Канатная плясунья, стр. 59

Прежде чем звуки стихли, девушка успела вернуться в конюшню и, спрятавшись у входа, проследила, как человек, заперший Дери, вернулся в замок. Громкие возбужденные голоса слегка затихли, потом возобновились с большей силой, но Кэрис не стала больше прислушиваться. Быстро, но тихо, как мышка, девушка бросилась туда, где лежали их пожитки, схватила старую арфу, повесила ее на шею, похлопала себя по плечу, чтобы убедиться, что канат на месте и концы его не болтаются, и взобралась на ближайший столб.

Надежно привязав арфу к столбу, где соединялись перекладины, чтобы ее не было видно снизу, Кэрис услышала слабый звук голосов троих или четверых людей. Это могло означать только одно: кто-то направляется к конюшне. Значит, они решили добраться и до нее. Кэрис побежала по перекладинам к стене, противоположной той, где были привязаны их животные. В это время вход в конюшню озарил слабый свет приближающихся факелов. Если бы дело былоднем, Кэрис просто перепрыгнула бы с перекладины на перекладину, но в темноте она не решилась на это. В месте, где перекладины, поддерживающие крышу, соединялись со стенами, был маленький выступ. Кэрис осторожно пробралась туда, ноги ее едва помещались на этом выступе. Держась руками за перекладины и понемногу передвигая ноги, она прижалась в самый угол и медленно стала пробираться поближе к выходу.

Это был адский труд, гораздо более тяжелый, чем просто висеть на руках, и Кэрис преодолела всего две пересекающихся перекладины, когда света в конюшне стало много, а голоса зазвучали громче, и девушка поняла, что должна замереть на месте. Она постаралась втиснуться как можно глубже в угол, где перекладины крыши соединялись с поперечными, склонила голову к коленкам, закрыла рукавом лицо, чтобы оно не выделялось светлым пятном при свете факелов, и постаралась даже дышать открытым ртом, производя как можно меньше шума.

Выглянув слегка из-за рукава, девушка увидела, что у входа остановился человек с факелом, в то время как трое других вошли внутрь. Резко свернув направо, они направились вдоль ближней стены. Там они пинками разбудили конюхов.

– Где лошади менестреля? – рявкнул один из мужчин.

– В дальнем конце, – ответил какой-то конюх, поспешно вскакивая на ноги, чтобы показать дорогу.

– А где мальчишка, который приехал с ними? – грозно спросил тот же мужчина после того, как они приподняли развешенную для просушки ткань, перерыли все кучи соломы и заглянули в тюки путешественников.

– А разве был еще и мальчишка? – испуганно спросил конюх и задал этот же вопрос тем, кто сидя наблюдал за вошедшими.

– Я помню, что с менестрелем был карлик, – отозвался второй конюх, поднявшись и нерешительно подойдя поближе. – Я хотел спросить, откуда они приехали, но заметил, что карлик спит, и в тот момент рядом с ним никого не было.

– Мальчишка был, – возразил второй мужчина. – Животных ведь три.

– Но только два седла, – робко заметил тот же конюх.

– Клянусь, что мальчишка все-таки был, – настаивал второй мужчина. – Он прятался за менестреля, чтобы укрыться от ветра, когда они проезжали в ворота, я видел это собственными глазами.

– Один из нас разговаривал с карликом, когда они появились здесь, – тихо сказал конюх, пытаясь хоть как-то потушить гнев, зазвучавший в голосе мужчины. – Я могу сходить за ним.

– А что нам это даст, Диккон? – нетерпеливо перебил конюха третий. – Неужели тебе хочется торчать здесь всю ночь, пока эти идиоты будут вспоминать, кого они видели. Если мальчишка и был на самом деле, он наверняка убежал, услышав, как мы ставим на место этого проклятого карлика. Но в любом случае за пределы Марстона он выбраться не мог. Мы спросим об этом завтра у Генри, когда он очнется.

– Если он вообще когда-нибудь очнется, судя по тому, в каком состоянии находится его голова, – проворчал второй мужчина. – Могу себе представить, какая участь ожидает менестреля, если Генри умрет.

Третий мужчина засмеялся.

– Хуже того, что с ним и так произойдет, уже не будет, ведь Ор... лорд Орин решил разорвать его на части.

Второй мужчина кивнул.

– Кто бы мог подумать, что менестрель может ударить с такой силой, да к тому же еще и лютней? – вспомнив о несчастье, приключившемся с Генри, он, казалось, слегка успокоился, кивнул своему спутнику и сказал: – Ты прав. Мальчишка никуда не скроется, поэтому сейчас не стоит себя утруждать его поисками. Я велю стражникам завтра быть начеку. Думаю, скоро его поймают.

Мужчина, задавший первые вопросы, заговорил довольно громко, чтобы его слышали не только стоящие рядом, но и конюхи, сидевшие на своих тюфяках.

– Завтра лорд Орин пришлет кого-нибудь за вещами менестреля, поэтому вам вряд ли удастся чем-нибудь поживиться. И если что-нибудь пропадет, вы заплатите за это. Я запомнил, что здесь лежит.

Два конюха поспешили отойти от вещей менестреля, а мужчины присоединились к тому, кто стоял у входа, и на вопрос, видел ли он что-нибудь подозрительное, тот просто покачал головой. Все еще продолжая спорить друг с другом, но уже без всякой враждебности, четверо мужчин вышли из конюшни и направились обратно к замку, как предположила Кэрис. Она изменила позу и уселась на перекладине поудобнее, стараясь делать это как можно тише, хотя конюхи продолжали нервно переговариваться и вряд ли могли что-то услышать. Почувствовав себя пока в безопасности, Кэрис радостно улыбнулась. Телор был жив так же, как и Дери!

Но первая вспышка радости быстро прошла. Кэрис не сомневалась, что проберется к ним, но вдруг подумала – оба могут оказаться слишком тяжело раненными, чтобы бежать. Эта мысль слегка испортила девушке настроение, но она не хотела больше думать ни об этом, ни о том, что ей придется делать, если все так и окажется на самом деле. Вместо этого она постаралась придумать, как ей с Дери помочь раненому Телору бежать или же ей с Телором вынести с собой беспомощного Дери.

Даже после того, как конюхи уснули и в замке погасли огни, Кэрис в нерешительности стояла, выглядывая в щель в свесе крыши. Ночь была очень темной, дождь хотя и прекратился, но среди туч было мало просветов. Через несколько минут ненадолго выглянула луна, и Кэрис смогла на крепостной стене разглядеть одного из стражников. Он не стоял на одном месте, а ходил по деревянному помосту туда-сюда на некоторое расстояние и пристально всматривался в кромешную темноту, но все внимание обращал на ту сторону стены.

Когда девушка убедилась, что уже заснули самые неугомонные болтуны и страстные любовники, она неслышно спустилась вниз и направилась к выходу.

Там Кэрис остановилась и прислушалась, до боли в глазах вглядываясь в темноту ночи, пытаясь рассмотреть все помехи, которые могут возникнуть на пути к каменному строению, где находились Телор и Дери. Несмотря на все предосторожности, выскользнув из конюшни, она все же споткнулась о бревно, лежащее неподалеку. Но единственным звуком был слабый удар ноги о дерево, так как девушка плотно сжала губы и даже не вскрикнула.

Напротив каменного строения, где находились ее друзья, Кэрис снова остановилась, чтобы оглядеться по сторонам и прислушаться. Кроме глухого стука шагов стражника, расхаживающего по деревянному настилу, ничего не было слышно. Стоя за углом, Кэрис обдумывала, что делать дальше. Может быть, стоит взобраться по стене, которая не видна со стороны двора, хотя и открыта обозрению стражников?

Но может оказаться, что кто-нибудь выйдет из замка или другого строения по естественной надобности и заметит ее. Или же, сорвавшись и наделав шума, она привлечет внимание стражников?

Глава 13

Телор пришел в сознание от боли в голове, руках и ногах, боль вскоре стала настолько нестерпимой, что он застонал. Этот жалобный звук заставил Телора вздрогнуть от неожиданности – он жив! Но в тот момент это не доставило ему особой радости. Постепенно боль в руках и ногах ослабела, но усилилось ощущение онемения. Мучительно болела голова, череп словно раскалывался. Мало-помалу это ощущение начало стихать, его сменила тупая, ноющая боль. Вскоре Телор понял, что к нему возвращается способность мыслить, но и это не принесло утешения.