Спецкоманда SEAL. Абордаж, стр. 40

С точки зрения тактики, Котики просто не могли продолжать операцию так, как планировалось. Конечно, какой Котик не любит щегольнуть соотношением потерь три к одному и выше. И все же, трезво оценивая ситуацию, у семерых Котиков вряд ли есть шанс устоять против неизвестного, но значительного количества хорошо вооруженных иранцев, тем более победить. В отличие от усердно навязываемой Котикам репутации этаких рэмбоподобных коммандос, бездумно рискующих в любом случае. Отряды не подразделения смертников, и на безнадежное дело Котики предпочитают не идти. Их подготовка, боевой опыт и дорогой ценой завоеванное мастерство слишком ценны, чтобы не глядя выбрасывать их, пусть и героическим жестом.

— Молот-шесть, — произнес Мак в микрофон. — Я — первый.

— Слушаю, первый. Говори.

— Эхо Ромео в наших руках. Но, шкипер, долго мы его не удержим. У меня тут несколько местных, так те говорят, мы здорово влипли.

— Понял, — наступила долгая пауза, в течение которой Маккензи почти слышал скрип шариков в голове Мёрдока.

— О'кей, Шеф, — произнес Мёрдок. — Приготовь все для Коленной Чашечки, но не задействуй.

— Понял. Готовлю Коленку, но не задействую.

— Идет.

«Коленная Чашечка» — кодовое наименование одного из вариантов действий Котиков — крайняя мера, нацеленная на то, чтобы ни в коем случае не допустить попадания груза «Йюдюки Мару» в руки иранцев. Двух небольших зарядов — по одному на гребной вал — хватило бы, чтобы лишить «Йюдюки Мару» хода на срок, достаточный для организации новой попытки захвата судна с участием дополнительных сил Котиков или морской пехоты.

В случае если и это не сработает, оставалось последнее, отчаянное средство под кодовым названием «Секи Башка» — Котики пробьют взрывами несколько отверстий в тщательно рассчитанных точках в бортах судна, отправив его на дно. Теоретически специальные подводные аппараты могли бы извлечь груз на поверхность до того, как коррозия разъест свинцовые контейнеры.

И все же это крайняя мера. Слишком велик риск повредить контейнер — про возможность отравленных течений, разносящих плутоний от Сейшел до Кейптауна, даже подумать страшно.

— Проф! — позвал Маккензи. — «Коленка»! Ты берешь левый вал, я — правый.

Гребные валы «Йюдюки Мару» тянулись от редукторов, соединяющих их с турбинами, и через герметичные сальники уходили в туннели к винтам. Заряд, размещенный на валу, при взрыве либо перебивал его, либо гнул — в обоих случаях ремонт возможен только в сухом доке.

Маккензи полез в рюкзак и извлек оттуда резак, полукилограммовый контейнер с пластической взрывчаткой Си-6, детонаторы и электронный механизм, способный привести детонаторы в действие в интервале от одной до 9999 секунд.

Он не прошел и половины расстояния до вала, когда в люк левого борта ворвались иранцы.

— Я прикрою! — крикнул Гарсия, открывая огонь с площадки у правого борта. Его пули высекли сноп искр из стального люка, потом ударили в бегущего первым иранского солдата, перебросив его через поручень на кожух генератора. Следующий иранец успел дать короткую очередь из своего АКМ, прежде чем попал под заградительный огонь Гарсии. Его окровавленное тело слетело вниз по лестнице.

Новых претендентов не появлялось, хотя из коридора доносилась ожесточенная перебранка на фарси.

Маккензи укрылся за кожухом редуктора у одной из гудящих турбин.

— Шестой, я первый. У нас тут становится жарко. Очень!

— Понял тебя, первый. Что успели сделать?

За голосом Мёрдока Маккензи услышал в наушнике грохот тяжелого пулемета.

— Мало! Мало успели! — крикнул он в микрофон. — Нужна поддержка, быстро! — кто-то выпустил внутрь машинного отделения очередь из АКМ. Рано или поздно превосходящие их численностью иранцы выкурят их отсюда — огнем, гранатами или газом.

И тогда все кончено.

Маккензи вынул пустой магазин и вставил новый. Еще одна очередь из АКМ. Похоже, иранцы готовятся к новой атаке.

Изначальный план перебить валы теперь уже невыполним. Для того чтобы разместить взрывчатку, требуется несколько минут... а в распоряжении Котиков считанные секунды.

Что же, черт возьми, творится на мостике?

17

23.26 (20.26 по Гринвичу)

Грузовое судно «Йюдюки Мару», мостик.

— Я слышал их шаги на лестнице, — сказал Эллсуорт.

— Взрывпакеты, — произнес Мёрдок, а рука его уже тянулась к нужному карману. Грохот шагов по стальным ступенькам слышался все громче, перебиваясь резкими голосами. Котики сорвали чеки со своих гранат, выдержали паузу и одновременно швырнули их в проем.

Спустя мгновение темный коридор осветился ослепительной вспышкой, а уши заложило от грохота. Когда звон в ушах чуть утих, Мёрдок расслышал стоны и вопли иранцев из коридора.

— Вместе! — бросил он Доку. Они выбежали на площадку и выставили стволы автоматов из-за перил. По всей лестнице разбросались темным пятнами тела иранских солдат. Мёрдок передвинул рычажок на стрельбу очередями и выпустил в них почти полный магазин. Док тоже стрелял, и несколько секунд спустя внизу никто уже не шевелился.

— Оставайся здесь, — приказал Мёрдок Эллсуорту. — Крикни, если полезут еще.

— Заметано, Шкипер.

Мёрдок бросился обратно на мостик и тут же пригнулся: с передней палубы ударили новые очереди. Он съежился под пультом, а на крыльях снова загрохотали пулеметы.

Операция «Солнечный молот» захлебывалась на глазах. Четверка американцев на мостике отразила атаку иранцев, прижала к земле тех, кто находился на передней палубе. Однако скоро придут в себя остальные, и на них на всех Котиков просто не хватит.

Он щелкнул рацией.

— Старший, старший, я Молот один. Слышите меня?

Где-то на севере тарелка-антенна кружащего «Боинга Е-3А Сентри» — самолета системы раннего предупреждения АВАКС — поймала сигнал и переправила с жадностью ожидавшим сведений людям в подвал Пентагона.

— Молот один. Старший слушает, — пришел ответ.

— Бьем в металл, — передал Мёрдок кодовую фразу, означавшую, что Молот пытается вбить гвоздь не в дерево, как ожидалось, а в сталь.

Долго-долго слышались в наушнике только атмосферные помехи. Пальба за окном стихла, но он слышал перекликавшихся в темноте иранцев.

Он только что передал руководству в Пентагоне, что операцию нельзя завершить в том виде, в каком ее задумывали. Теперь он ожидал кодовой фразы «Альфа Браво» — приказа отходить.

А что будет, подумал он, если ему передадут «Альфа Майк» — приказ продолжить операцию? Задолго до восхода солнца он и его люди будут убиты или взяты в плен, и они не могут сделать ничего, даже «Коленку» вряд ли успеют взорвать.

Черт! Если им прикажут держаться, ему придется имитировать неполадки со связью. Командовать операцией на месте поручено ЕМУ, не Вашингтону, но это не дает ему права не подчиняться прямому распоряжению центра.

Ну же! Давайте!

* * *

23.28 (15.28 по вашингтонскому времени, 20.28 по Гринвичу)

Объединенный Центр Командования Специальными Операциями.

Пентагон.

— К черту! — взорвался генерал Бредли, свирепо мусоля свою сигару. — Не могут же они просто так взять и сигануть с корабля. Нам осталась какая-то минута до получения картинки. Нельзя же бросать все так!

Конгрессмену Мёрдоку показалось, что Бредли больше всего беспокоило то, что он не может наблюдать за событиями. Словно ребенок, которому не дают посмотреть любимый мультик.

— У нас вряд ли есть выбор, генерал, — ответил Мейсон. Он махнул рукой в сторону экрана, на котором появилась настроечная сетка. — Там, на месте, наш человек — Мёрдок. Ему предстоит отдать приказ — так или иначе предстоит. И нам надо поддержать его.

Ну вот, все и сказано. Операцией «Солнечный молот» руководит его сын. Конгрессмен Мёрдок зажмурился, пытаясь побороть предательскую тошноту.

— В любом случае, — произнес Бейнбридж, — мы должны дать им ответ. СЕЙЧАС.