Шотландский лев, стр. 76

– Да. Отыщи Ангуса и заруби его своим мечом!

– Ангуса? За что? Он такой хороший.

– Черта с два! – прокричала Ровена. – Да, я знаю, что он хороший, но ему следовало быть здесь! Я и не знала… О Господи, как мне больно!

– Когда больно, сжимай в зубах деревяшку, – наставляла ее повитуха.

Пришла Игрения, держа в руках кубок с каким-то питьем.

– Давай, Ровена, выпей глоточек, это отвар трав, который помогает при родах.

Через несколько мгновений Ровена вскрикнула, словно ей вспороли живот мечом.

– О Боже! Мне стало хуже!

Кристина вопросительно посмотрела на Игрению.

– Чем сильнее боль, тем скорее все закончится, – объяснила та.

Возле кровати стоял тазик с водой, и Кристина, смочив в нем салфетку, принялась вытирать Ровене лицо. Женщина с благодарностью произнесла:

– Холодная вода… так освежает.

– Когда вам больно, можете как можно крепче сжимать мою руку. Я выносливая, – сказала Кристина.

Ровена в ответ слабо улыбнулась.

Похоже, даже отвар не смог ускорить роды. Но хозяйка Лэнгли, видимо, знала, что делать, потому что вскоре повитуха сказала, что дело пошло быстрее.

Прошло еще два часа. Все это время Ровена кричала и металась по постели, но вот наконец ребенок появился на свет.

– Мальчик! – радостно объявила повитуха. – И такой здоровый парнишка!

– Слишком здоровый! – слабым голосом произнесла Ровена, но уже через несколько секунд забыла о своих страданиях и протянула руки к ребенку. Игреиия перерезала пуповину, а повитуха принялась обрабатывать роженицу. Но Ровена этого не замечала: с благоговейным трепетом она прижимала младенца к себе.

– Разве удивительно, что он такой здоровяк? – сказала Игреиия. – Ведь ты замужем за Ангусом.

– Да уж, нам всем пришлось потрудиться, чтобы он появился на свет, – с довольным видом сказала Ровена. Взглянув на Кристину, она пояснила: – Некоторое время назад… мы потеряли нашего первенца. Ах, Игрения! Взгляни, разве он не красавец?

– Надо его искупать, – ворчливым тоном проговорила повитуха и, закончив приводить в порядок роженицу, взяла на руки ребенка. Она быстро вымыла его, прочистила нос и рот и убедилась, что он в состоянии кричать в свое удовольствие.

Кристина с интересом наблюдала за ней. В считанные секунды ребенок стал чистеньким и розовым, хотя поначалу напоминал грязного поросенка в свинарнике. Старуха передала новорожденного Кристине, а сама стала менять льняные полотенца под Ровеной.

Маленький живой комочек завозился в руках у Кристины. Его головку покрывали густые черные волосы, а крошечные кулачки идеальной формы так и мелькали в воздухе. Он был теплый, живой и такой крошечный. Кристина прижала младенца к себе, приговаривая что-то нежное, и с удивлением почувствовала нарастающее желание защитить. Ее охватила непонятная дрожь. Так, значит… это и есть жизнь? Она, конечно, знала, что носит ребенка, но это было только самое начало беременности: ребенок еще не толкался в животе, хотя временами она ощущала внутри себя какое-то странное напряжение. Она больше не пыталась обмануть себя, но старалась об этом не думать.

Но теперь… Лучше бы ей не присутствовать на этом чуде рождения человека. Ей не хотелось думать о том, как будет выглядеть ее ребенок, как он родится и что это вообще произойдет на самом деле.

– Можно… я возьму его? – прошептала Ровена.

– Ну конечно, конечно, – ответила Кристина, торопливо передавая ребенка.

– Он настоящий красавец! – счастливо улыбаясь, произнесла Ровена. – Ах, мой дорогой Ангус! Он, наверное, будет счастлив. Ведь правда?

– Таких красивых детей я еще не видела, – заверила Кристина.

Посидев еще немного, она покинула роженицу, поднялась к себе в комнату, быстро умылась, оделась и, не желая оставаться один на один со своими мыслями, решила спуститься в холл. Еще на лестнице она услышала, как какой-то мужчина что-то говорил Игрении встревоженным тоном. Кристина ускорила шаг, но когда вошла в зал, там уже никого не было. Она бросилась к двери и увидела, как Игрения торопливо поднимается по деревянным ступеням на парапет.

Подобрав юбку, Кристина помчалась следом за ней. Лайам и Игрения стояли на парапете и смотрели вниз. Заметив Кристину, Лайам скомандовал хриплым голосом:

– Стой!

Игрения тоже увидела ее, и Кристину поразили беспокойство и жалость в ее взгляде. Не обращая внимания на команду Лайама, Кристина продолжала карабкаться по ступеням. Поднявшись, она окинула взглядом долину.

К крепости подъезжали всадники. Их было четверо. Очевидно, они приехали по северо-восточной дороге.

Двое из них были в монашеских одеждах, а двое других – в туниках с геральдикой клана Грэмов и королевским львом.

Кристина обратила внимание на то, что ей очень знаком конь под одним из всадников. Потом она узнала в человеке, одетом в сутану, своего брата.

– Стивен! – растерянно прошептала она, не веря собственным глазам.

Значит, она все-таки была права! Он был близко и теперь направлялся к ним.

Игрения и Лайам молчали. И тут Кристина вдруг услышала грохот, которого прежде не замечала.

Она снова взглянула вниз. С юго-востока к крепости двигались еще всадники. Их было несколько десятков. Все – в боевых доспехах.

Кристина судорожно сглотнула и повернулась к Лайаму:

– Открывайте ворота! Скорее открывайте ворота!

Он молча смотрел на нее. И тут Кристина поняла, что открыть ворота он не может. Открыть ворота сейчас означало позволить вражеской коннице ворваться в крепость. Еще неизвестно, сколько воинов позади всадников. Вражеская конница быстро приближалась к группе, в которой был Стивен.

– С ними наш Айон, – проговорил в отчаянии Лайам.

Увидев, как брата выбили из седла, Кристина вскрикнула и без чувств упала на землю.

Глава 20

Все четверо всадников, в том числе и Стивен, были выбиты из седла недалеко от ворот крепости.

Лайам хриплым голосом приказал изготовиться к бою, скомандовал «Пли!», и с зубчатой стены Лэнгли вниз полетели стрелы.

Трое вражеских воинов упали. Но это ничего не меняло. Врагов было множество. Они подобрали пленных и своих раненых и скрылись в лесу.

– Они пользуются той же тактикой, что и шотландцы! – в ярости кричал Лайам.

– Они ушли, но обязательно вернутся. Аллен, Питер, Тейер! Не спускайте с них глаз, следите, не появятся ли гонцы, – скомандовала Игрения. – Ворота не открывать, пока не убедимся, что основные силы противника находятся далеко в лесу.

Лайам привел Кристину в чувство.

– Нам придется спуститься вниз.

– Они убьют его! – в отчаянии проговорила она. – Теперь у них есть для этого законное основание. Стивена наверняка объявили предателем. Ведь он отказался от гостеприимства короля и сбежал к шотландцам!

– Спускайтесь, леди! – решительным тоном приказал Лайам.

У Кристины не было сил сопротивляться, и она покорно последовала вниз.

В зале Игрения, расхаживая из угла в угол, размышляла вслух:

– Они не могли знать, что Стивен направляется сюда. Они просто наблюдали и выжидали. А тут он появился. С Айоном. И еще с двумя. Возможно, они даже не знают, что схватили твоего брата, Кристина. В тот момент, когда эти четверо подъехали, они готовились к нападению, ведь ворота были открыты и мост опущен.

Кристина, сокрушенно покачав головой, устало опустилась в кресло.

– Говорю вам, это Деклабер. И он убьет Стивена.

– Нам остается только ждать, – подвела итог Игрения.

– Он может предложить обменять меня на брата, и вы должны это сделать. И не только на Стивена, а и на Айона тоже. Деклабер их убьет, а меня нет.

Игрения резко повернулась и произнесла:

– Мы не станем вести с Деклабером переговоры. Ни за что. Договоренность уже достигнута.

Кристина вскочила в сильном волнении:

– Но вы должны!

– Мы займем выжидательную позицию. Это мое последнее слово! – решительно заявила Игрения.