянством. До сих пор как-то удавалось им управлять; остается надеяться, что так будет и впредь. Нет никакой необходимости избавляться от Рунна, покуда он одержим — одержим охотой.