Королевское наслаждение, стр. 14

— Подойди ко мне, дитя! — приказал король.

Девочка гордо вскинула голову. Ее зеленые глаза смотрели на английского монарха настороженно и вместе с тем вызывающе.

— Подойди ближе, — нетерпеливо нахмурившись, повторил Эдуард. Он мог забыть на какое-то время о войне, но никогда не забывал, что он король, и не терпел неповиновения. — Подойди ко мне!

— Я уже подошла, милорд, — упрямо возразила девочка.

— Ближе!

Даниэлла д'Авий на полшага продвинулась вперед. Настоящая дочь своей матери, подумал король. Король поднялся и сердито посмотрел на дам, сопровождавших девочку: Жанетт и Монтейн.

— Вам доверили воспитание юной наследницы, но вы явно не справились со своими обязанностями, леди Жанетт. Это возмутительно! Я буду вынужден заменить вас…

— Нет! — вдруг закричала девочка и, бросившись к королю, преклонила колено. — Сир, покорнейше приветствую вас, — сказала она, как ее учили. Но изумрудные глаза девочки смело смотрели на короля, и в них не было и тени покорности. — Вы не должны винить этих дам, — сказала она, выпрямляясь. — Они хорошо меня воспитали и не жалели для этого сил, но никто, даже король Англии, не властен над душой и сердцем другого человека.

Король скептически посмотрел на нее. Эта дерзкая девчушка явно решила проявить характер. Она отважна, строптива, но ей не чуждо и сострадание.

Однако никакой ребенок, законный или незаконный, не смеет подобным образом вести себя с королем.

— Вы, — грозно сказал Эдуард, указывая на нее пальцем, — моя подопечная, юная леди. И в будущем вам придется научиться делать то, что прикажу вам я как ваш опекун и ваш король. Надеюсь, вы меня хорошо поняли.

— Я хорошо поняла вас, сир, — ответила девочка.

Она смотрела на него своими изумрудными глазами, и Эдуард снова подумал, что перед ним сама Ленора, которая спустилась с небес на землю, чтобы отомстить ему.

— Я заставлю вас, уважать меня, дитя, — продолжал Эдуард.

Даниэлла молчала, и тогда вперед выступила Монтейн.

— Вы должны попросить у короля милости… для всех нас, — сказала она.

Даниэлла, улыбаясь, снова посмотрела на короля.

— Если он такой великий король, то будет к вам милостив, миледи. Лично я не собираюсь просить его о милости, — отметила она.

Король почувствовал, как в нем вскипает ярость.

— Вы будете жить при моем дворе, моя маленькая леди, — заявил он, — но я не потерплю упрямства и прикажу вас выпороть, если узнаю, что вы себя плохо ведете.

Девочка по-прежнему смотрела на короля с плохо скрываемым гневом, но тут, к счастью, в зале появилась Филиппа. Его жена всегда приходила ему на помощь. Она посмотрела на мужа и сразу поняла, что он теряет терпение. Ее брови изогнулись от удивления, но она лишь с улыбкой посмотрела на девочку и спросила:

— Это маленькая дочка Роберта, не так ли?

И она сделала то, что никогда бы не осмелился сделать Эдуард: раскрыла для девочки свои материнские объятия.

— О, да ты просто красавица! Наверное, твоя мать была очень хорошенькой, потому что ты мало похожа на своего дорогого, так рано ушедшего от нас отца! Ты не должна волноваться. Поживешь с нами, пока не подрастешь и не выйдешь замуж.

Филиппа увела девочку, а Эдуард подумал, что Ленора в очередной раз перехитрила его, ибо их общий ребенок будет досаждать ему до конца жизни.

— Идите! — приказал Эдуард сопровождавшим девочку дамам, и, те поспешно покинули зал.

Король застыл на месте, чувствуя, как гнев, словно сетью опутывает его. Эдуард не любил проигрывать сражения — особенно собственным детям.

— Ах ты, маленькая ведьма! — прошептал он. — Что же леди дочурка. Я заставлю тебя покориться!

Он почувствовал, как по спине пробежал холодок, и, хотя Эдуард гнал от себя эту мысль, что-то подсказывало ему, что он глубоко заблуждается — настанет время, и эта маленькая девчушка с изумрудными глазами, его собственное создание, подчинит его, короля, своей воле и заставит его самого просить милости у нее. Нет! Он не допустит этого! Пусть с ней имеет дело другой мужчина, и он обязан найти такого.

Эдуард понял, что сейчас наступает новый поворот в политической брачной игре.

Ему нужен рыцарь, безупречно мужественный и физически сильный. Человек с железными мускулами и стальной волей. Человек, которому он сможет доверить обширные владения как в Англии, так и во Франции.

Эдуард снова начал мыслить как король. Даниэлла невероятно богата. У нее обширные владения в Гаристоне и чудесный замок в Авийе. Если рассматривать ее владения со стратегической точки зрения, то им нет цены. На ее землях хорошо развитое сельское хозяйство, мануфактуры, богатые людские ресурсы. В одном Гаристоне можно набрать целую армию. Тысячи здоровых мужиков можно поставить под ружье на землях, которыми владеет маленькая графиня…

Правда, сейчас ей только десять лет, но ведь инфанты часто бывают обручены со дня их рождения. Через несколько лет ее вполне можно выдать замуж. Ее будущий муж должен обладать рыцарской доблестью и силой. Эдуарду придется быть предельно осторожным. Он не может выдавать ее замуж, как свою собственную дочь, но она его подопечная, и ей можно устроить свадьбу не хуже королевской. Ей нужен в мужья человек, могущественный сам по себе и заслуживающий такой награды…

Кто-то с железной волей.

Тот, для которого не существует слово «поражение».

Глава 3

25 августа, 1346 года. Креси

«Принц повержен! Господи, Эдуард, принц Уэльский, повержен!»

Адриан, сражавшийся всего в нескольких шагах от своего друга и лорда Эдуарда, старшего сына Эдуарда III, развернулся и в несколько секунд покрыл расстояние, отделявшее его от Эдуарда на залитом кровью поле брани.

Сражение было долгим и жестоким.

Благополучно переправившись через Ла-Манш, англичане высадились на берег возле местечка Сент-Вааст-ла-Ог, расположенного в восемнадцати милях на юго-восток от Шербура. Но здесь им пришлось перегруппироваться, на что ушло шесть дней, и только после этого они начали поход через Шербурский полуостров, направляясь к Парижу. Где-то между Шербуром и Парижем королевская армия разделилась на три группы. Эдуард, принц Уэльский, которого отец произвел в рыцари сразу же после высадки войск во Франции, командовал авангардом; его отец возглавлял центральную группу войска, а арьергард находился под командованием опытного воина, графа Нортхемптонского.

Все три группы войск двигались в глубь страны, сея разруху, грабя население, захватывая с целью получения богатого выкупа, членов семей высшей знати. Англичане взяли Кан. Тридцать первого июля, как заранее планировал король, войска снова развернулись широким фронтом. Филипп Французский приказал доставить ему из аббатства Сен-Дени, места почетного хранения, орифламму, чудотворное воинское знамя Франции, и самолично поскакал с ним по стране, призывая рыцарей и тяжеловооруженных всадников исполнить долг вассалов. Он кричал повсюду, что французы должны спасать свою страну от мародерства англичан. В первую очередь Филипп позаботился о защите порта Руана и разрушил все мосты через Сену.

Французские и английские войска стояли на противоположных берегах, и их разделяла только река. Вскоре Филипп ускакал в Париж, а англичане направились на север, где Эдуард планировал встретиться со своими фламандскими союзниками.

Поход был изнурительным. Воины в полном личном снаряжении проходили по шестнадцать миль в день. За ними тянулись обозы и походные кухни. Они благополучно прошли все расстояние, несмотря на частые атаки французских патриотов. Англичане почти вплотную подошли к своим фламандским союзникам, но были вынуждены остановиться, так как путь им преграждала река Сомма. Французская армия, численность которой за это время значительно увеличилась, стала теснить англичан с флангов.

Английский король отправил разведчиков вверх и вниз по реке в поисках переправы. Ее, наконец, нашли в устье реки на мелководье. Французские войска непрерывно атаковали противника, затрудняя переправу, но все же англичанам удалось форсировать реку, и на противоположном берегу, они перешли в контратаку. Французы отступили, понеся тяжелые потери.