Ночь с принцем, стр. 42

Сам Гэвин не мог встать из-за стола и бросить не доигранный роббер, не возбудив подозрений, однако теперь ему стало трудно сосредоточиться на картах.

Когда партия приближалась к середине, закончилась игра за соседним столом. Стокли освободился.

Гэвин пытался не обнаруживать своего волнения. Он надеялся, что Стокли, как обычно, останется в комнате, до тех пор пока ее не покинет последний гость. Двое из его партнеров сразу же отправились спать. Анна подошла и встала за спиной Гэвина. Не дождавшись, что он обратит на нее внимание, она пожелала всем спокойной ночи и ушла. После этого Стокли прошелся по комнате, изображая из себя заботливого хозяина, вернулся к столу Гэвина и объявил о своем решении удалиться.

— Проверю заодно, не скучает ли леди Хавершем в одиночестве, — добавил он.

Все, кто слышал эту фразу, почувствовали в ней неприкрытый вызов, брошенный Берну. Но Гэвина в данный момент беспокоили не наглые выходки хозяина, а опасность, которая, возможно, грозила Кристабель.

— Проверь, — сказал он с деланным безразличием и положил на стол карту, — но предупреждаю: она спит как убитая и вряд ли услышит твой стук.

— Посмотрим. — Стокли повернулся к остальным гостям и сказал: — Спокойной ночи, леди и джентльмены.

Он вышел, оставив Гэвина бороться с приступом бессильного гнева. Пока он сидит тут и доигрывает треклятый роббер, этот осел будет пытаться соблазнить Кристабель.

Гэвин стиснул зубы. Дело не в этом. Его должна больше беспокоить опасность разоблачения. Потому что, если Кристабель попадется, всякая надежда найти письма будет потеряна. И Гэвина должна тревожить именно эта перспектива.

А вовсе не интерес Стокли к этой женщине. И не то, куда этот чертов барон может тянуть свои руки.

Черт! Да что же в самом деле с ним творится? С каких это пор Гэвина Берна больше заботит женщина, чем дело?

Все, хватит. Сейчас он выиграет этот роббер. Потом отыщет Кристабель и спокойно втолкует ей, что она не должна самостоятельно заниматься поисками в доме, полном людей.

А если где-нибудь между делом его кулак случайно натолкнется на Стокли, так тому и быть.

Глава 14

Нет ничего приятнее для женщины, чем зрелище двух мужнин, соперничающих из-за нее.

«Мемуары содержанки»

Автор неизвестен

Кристабель предпочла бы запереться в кабинете лорда Стокли, чтобы быть уверенной, что ей никто не помешает, но боялась, что, если хозяин неожиданно решит зайти сюда, это покажется ему подозрительным.

Надо быть осторожной. Такой же осторожной, как и сам барон. Двадцать минут поиска не принесли ни малейшего результата. Ящики бюро не были даже заперты, что, несомненно, свидетельствовало о том, что в них нет ничего важного.

Кристабель занялась книжными полками, надеясь, что за ними может оказаться тайник, но вскоре испытала чувство, близкое к отчаянию. Она даже не подозревала, как велик этот дом и как много в нем мест, где можно прятать небольшую пачку писем. Они могут находиться где угодно.

Внезапно в холле раздались шаги. Кристабель замерла на минуту, потом поспешно схватила с полки книгу и притворилась, будто читает ее. Через секунду дверь открылась и мужской голос произнес:

— Ах, так вот вы где! А я решил, что вы уже спите, но потом увидел свет из-под двери кабинета и решил проверить.

Лорд Стокли. Кристабель натянуто улыбнулась:

— Надеюсь, вы не возражаете. Я не могла уснуть и хотела найти что-нибудь почитать.

Стокли вошел в комнату и, к ужасу Кристабель, закрыл за собой дверь.

— Я рад этому. Теперь у нас есть шанс получше познакомиться.

По спине Кристабель пробежала холодная дрожь.

— А мне кажется, что я уже очень хорошо вас знаю, лорд Стокли, — проговорила она игриво. — Вы один из тех мужчин, с которыми женщинам опасно оставаться наедине. — Взяв книгу под мышку, Кристабель направилась к дверям. — А сейчас, если позволите…

Стокли преградил ей дорогу:

— Послушайте, милая, не надо стесняться. Мы ведь оба знаем, зачем вы здесь.

От страха у Кристабель все внутри похолодело.

— Вот как?

Подойдя ближе, Стокли забрал у нее книгу и бросил ее на стол.

— Вы ищете развлечения совсем иного рода. А поскольку Берн слишком занят картами, чтобы предоставить его вам… — Стокли провел указательным пальцем по щеке Кристабель, — вы решили обратиться ко мне. Бедняге Берну следовало бы знать, что вы не из тех женщин, которых нужно заставлять ждать.

Кристабель напряженно размышляла: если лорд Стокли на самом деле увлечен ею, то легкий флирт с ним может принести больше пользы, чем многие часы поисков.

— Смею ли я заключить из вашего молчания, что угадал? — вожделенно блеснул глазами лорд Стокли.

Кристабель постаралась улыбнуться как можно кокетливее:

— Я приехала сюда с Берном. Что дает вам основания думать, что я изменю объект своих симпатий?

— То, что вы, вероятно, любите разнообразие. — Стокли наклонился и слегка прикусил кончик уха Кристабель. Как ни странно, это оставило ее совершенно равнодушной. Или, возможно, появление здесь леди Кингсли. Когда я уходил, она оставалась в зале, чтобы составить Берну компанию.

Кристабель стоило немалого труда скрыть приступ жгучей ревности. Но даже если Стокли говорит правду, это еще не значит, что Берн рад вниманию этой женщины.

— Пока Берн заканчивает ночь в моей постели, меня не интересует, кто составляет ему компанию во время игры.

— К счастью, его так же мало интересует, кто составляет компанию вам в этом кабинете, — прошептал Стокли на ухо Кристабель. — Мы делили с ним немало женщин. Он не станет возражать, если вы позволите себе небольшое приятное отступление, поверьте.

Возможно, лорд Стокли прав, чтоб ему пропасть! Тем не менее Кристабель попыталась вырваться, когда, обхватив за талию, он прижал ее к себе.

А уж когда Стокли по-хозяйски прижался губами к ее губам, Кристабель охватила настоящая паника. Одно дело — флиртовать с мужчиной, чтобы выведать его секреты, и совсем другое — отдаваться ему с этой целью. Однако есть ли у нее выбор? Они одни здесь, и если лорд Стокли захочет, он сможет сделать с ней все, что угодно.

Кристабель старалась вырваться, но Стокли стиснул пальцами ее подбородок и настойчиво пытался проникнуть языком ей в рот. Она уже подняла руки, чтобы с силой толкнуть его в грудь, но в этот момент раздался стук в дверь.

— Кристабель, вы здесь? — послышался голос Берна. Стокли вынужден был прервать поцелуй.

— Надо было запереть эту чертову дверь!

— Да, Берн, я здесь, — поспешно откликнулась Кристабель.

Гэвин вошел и резко остановился, увидев ее в объятиях барона.

— Как видишь, Берн, вдова и не думала спать, — без тени смущения проговорил Стокли.

— Вижу, — коротко ответил Гэвин. — Пойдем в постель, дорогая.

Берн протянул руку Кристабель.

Только теперь барон разжал объятия, и маркиза бросилась к своему спасителю, благодаря небеса за счастливое избавление.

— Не желаешь ли изменить условия пари, Берн? — небрежным тоном спросил Стокли.

Берн смотрел на него не мигая.

— Каким образом?

Кристабель схватилась за его руку, заметив, каким жадным взглядом провожает ее хозяин кабинета.

— Если выигрываешь ты — я плачу тебе тысячу фунтов. Но если выигрываю я — леди Хавершем проводит последнюю ночь в моей постели.

— Я не могу подобным образом менять условия пари без согласия на то леди, — ответил Берн довольно равнодушно.

— Леди Хавершем, — Стокли повернулся к Кристабель, — вы согласны?

Маркиза с недоумением смотрела на Берна. Неужели она так мало для него значит, что он готов сделать ее ставкой в пари? «Ну, это мы еще посмотрим!»

— Я подумаю над этим, — небрежно бросила Кристабель, хотя ей хотелось сказать совсем другое. Иногда Берн бывает таким бесчувственным, что это кого угодно взбесит.