Двое с «Летучего голландца», стр. 55

— Итак, это оказалась часть рыцарских доспехов — обломок лат. Мистер Брейтуэйт определил, что эти латы относятся к середине четырнадцатого века. Может быть, их носил сам Кэрэн де Уинн, кто знает? Весь этот обломок был снаружи залит смолой, а внутренность его — запечатана свечным салом. Мы отнесли находку к миссис Уинн. Когда Джон Престон счистил свечное сало и смолу, обнаружился этот свиток. Он великолепно сохранился. Очень счастливая и своевременная находка, господа! В документе не только указано название владений Уиннов, но на обороте имеется карта, где четко обозначены границы земель, даруемых Кэрэну де Уинну.

Как вы видите, друзья, моя клиентка становится владелицей весьма внушительного земельного надела. Чапелвейл является всего лишь его центральной частью! А из подсказки нам было известно только о мильном камне и стрелке, указывающей вниз. Но объединенными силами нам удалось решить эту загадку. Необыкновенная удача!

Судья взял руку миссис Уинн.

— Поистине необыкновенная! Разрешите, мадам, мне первому поздравить вас со вступлением в ряды главных землевладельцев. Благодаря стараниям ваших друзей вы становитесь состоятельной леди!

Миссис Уинн зарумянилась и, чтобы скрыть смущение, принялась расправлять свои бежевые полотняные перчатки.

— Спасибо, спасибо, сэр! Мой покойный муж капитан Уинн всегда говорил, что верные друзья дороже золота… Как бы я хотела, чтобы он дожил до этих дней и смог стать эсквайром Чапелвейла. Он очень любил нашу деревню, хоть и провел большую часть жизни вдали от нее, в море. Когда все образуется, я сделаю то, что он сделал бы наверняка. Я вручу жителям Чапелвейла права на те участки, где стоят их дома, фермы, лавки. Ведь я могу так поступить, если теперь земля принадлежит мне?

— Конечно, можете, мадам! — ответил судья и поднялся, собираясь уйти.

Но тут Дей Эванс внес подносы с напитками и начал раздавать гостям вино из бузины, пиво и лимонад.

— Подождите, сэр, не уходите! Выпейте с нами за здоровье новой эсквайрши!

Судья, улыбаясь, поднял бокал.

— Не уверен, что можно образовать женский род от слова «эсквайр», но, как бы там ни было, не сомневаюсь, что миссис Уинн будет великолепно справляться со своей новой ролью, да еще имея своими помощниками таких друзей!

— Отличный тост! — поднял свой бокал Уилл. — За друзей!

И вся компания, сдвинув стаканы, хором провозгласила:

— За друзей!

Праздник в чайной лавке Эванса и гулянье жителей деревни затянулось до середины дня. Теперь каждый житель Чапелвейла получал во владение участок земли, на котором находился его дом, или ферма, или лавка, и становился полноправным хозяином. Площадь звенела от громких голосов счастливых чапелвейлцев, веселящихся под тентом, натянутым утром для тех, кто собрался уничтожить деревню. Эми, наблюдавшая, как Блодуин Эванс уговаривает ее брата съесть еще порцию мороженого, вдруг заметила, что среди празднующих нет Бена с Недом — они под шумок сбежали.

Эми нашла эту парочку в переулке, где они уединились от суеты и шума. Девушка села рядом с Беном, прислонилась к стене и в который раз заметила, как юноша и пес обмениваются взглядами.

— Я вижу, вы вроде разговариваете друг с другом.

Бен пожал плечами:

— Что-то вроде этого, радуемся за миссис Уинн и жителей Чапелвейла. По Неду видно, что он доволен, верно?

Эми почесала черного Лабрадора под подбородком.

— Не спорю, он выглядит предовольным. Посижу с вами обоими, вдруг тоже почувствую себя счастливой.

— Для счастья только и надо друга рядышком да солнце над головой, — посмотрев на голубое, как его глаза, небо, тихо вздохнул Бен.

Эми ласково ему улыбнулась:

— Это очень мило, а как насчет Неда? Юноша улыбнулся ей в ответ:

— Так Нед и есть тот друг рядышком, о ком я говорил.

Эми в притворном гневе набросилась на него с кулаками:

— Ах ты негодный насмешник!

Бен и не думал сопротивляться:

— Прошу пощады! Тебя я тоже имел в виду!

«Давай, давай, девочка, всыпь этому дерзкому щенку!» — принял сторону Эми черный Лабрадор.

Месяцем позже

Глава 47

Лето неумолимо приближалось к осени. Однажды утром, после завтрака Бен и Лабрадор сопровождали Уинни в ее еженедельном походе за покупками. Они вместе дошли до площади, причем Нед шествовал впереди, держа в зубах плетенную из камыша корзинку, а Бен понуро брел по пыльным булыжникам, не поднимая головы. Уинни наблюдала за ним с некоторым беспокойством.

— Что с тобой, Бен? Ты сегодня какой-то невеселый. Плохо себя чувствуешь?

Юноша вяло отбросил волосы со лба и вымученно улыбнулся.

— Ничего! Наверно, сейчас взбодрюсь. Плоховато спал ночью, вот и все. Я вполне здоров.

На этот раз старую леди было не обмануть.

— Думаешь об отъезде? Да?

Бен отобрал у пса корзинку и вручил ее миссис Уинн. Разве мог он рассказать ей о снах, донимавших его последние две ночи! Грохот волн, гул прибоя, скрип мачт, удары мокрых парусов по натянутым снастям, рев Вандердеккена и его бешеные глаза. Но громче всех голосов звучал голос Ангела:

— Едва раздастся звон церковного колокола — уходи из здешних мест и отправляйся в новые странствия!

Юноша отвел от старой леди затуманенные глаза.

— Миссис Уинн, вы идите за покупками, а я загляну в Дом призрения, узнаю, как там движутся дела с новым проектом.

Она проводила взглядом идущего через площадь Бена и пса, семенящего рядом с ним. Внезапно ее охватила странная грусть, и она крикнула вслед своему юному другу:

— Встретимся в чайной лавке у Эванса!

Бен, не поворачиваясь, помахал ей рукой.

Как только Бен опустил руку, громадный Лабрадор лизнул ему ладонь: «Я-то все понимаю, мне можно не объяснять. Ты ведь помнишь — у нас сны одни на двоих».

Бен ласково почесал пса за ухом: «Да, куда только нас не заносило, но с этой деревней и со здешними друзьями расстаться очень трудно. Чапелвейл мог стать для нас домом».

Подняв глаза, он увидел, что из дверей Дома призрения ему машет Алекс.

Там уже собрались почти все. На столе были разложены чертежи с планами реконструкции дома. Джон, Уилл, мистер Брейтуэйт и адвокат склонились над ними. В помещении пыль стояла столбом. Эми закашлялась и крикнула Регине и ее друзьям:

— Перестаньте мести хоть на минутку! Сделайте одолжение! Не могли бы вы вытащить наружу эти скамьи?

Ее брат поморщился:

— Слушаемся, командир в юбке! Давайте, Регина, Томмо, беритесь за эту большую скамью, вытащим ее все вместе!

Старый моряк вынул из-за уха огрызок карандаша и что-то уточнил в чертеже:

— Вот, пожалуйста, сад для вечерних чаепитий можно устроить на задах старого кладбища.

Бен поднял брови:

— Сад для вечерних чаепитий?

— Прекрасная мысль, правда? — кивнула Эми. — Блодуин и Дей Эванс договариваются с Хэтти Салливан, что она будет пять вечеров в неделю, когда чайная лавка уже закрыта, обслуживать публику в саду. Ну, конечно, товары будут предоставлять они. Хэтти в восторге от своей новой работы. Расскажите Бену о других планах, смотритель Престон.

Старый корабельный плотник шутливо встал в торжественную позу:

— Да, да, это мое новое звание — «смотритель коллекции Престона — Брейтуэйта». Звучит здорово, правда? Миссис Уинн хочет, чтобы Дом призрения из старой развалины на углу площади превратился в центр нашей деревенской жизни. Внешне-то здание будет выглядеть таким же — приятно-старинным, разве что одно-два окна добавим да крышу перекроем. А внутри разместится коллекция: крест, чаша, подсвечники и свиток. Тут же все желающие смогут услышать историю о том, как спасли деревню. Никто не будет забыт, даже старина Нед. Ну, кроме коллекций, здесь будет сад для вечерних чаепитий и еще зал для всяких сборищ, танцев, для всего, что может понадобиться молодым людям. Даже маленькую библиотеку заведем. Ею станет ведать мистер Брейтуэйт. Словом, устраиваем здесь небольшой деревенский клуб, чтобы все могли им пользоваться!