На луне ничего случается, стр. 1

Роберт Хайнлайн

На луне ничего случается

- Мне еще не приходилось встречать ребят с Земли, которые не были бы нахалами.

Мистер Эндрюс хмуро посмотрел на начальника Патруля.

- Это ребячество, Сэм. И не оправдывайтесь. Я надеялся, что отряд готов к вылазке. Вместо этого увидел, что вы и ваш новенький собираетесь подраться. А ведь оба удостоены звания "Разведчик-Орел". В чем дело?

Сэм нехотя достал газетную вырезку.

- Полагаю, в этом.

Вырезка была из "Колорадо Скаутинг Ньюс":

"Отряд-48. Денвер - МЕСТНЫЙ РАЗВЕДЧИК ЖАЖДЕТ НЕБЕСНОЙ СЛАВЫ. Брюс Холлифилд, "Разведчик-Орел", перебирается со своей семьей на станцию Южный Полюс, Венера. Те, кто знают Брюса - и даже те, кто не знают, - ожидают, что за короткое время он добьется звания Орла (Венера). Брюс проведет в Луна-Сити три недели в ожидании транспорта Луна-Венера. В последнее время Брюс усиленно готовился к лунной разведке и уже прошел подготовку для работы в космическом скафандре в барокамере космопорта Пайк-Пик. Брюс признал, что надеется пройти испытания и получить звание Орла (Луна) за время пребывания на Луне.

Если он этого добьется - а мы готовы поставить на Брюса! - то станет первым трижды Орлом в истории.

Давай, Брюс! Денвер тобой гордится. Покажи этим лунным разведчикам, что такое настоящая разведка.

Мистер Эндрюс оторвал взгляд от заметки.

- Откуда она взялась?

- Кто-то прислал ее Пиви.

- Что дальше?

- Ну, мы все прочли ее, а когда Брюс прибыл, ребята стали над ним смеяться, и он обиделся.

- Почему вы не остановили ребят?

- Я сам в этом участвовал.

- Сэм, эта заметка не глупее тех, что печатают в нашем листке. Брюс ее не сам писал, и вам не следовало отравлять ему жизнь. Пришлите его ко мне. А пока сделайте перекличку.

- Слушаюсь, сэр. Мистер Эндрюс...

- Что такое?

- А каково ваше мнение? Сможет этот парень получить звание Лунного Орла через три недели?

- Нет - и я сказал ему об этом. Но он рвется использовать свой шанс. Между прочим - вы его инструктор.

- Я? - Сэм был потрясен.

- Вы. Это ваш шанс все исправить. Понимаете меня?

Сэм сглотнул.

- Полагаю, да.

- Пришлите ко мне Холлифилда.

Парень с Земли стоял в одиночестве у доски объявлений и делал вид, что изучает ее. Сэм тронул его за рукав.

- Вас требует шкипер.

Брюс быстро повернулся и ушел. Сэм пожал плечами.

- Ракетный Патруль - становись! - крикнул он.

- Лунный Патруль - становись! - подхватил Спили Оуэнс.

Когда перекличка закончилась, из офиса вышел мистер Эндрюс; следом за ним шагал Брюс, Земной разведчик выглядел сильно обескураженным.

- Мистер Эндрюс сказал, что я поступаю в ваше распоряжение.

- Так точно.

Сэм и Брюс настороженно посмотрели друг на друга. Наконец Сэм сказал:

- Слушай, Брюс, давай считать, что ничего не было.

- Согласен.

- Отлично. Пошли.

По знаку, поданному Разведмастером, Сэм скомандовал:

- По двое! За мной!

Разведчики отряда номер один, толкаясь, вышли за дверь, взобрались на самодвижущуюся дорожку, пересекающую весь город, и отправились к Восточному шлюзу.

Чабби Шнейдер, квартирмейстер отряда, с двумя помощниками уже ждал их около стеллажа со скафандрами. Тут же громоздилось походное снаряжение упаковки с пищей, канистры с водой, огромные баллоны с воздухом, мотки проволоки, большой стальной цилиндр - короче, все, что может понадобиться на безвоздушной поверхности Луны.

Сэм представил Брюса квартирмейстеру.

- Надо его экипировать, Чабби.

- Этот новый скафандр, думаю, ему подойдет.

Сэм достал скафандр и развернул его. Серебристо-белый костюм из стекловолокна с алюминиевым покрытием снизу доверху застегивался на молнию. Выглядел он весьма впечатляюще. На воротнике Брюс заметил ярлык: "ПРЕДОСТАВЛЕНО КЛУБОМ "КИВАНИС" ИЗ ЛУНА-СИТИ".

Шлем походил на пластиковую чашу, покрытую алюминием. Прорезь для глаз была прозрачной, но сильно затемненной. Чабби подал Брюсу вязаный комбинезон. Потом вдвоем с Сэмом они запихнули Брюса в скафандр, и Чабби застегнул на нем пояс с инструментами.

Обе кромки пояса кренились к скафандру с помощью молнии; для верхней кромки было предусмотрено несколько рядов зубчиков - таким образом получалась складка. Пояс на Брюсе застегнули так, чтобы складка была максимальной.

- Ну, как? - спросил Сэм.

- Воротник сильно давит на плечи.

- Когда увеличится давление, это пройдет. Если мы ослабим воротник, твоя голова может выскочил из шлема как пробка.

Сэм пристегнул Брюсу заплечный контейнер с воздухом, водой, радиостанцией и прочим снаряжением.

- Проверь давление, Чабби.

- Сначала оденемся.

Пока Сэм и Чабби надевали скафандры, Брюс нашел впускной и выпускной воздушные клапаны, клапан сброса давления на воротнике, а рядом с ним патрубок шланга для воды. Ой сделал глоток и проверил свой пояс.

Тем временем Сэм и Брюс надели шлемы. Сэм включил радиостанцию Брюса, прикрепил ему к уху датчик давления кислорода в крови и застегнул шлем.

- Стой, сейчас подадим давление, - сказал Сэм. Его слова эхом отдавались внутри шлема. Чабби подсоединил шланг от измерительного устройства в стене к впускному воздушному Клапану на скафандре Брюса.

Брюс почувствовал, как воротник скафандра поднимается. Воздух внутри стал спертым, шлем запотел. Когда давление достигло тридцати фунтов, Чабби выключил подачу воздуха и стал следить за прибором. К ним подошел мистер Эндрюс в огромном шлеме с шестифутовым контейнером за плечами.

- Давление стабильно, - отрапортовал Чабби. Сэм подключил баллон с воздухом на скафандре Брюса.

- Открой впуск и надави подбородком на клапан, иначе задохнешься, проинструктировал он.

Брюс выполнил приказание. Шлем наполнился свежим воздухом. Сэм отрегулировал клапаны на скафандре Брюса,

- Следи за стрелкой - сказал он, указывая на датчик давления кислорода в крови на поясе у Брюса. - Стрелка должна стоять на белом поле.

- Я знаю.

- А я повторено. Если стрелка заскочит на красное, будешь разговаривать со святым Петром.

- Какой груз вы ему даете? - спросил Разведмастер.

- Только для устойчивости, - ответил Сэм. - Фунтов триста.