Двое с «Летучего голландца», стр. 20

Эми бесстрашно встала на защиту брата. Повернувшись к Уилфу, она дерзко заявила:

— Его зовут Александр! Ну да, он — маленький. А ты большой, да негодяй! Убирайся лучше и оставь нас в покое.

Уилф сделал вид, будто не слышит, а Регина, которая была старше Эми, подбоченясь, встала перед девочкой, и ее лицо, покрытое синяками после вчерашнего падения со стены, искривилось в ухмылке.

— Ты что, думаешь испугать нас?

Глядя с улыбкой на ее синяки, оставшиеся после бегства от Лабрадора, Бен дружелюбно заговорил с Региной:

— Где это ты так расшибла лицо? Что с тобой приключилось?

Уилф стоял на две ступеньки выше, чем Бен. Он повернулся к чужаку.

— Не твое дело! И вообще, кто ты такой? И что тебе тут надо?

Одарив его еще более лучезарной улыбкой, Бен пожал плечами.

— Да я никто, просто зашел в библиотеку немного почитать. Тебя-то, по-моему, чтение вряд ли интересует. Ты больше смахиваешь на тех, кто любит раскрашивать картинки в книжках.

Члены шайки переглянулись, они были ошарашены — так разговаривать с Уилфом Смизерсом! Да он самый большой, самый сильный в Чапелвейле, о нем идет слава, что он вспыльчив и быстр на расправу! От такого оскорбления Уилф побагровел. Сжав кулаки, он угрожающе прорычал:

— Сейчас расквашу тебе физиономию, шутник! Эми задрожала от страха, когда увидела, в какой ярости Уилф бросился вниз по ступенькам. Она не сомневалась, что Бен будет избит.

Однако невысокий светловолосый паренек не двинулся с места и продолжал улыбаться, как будто не видя опасности. Сделав полшага в сторону, он обратился к Алексу:

— Как, по-твоему, он обиделся? — и Бен слегка пригнул голову.

Это было хорошо рассчитанное движение. Задев кулаком только волосы Бена, Уилф, увлекаемый собственным весом, пролетел мимо своей жертвы. Неуклюже спотыкаясь, он шлепнулся с последних четырех ступенек прямо на засыпанный гравием тротуар. Никто и глазом не успел моргнуть, как незнакомец ловко спрыгнул со ступенек и стал поднимать Уилфа и услужливо чистить его одежду.

— Как ты неудачно упал! С тобой все в порядке? Ну, успокойся, дружище! Надеюсь, ты ничего себе не сломал?

Уилф проехался лицом по гравию, и у него на лбу явно назревала шишка. Он вырвался из рук Бена.

— Отстань от меня! Я тебе не друг. Бен продолжал улыбаться.

— Ах, какая жалость! А я-то надеялся, мы подружимся. Хотел найти себе новых друзей в Чапелвейле.

Регина, схватив Эми за руку, глубоко всадила ей в ладонь острые ногти.

— А с тобой мы еще встретимся!

Но тут же ослабила хватку и сморщилась от боли — Бен схватил ее за другую руку и стал с жаром ее трясти.

— Все друзья Эми — мои друзья. Надеюсь, и мы с тобой еще встретимся. Видишь, Алекс, я уже завожу себе новых приятелей.

Он выпустил руку Регины, она бросила взбешенный взгляд на Уилфа, а тот крикнул своим подручным:

— Давайте разделаемся с ними!

Бен загородил собой Алекса и Эми и стал, не поворачиваясь, медленно подниматься по ступенькам, а члены шайки, следуя за ним, начали снова окружать друзей.

— Бегите отсюда, — прошептал Бен Алексу и Эми. — Бегите! Им нужен только я.

Алекс уже готов был нырнуть обратно в библиотеку, но сестра схватила его за руку.

— Без тебя мы не уйдем, Бен.

Не успела она договорить, как раздался панический вопль. Это кричал толстый мальчик Томмо, а его крик заглушило глухое грозное рычание. Вся шайка похолодела!

У них за спинами, словно привидение, возник черный Лабрадор. Шерсть у него встала дыбом, мускулы напряглись. Он напоминал пантеру, готовую к прыжку, пасть приоткрылась, обнажились мощные собачьи клыки.

Бен поднял руку.

«Спокойно, друг… Спокойно!»

Регина схватила какого-то невысокого мальчишку и спряталась у него за спиной.

— Опять этот пес! Он твой?

Присев на ступеньку, Бен покачал головой.

— Чей? Мой? Да нет, я вовсе ему не хозяин. Просто он всюду бегает за мной. Ха-ха! Наверно, я ему нравлюсь. Он не слишком-то жалует тех, кто собирается обидеть меня и моих друзей. Иди сюда, Нед, хорошая собака!

Продолжая угрожающе рычать, огромный черный пес поднялся по ступенькам и встал рядом с Беном. Его мысли были такие же решительные, как и его вид: «Дай-ка я их погоняю, хочется размяться. Заодно прогрызу Уилфу сзади штаны, очень уж он мне не нравится!»

Бен придержал Неда за ошейник.

«Спасибо, конечно, но постой тут еще минутку. Продолжай изображать из себя злющую собаку».

Нед стал вырываться из рук Бена, поднялся на задние лапы, словно хотел дотянуться до хулиганов. Бен, в свою очередь, делал вид, будто ему с трудом удается сдерживать пса, и он воззвал к нападающим:

— Лучше бы вы ушли, ребята. Только не вздумайте бежать. Идите, а я подержу его, пока вы не уйдете подальше!

Эми никогда не видела, чтобы члены «Амбарной шайки» ступали с такой осторожностью. Они удалялись так, словно шли по скользкому льду. Отойдя на солидное расстояние, Уилф обернулся и указал пальцем на Бена:

— Мы еще встретимся, только чтобы пса рядом не было!

Голубоглазый юноша весело помахал ему.

— Это будет здорово, Уилф! Позаботься о царапинах на носу, он у тебя и без них красный!

Почесывая голову, из библиотеки вышел мистер Брейтуэйт.

— Э… э… не могли бы вы все заставить вашу собаку замолчать? Пожалуйста! Знаете, гм-м… ее лай, я гм-м… слышу в библиотеке. О, вот она и смолкла. Гм-м… Очень хорошо, очень хорошо. Хорошая собачка, а теперь беги отсюда!

Нед мысленно обратился к Бену: «Если бы я так чесался, наверняка ты заставил бы меня принять противоблошиную ванну!»

Глава 16

В субботу утром за завтраком Бен решился спросить миссис Уинн:

— Миссис Уинн, что это за комната наверху, на площадке, напротив моей, с массивной дверью и медным замком? Что вы там держите?

Она взглянула на него поверх чашки.

— Да ничего. Это кабинет капитана Уинна. Он называл его своей берлогой. Там все его вещи. Я захожу туда раз в несколько месяцев, вытираю пыль.

Бен, будучи человеком опытным, догадался, что эта комната была для капитана святая святых. Если не считать нескольких сувениров, украшавших каминную полку, во всем доме не было никаких вещей, говоривших о том, что здесь жил капитан Королевского флота. Очевидно, миссис Уинн относилась к кабинету капитана, как к храму, посвященному памяти мужа. Она пристально смотрела Бену в глаза.

Понимая, что нужно сказать дальше, Бен немного помолчал, потом заговорил:

— Миссис Уинн, как вы считаете, можно мне заглянуть туда?

К столу подошел черный пес. Она потрепала его по голове, угостила поджаренным хлебом с маслом, намеренно не торопясь с ответом:

— Бен, тебе очень нужно заглянуть в кабинет капитана?

Юноша серьезно кивнул.

— Срок, отпущенный вашей деревне, истекает. Может быть, мы найдем в его кабинете что-нибудь, что нам поможет.

Миссис Уинн допила чай.

— Что ж, тогда ладно. Вот вернемся из деревни с покупками, и можешь пойти туда. Ты мне поможешь донести корзинку. Теперь уже я не могу одна ходить в лавку. Пойдем, мальчик, давай отправимся пораньше.

Постаравшись скрыть разочарование, что нельзя заняться поисками немедленно, Бен поблагодарил ее и сказал Неду: «Нечего отлынивать, ты тоже пойдешь с нами!»

Сквозь листву деревьев, которые росли за домами, на площадь падали солнечные пятна. Тихий гул голосов витал в воздухе, на площади было по-субботнему многолюдно. Бен покорно нес корзинку миссис Уинн, гадая, когда она наконец приобретет все, что нужно. Они переходили из одной лавки в другую, старая леди суетилась, складывала покупки в корзинку и громко разговаривала сама с собой.

— Ну вот, сахар, и рис, и мускатные орехи для воскресного рисового пудинга. Пошли дальше, молодой человек, не вешай носа!

Наконец они вышли из лавки. Поджав губы, миссис Уинн перебирала в памяти список нужных продуктов.

— О господи! Я совсем забыла про чай! И, пожалуй, я куплю немного какао. Перед сном хорошо выпить чашечку. Ты любишь какао, Бен? Подожди здесь, я пойду куплю, — и она снова исчезла в лавке.