Шалая любовь моя, стр. 40

– Но ты не можешь не любить меня! – воскликнула Лейси. – Просто немыслимо, чтобы ты предавался страсти с таким пылом и не любил меня!

– Я не хочу опять возвращаться к этой теме, – он сел и потянулся к своему белью, – с какой-то… подчиненной, бывшей всего лишь моделью, считающей, что она влюблена в меня!

– Подчиненной?! – вспылила Лейси, соскочив с кровати. – Раньше ты так не говорил!

– Не следовало привозить тебя сюда, – ужасающе спокойно произнес он, отбросив ногой несколько купюр. – Можно было предположить, что это будет самой большой ошибкой в моей жизни. Покажи женщине палец, и она тут же вообразит, что это любовь!

– Майкл, посмотри на меня, пожалуйста! – потребовала Лейси, принимая ту самую позу, которая его всегда возбуждала. – Когда это я перешла в разряд «подчиненных»? Почему это ты раскаиваешься, что привез меня в свой коннектикутский дом?

– Прикройся хоть чем-нибудь, – буркнул он.

– Это потому, что я очень подхожу к этому дому, да?! Потому что я хорошо вписываюсь в него?! Потому что ты подцепил меня в баре! — Лейси по пятам шла за Майклом; тот широкими шагами устремился к комоду, рывком выдвинул ящик и схватил чистую рубашку. – Ты убежденный шовинист и трус, Майкл Эскевария! Ты боишься, что кто-нибудь узнает, что ты по ошибке принял меня за проститутку – и подцепил в баре! Боже, какая это была невероятная глупость! – презрительно фыркнула она.

– Я вовсе не виню тебя за честолюбие, – мрачно произнес он. – Ты старалась на совесть. Вот только переиграла, сообщая о своей любви ко мне.

– Это ложь, Майкл. Ты же узнал наконец правду, – отозвалась Лейси, устремляясь вслед за ним к ближайшему гардеробу. – Но ты ведь представлял меня в роли своей жены, не так ли? Ты не мог выбросить меня из головы, признайся!

– Оденься! – рыкнул он, хватая Лейси за руку и поворачивая в сторону двери. – Ты возвращаешься в Нью-Йорк.

– Ты думал о том, какая замечательная жена вышла бы из меня! – завопила Лейси, не давая вытолкнуть себя в коридор. – Тебя просто оглушило, когда я сказала, что люблю тебя!

Тут Майкл подхватил ее и вынес в коридор.

– Жена, Майкл, жена! Эту роль я сыграла бы гораздо лучше, чем роль твоей содержанки в каких-нибудь шикарных апартаментах в Ист-сайде, – крикнула она, когда Майкл захлопнул дверь и заперся на ключ. – Не то, что какая-нибудь грязная девка, которую нельзя повезти в «Лютецию», в оперу или покататься с ней верхом, не правда ли?!

– Мы возвращаемся в Нью-Йорк, – донесся голос из-за двери. – Через час.

18

«Наверно, это худшая автомобильная поездка в моей жизни», – расстроенно думала Лейси, сидя на переднем сиденье «Роллс-Ройса» рядом с водителем, держа Тошнилку чуть ли не на коленях, чтобы уберечь серо-сизую обивку. Представительный темноволосый красавец президент фирмы «Эскевария энтерпрайсиз, Инк.» сидел на заднем сиденье, храня гробовое молчание, в окружении коробок с разнообразными кухонными комбайнами и микроволновыми печами и накрытой покрывалом клетки с Эль Магнифико – хохлатым какаду.

Через полтора часа, приехав к себе домой на Восемнадцатую улицу Вестсайда, Лейси согласилась взять Эль Магнифико, потому что иначе о нем некому будет позаботиться – разве что птицу вернут в Уэстпортский магазинчик Мортона. Что же касается кухонных комбайнов и полудюжины микроволновых печей, то Лейси, стоя на тротуаре, откровенно сказала Майклу сквозь стекло дверцы, что он может с ними сделать; он же тем временем курил сигару и невозмутимо наблюдал за ней. В конце концов Эдуард отнес в ее квартиру все, в том числе ее выстиранное и высушенное белье, и свалил большой грудой посреди гостиной.

– Мисс Кингстоун, а это… окончательный разрыв? – осведомился шофер, высокий и привлекательный блондин, сняв форменную фуражку и вежливо держа ее перед собой. – Потому что если вы больше не будете встречаться с боссом, то у меня есть два билета на чемпионат по борьбе в зал на Мэдисон-Сквер-Гарден на вечер в четверг.

– Ступайте прочь, негодяй! – крикнула Лейси, выталкивая его за дверь. – Терпеть не могу борьбу!

– Вы самая красивая женщина из всех, каких мистер Эскевария… м-м… приводил, мисс Кингстоун, – дипломатично сказал шофер. – Вдобавок самая веселая. А как насчет китайского ресторанчика в пятницу? Во всяком случае, разрешите вам позвонить! – жалобно попросил он, когда Лейси выставила его за порог и захлопнула дверь.

Оставшись в одиночестве, Лейси бросилась в свое излюбленное кресло-качалку и стала разглядывать аккуратно сложенную пирамиду коробок посреди гостиной. Поверх нераспечатанной коробки с печкой «Таппан» стояла красивая декоративная клетка из анодированного алюминия. Сидящий в ней какаду Эль Магни-фико вопросительно склонил голову набок и горестно осведомился:

– Крк?

Втиснувшись под стол, служивший ему убежищем, Тошнилка жалобно скулил. Лейси подперла подбородок кулаками и горько заплакала.

«На сей раз ты своего добилась, – упрекнул ее внутренний голос. – Чересчур остроумна и неугомонна, Лейси Кингстоун! Только на сей раз ты зашла слишком далеко. Видно, тебе невдомек, когда можно паясничать, а когда нет. Сказать мужчине, что ты в него без памяти влюблена, – еще недостаточно. Швырнуть ему в лицо его собственные деньги – тоже не самое удачное начало, и ты в этом убедилась на собственном опыте. Ты все испортила. Так тебе и надо!»

Хватит вытворять глупости; слишком уж многое поставлено на карту. Она напрочь испортила выходные, обещавшие закончиться просто великолепно. Тяжело вздохнув, Лейси протянула руку к телефону. «Позвоню кому-нибудь, отведу душу и получу дельный совет».

Она набрала номер Джемми Хэтуорт, живущей в Бруклине, но на звонок ответил мужской голос.

– Майк? – неуверенно спросила Лейси. Прямо ни в чем не везет. И надо же, именно сейчас! Макетчик Майк – у Джемми Хэтуорт. – Это Лейси Кингстоун. Что ты там делаешь? – выпалила она и тут же прикусила язык.

– А, Лейси, дорогая! Как поживает самая красивая блондинка Нью-Йорка? – перекрикивая воскресные телевизионные передачи и громкие голоса детей, поприветствовал ее макетчик.

«А почему бы и не Майк?» – подумала Лейси, чувствуя, как в груди будто что-то оборвалось. Даже Джемми, отягощенная своими проблемами, непослушными детьми и тяжелой работой, имеет право на любовь. Такое право есть у каждого. У каждого, за исключением бывшей модели, а теперь сотрудницы фирмы «Эскевария, Инк.». Сотрудницы, влюбленной в президента упомянутой фирмы, высокой пепельной блондинки с изумрудными глазами, которая вечно шутит некстати, а теперь заслужила титул неудачницы года по классу романтических страстей.

– Привет, ангелочек, – послышался в трубке резковатый голос Джемми. – Господи, Лейси, что за Ниагарский водопад? Неужели я слышу плач? Что стряслось?

– Ничего. Просто я смотрю печальный телесериал, – отозвалась Лейси, мужественно расправляя плечи. Не стоит портить Джемми выходной, который она хотела провести в компании любимого человека, даже если это всего-навсего Майк из художественной редакции. И под аккомпанемент скорбно завывающего под столом Тошнилки и сочувствующих криков попугая выговорила сквозь слезы: – В общем, я звоню, чтобы спросить, не хотят ли твои детишки получить в подарок прямо-таки фантастического хохлатого какаду, которого я только что привезла из Коннектикута.

Но самое страшное было еще впереди.

В понедельник Лейси не получила ничего, кроме малоприятных заданий, включая и нудную статью о предложениях по стандартизации шкалы размеров женской верхней одежды. В результате она провела большую часть дня в библиотеке Нью-Йоркского института моделей одежды, занимаясь изучением этого вопроса. Задание имело лишь один плюс – оно позволило Лейси держаться подальше от редакции и от осторожных сочувственных расспросов Джемми Хэтуорт. Но зато в шесть тридцать вечера Объединенная служба доставки начала слать ей посылки. Сорвав обертку с первой из них, Лейси обнаружила роскошное зеленое платье, в котором она обедала в «Лютеции», белье в тон ему и зеленые туфли.