Охота на человека, стр. 36

Ричард с интересом следил за этой «беседой». Очевидно, помощник знал своего шефа лучше, чем Дронго.

– Я не знаю. – Биллингтон, не спрашивая разрешения, сел на стул. – Я правда не знаю, – опустил он голову.

– От кого ты получал инструкции? – быстро спросил Пьер. Биллингтон молчал.

– Я жду, Эдам, – требовательно напомнил Дюнуа, – так от кого?

Бывший помощник молча уставился на пол.

– Они звонили по телефону. Говорили, что нужно делать.

– Через кого они вышли на тебя?

– Люси... – тихо произнес Эдам.

Дюнуа покачал головой.

– Я говорил, что твоя связь с этой девицей ни к чему хорошему не приведет. Она сейчас дома?

– Нет, – качнул головой Биллингтон, – она улетела в Неваду.

– Так, значит, ты абсолютно ничего не знаешь о резервном варианте? – снова спросил Дюнуа.

– Нет, только слышал о том, что будут снайперы-»легионеры» по пути следования автомобильного кортежа.

– Где именно они будут?

– Не знаю, – от прежнего напыщенного, самоуверенного Биллингтона ничего не осталось, – я... я только слышал, что будут на восьмом этаже по пути следования кортежа. Но дом и улицу не знаю.

– Хорошо, – жестко сказал Дюнуа, – будем считать, что я тебе поверил. Если все пройдет благополучно, я постараюсь не вспоминать убийство Диаса. Ты получишь несколько лет тюрьмы за непреднамеренное убийство Россетти. Если нет, тебя осудят сразу за два умышленных убийства. Думаю, ты знаешь, что тебя ждет в подобном случае. Я уже не говорю о том, что ты будешь косвенно причастен к гибели президента. Ты все понял, Эдам?

– Я сказал все, что знал, – вымолвил Биллингтон, – больше мне нечего добавить.

Саундерс посмотрел на часы.

– Думаю, нам нужно передать эти сведения в ФБР и полицию.

Дюнуа кивнул, засовывая оружие в карман. На Биллингтона он больше не смотрел: казалось, потерял к нему всякий интерес.

Нью-Йорк

7 декабря 1988 года

Причал у Ист-Ривер. 13.50

Он уже прошел на паром и ждал, когда это сделает Мануэль, которого в этот момент как раз обыскивали агенты секретных служб. Стоя на палубе парома, Поль Уингерт широко улыбался. Кто мог заподозрить в этом сорокапятилетнем негре боевика из «Легиона», на счету которого было несколько убийств! Вот уже полтора года Поль Уингерт – один из образцовых поваров в Национальной корпорации по оказанию услуг. Его мастерство высоко ценят в лучших отелях Нью-Йорка и Вашингтона. Именно ему вместе с двумя другими поварами позволено выехать на Гавернорс-Айленд для обслуживания сразу трех президентов сверхдержав. Это будет исторический прием, и Поль Уингерт, конечно, попадет в историю.

Именно поэтому он так просил за новичка – официанта Мануэля Ривейру, который, как и он, выходец из Пуэрто-Рико. И, хотя Мануэль работает всего восемь месяцев, руководство корпорации сочло рекомендации Уингерта внушающими доверие.

Уингерт поежился: сегодня была плохая погода. Он бросил взгляд на часы. Еще есть время. Сегодня он, Поль Уингерт, попадет в мировую историю, как Ли Харви Освальд. Тот, жалкий безумец, убил всего лишь одного. А он убьет сегодня сразу троих. Такого не было никогда, и он, конечно, прославится сразу на весь мир. Оружие уже давно приготовлено в надежном месте. Для этого пришлось поработать целых два месяца. В кастрюлях, переправленных еще вчера на остров, было двойное дно, и там лежали в разобранном виде их с Мануэлем револьверы. Незаметно собрать их он сумеет за тридцать-сорок секунд. Положить в одну кастрюлю целиком весь револьвер было рискованно, тяжесть оружия могла выдать их замысел. Поэтому револьверы, специально изготовленные для подобного случая в Бельгии, проносились частями и не могли быть обнаружены магнитометрами в металлических кастрюлях.

Мануэль, пройдя контроль, весело улыбнулся, подмигнув Полю. Тот сдержанно кивнул другу, вдыхая морозный воздух.

У причала остановились три легковые машины, из которых высыпало человек десять молодых парней. Поль Уингерт недовольно отвернулся. Наверняка агенты спецслужб или из охраны президента. Прибывшие начали быстро подниматься на катер. Уингерт, еще не до конца осознав, что произошло, вдруг почувствовал, что эти люди идут сюда именно за ним. Неприятное чувство усилилось, когда один из прибывших шагнул к нему и сухо спросил:

– Вы Поль Уингерт?

– Да, – непослушными губами сумел он выдавить из себя.

– Вы арестованы.

«Конец, – обреченно понял Уингерт, – всему конец. Какой я дурак!». Он еще увидел, как к Мануэлю шагнули сразу четверо и как побелело от страха лицо его товарища.

На руках щелкнули наручники. В последний раз он глубоко вдохнул морозный воздух, перед тем как его втолкнули в автомобиль.

Над катером с ревом и шумом проносились вертолеты.

Нью-Йорк

7 декабря 1988 года. 17.00

Саундерс и Дюнуа приехали на набережную, когда встреча на острове практически завершалась. Паром, на котором руководители государств должны были прибыть в город, уже стоял у Гавернорс-Айленда под охраной многочисленных катеров и полицейских вертолетов.

На набережной, у автомашины Горбачева, выстроилось торжественное каре сотрудников секретных служб обеих стран. Дюнуа, узнав в толпе Сноу и Михайлова, подошел к ним.

– Все в порядке? – хмуро спросил Михайлов.

– Пока, кажется, да. Следователи ФБР уже приступили к допросу обоих преступников, – кивнул Дюнуа.

– Представляю, с каким усердием они готовились, – недовольно заметил Сноу. – Мы проверили всю посуду на кухне. Оружие было спрятано в нескольких котлах и кастрюлях под двойным дном. Наши приборы не смогли бы их обнаружить при простом осмотре. Это будет уроком для нас на будущее. Хорошо еще, что вы успели вовремя сообщить нам.

– Еще не все закончено, – предостерег Дюнуа, – по нашим сведениям, у «легионеров» есть и второй, резервный, план.

– Час от часу не легче. Что за несчастье на нашу голову этот ваш «Легион»! – в сердцах сказал Михайлов. – Но вы-то хоть разрабатываете этот вариант?

– Конечно. Наши люди уже проверяют все близлежащие дома. В одной из квартир должны находиться несколько снайперов «Легиона». Пока их еще не нашли.

– Если вдруг мы не найдем их в течение часа, нужно будет задержать президентские кортежи, – предложил Сноу.

– Да, если мы не найдем их, то так и сделаем, но вы все равно будьте очень внимательны, – напомнил Дюнуа, отходя от них к автомобилю, где его уже ждал Саундерс.

– Есть что-нибудь новое? – спросил он у Ричарда и Лаунтона, сидевших в машине.

– Нет. – Лаунтон приглушил передатчик. – Вся полиция Нью-Йорка задействована. Но пока ничего. Может, Эдам дал нам неправильный адрес?

– Не думаю. Это не в его интересах. Он действительно мог не знать точного места, где будут снайперы, – возразил Дюнуа.

– Тогда будем ждать, – угрюмо сказал Саундерс, – будем ждать.

Лаунтон вновь включил передатчик. Полицейские переговаривались друг с другом:

– Как дела, «пятый»? [14]

– Пока ничего. Проверяем уже четвертую квартиру.

– Как у вас, «восьмой»?

– Тоже ничего. Ждем вас внизу у гостиницы.

– «Седьмой», я – «третий», в одной из квартир заперты двери изнутри. Но там, кажется, играет музыка и слышны голоса.

– Сейчас высылаю людей. Ломайте дверь, только осторожнее. Дик, будь осторожен, не рискуй.

– «Пятый», как у вас дела?

– Пока ничего.

– Идите на помощь «третьему».

– Вас понял...

– Это может продолжаться до бесконечности, – вздохнул Саундерс, – и мы ничего не можем сделать...

– «Седьмой», я – «третий», – раздалось из передатчика, – ничего нет. Здесь просто в квартиру друга пришли парень с девушкой. Они в постели, поэтому не открывали.

– Ясно. Продолжайте дальше.

– Я «девятый», у меня на восьмом этаже все двери заперты. Что делать? Никто не отвечает, мы стучались несколько раз.

вернуться

14

У американских полицейских свой профессиональный сленг, при этом у каждой пары и каждой группы свои клички. Для удобства автор обозначает их номерами.