Зеркало ее сновидений, стр. 85

Человек в черном бросил на Теризу взгляд, полный ненависти, и через мгновение отступил в коридор. Руками и клинком он сделал странный жест…

И внезапно исчез. Прежде, чем эхо сражения успело затихнуть в коридоре. Словно никакого сражения и не было.

Пердон резко остановился и смотрел ему вслед, широко разинув рот. Принц Краген от изумления выронил меч. Человек в сером поднялся на ноги и втягивал ноздрями воздух, словно надеялся, что каким-то образом сможет учуять следы противника.

Териза, дрожа, оперлась руками о камень и поднялась.

Принц судорожно дышал, словно загнанная лошадь; но он все же подошел посмотреть, что случилось с его людьми. Когда он увидел, что у одного из них отрублена голова, он прижал руки к сердцу, и лицо его исказила гримаса боли.

— Это были мои друзья, — выдохнул он. — Я был вашим должником, миледи. Но сейчас, думаю, я с вами в полном расчете.

Пердон выдохнул:

— Дерьмо свинячье! — Обращался он не к принцу Крагену. — Кто они такие? Откуда они знали, что мы будем здесь?

Стоя на четвереньках, Териза видела, как ее спаситель вытер свой меч и вложил его в ножны, затем опустился перед ней на колени, помогая подняться. У него была прекрасная улыбка — он пытался успокоить ее, — и лицо его было лицом мужественного человека. Оно кого-то ей напоминало. Глаза его все еще были полны беспокойства.

— Миледи, я — Артагель, один из многочисленных братьев Джерадина. Он просил меня присмотреть за вами. Похоже, я не справился. Без сомнения, — он скривился, — кто-то всерьез собирается убить вас.

Запах крови на ее одежде был настолько силен, что она просто не могла не потерять сознания.

13. БЕЗУМИЕ ИЗ БЛАГИХ ПОБУЖДЕНИЙ

Когда Териза пришла в себя, то мгновение не могла понять, где находится. Половина ее, казалось, стояла, вторая половина лежала. Ей казалось, что она падает, но что-то крепко держало ее за пояс.

— Итак, нас предали, — прохрипел Пердон. — Впрочем, это не трудно было предположить. Видимо, в Аленде слово «союз» означает совсем не то, что у нас. Какая прекрасная возможность ввергнуть весь Мордант в панику — напасть на ничего не подозревающих лордов провинций и Мастеров Гильдии. Ведь, ясное дело, мы окажемся недостаточно сильны даже для того, чтобы защитить себя.

— Лорд Пердон… — начал принц Краген грозно.

— А если мы недостаточно сильны, чтобы защитить себя, — буркнул Пердон, — то куда же еще могут обратиться люди за помощью, если не к Маргоналу и к вам?

— Двое из моих друзей — мертвы, — воскликнул принц. Его царственная самоуверенность слегка пошатнулась. — Если бы я хотел устроить в Морданте панику, то убил бы одного из лордов, а не своих друзей.

По мере того как к Теризе возвращалась ясность зрения, она разглядела, что лежит, но ее руки и торс были приподняты над полом. Ее ладони касались холодного камня, но чья-то рука удерживала ее за пояс, чтобы голова ее была на весу.

— Если вы хотите искать предателей, — гневно ответил принц, — то советую вам присмотреться к вашим приятелям-лордам. Кому выгодно, чтобы провинции не объединились против своего короля?

— И в самом деле, милорд принц, — спросил Пердон. — Кому?

— Любому из лордов, который сам хочет стать королем, не предавая при этом Джойса. Тор не собирался возвращаться в Маршальт. И у королевы Мадин было достаточно много времени, чтобы разъесть альянс между своим мужем и Файлем. Вполне возможно, что их дорога к власти была бы короче, если бы она не шла через союз лордов с Алендом и Гильдией.

— С вами все в порядке, миледи? — спросил Артагель. Он-то и поддерживал Теризу.

Она наконец поняла: он удерживал ее в этой позе потому, что она потеряла сознание. Артагель помог ей подняться, и она обнаружила, что вполне может самостоятельно держаться на ногах. Внимательно наблюдая за ней, он осторожно убрал руки с ее талии. Взгляд в коридор убедил ее, что они несколько сместились от места битвы. Ее одежда продолжала густо смердеть кровью, но теперь она уже была в состоянии выдержать это. Териза сделала глубокий вдох, отбросила с лица волосы и пробормотала:

— Мне кажется, да. Благодарю вас.

Он мягко улыбнулся ей и тут же повернулся.

— Предлагаю еще одно решение, лорды, — сказал он, обращаясь к принцу Крагену и Пердону, — вы оба были преданы воплотителем.

— Хотел бы я поверить в это, — мрачно ответил Пердон. Он, казалось, признавал Артагеля равным себе. — Но о месте нашей встречи знали только Мастер Эремис и Мастер Гилбур. А Мастер Эремис самолично ее и организовал. Если бы он хотел, чтобы мы перессорились, он не стал бы тратить на это столько сил. Все, что ему надо было для этого сделать — это не делать ничего. — Он замолчал, а затем сказал: — Однако по отношению к Мастеру Гилбуру я такой же уверенности питать не могу.

— И я, — сказал принц Краген, — никогда не думал, что воплотители способны на такие вещи. Разве не правда, что подобное воплощение может обеспечить лишь плоское зеркало? И разве не правда, что воплощение посредством плоского зеркала вызывает безумие? Как это сочетается с тем, что мы видели собственными глазами?

Никто из них не обращался при этом к Теризе. Она была уверена, что они не подозревают, что она слышит их, но все же тихо ответила:

— Архивоплотитель Вагель.

На мгновение все трое застыли. Затем Пердон взорвался:

— Да, так утверждал Мастер Эремис. Но кто в Орисоне — или даже во всем Морданте — может быть настолько глуп или настолько подл, чтобы стать союзником этого негодяя?

— Так давайте посмотрим, лорды, — Артагель прошел мимо Пердона и принца Крагена к одному из мертвых нападавших.

Териза последовала за ним, силясь изгнать из своего сознания сцены кровопролития. Когда Артагель склонился над телом, она замерла рядом. Он перевернул тело на спину, и она вздрогнула при виде зияющей раны в груди. Тем не менее она продолжала смотреть, как он отводит в сторону плащ, чтобы осмотреть лицо мертвеца и его доспехи.

Особым образом выдубленный кожаный нагрудник был настолько черным, что она не могла рассмотреть на нем ни единой детали, которые, похоже, анализировал Артагель. Она не понимала, о чем он говорит, когда он внезапно обнажил сердце мертвеца и сказал:

— Ага.

— У меня не такие глаза, как у вас, — прорычал Пердон. — Что там?

— Отметина. — Артагель резко поднялся на ноги. — Я видел такую раньше. — Его глаза ничего не выражали; лицо выглядело так, словно было высечено из единого куска камня. — Этот человек — из Кадуола. Эта отметина означает, что он состоит на службе у Бретера верховного короля.

— Гарт? — изумленно воскликнул принц Краген. — Здесь? Вы сражались с Гартом?

— Я не знаю, с кем сражался, — голос Артагеля был таким же, как его лицо, — пустым и лишенным эмоций. — Кто бы он ни был — он меня победил. Но вот этот человек — несомненно один из пригодников Гарта. Остальные наверняка тоже.

— Кишки и падаль! — выругался Пердон. — Пригодник Бретера верховного короля?

— Однако — здесь? — воскликнул принц, не веря в происходящее. — Как эти люди смогли попасть сюда? Как они вообще оказались в Орисоне? Они не смогли бы просто проехать через ворота. Смотритель Леббик не такой уж идиот.

Артагель едва заметно кивнул:

— Они, должно быть, прибыли тем же способом, каким исчез их главарь.

— Вагель? — воскликнул принц. — Но почему же тогда мы верили, что он мертв?

Пердон не ответил. При упоминании о Леббике он дернул головой, словно вспомнил о чем-то важном. Теперь он стал пристально поглядывать по сторонам, стараясь контролировать обе стороны коридора одновременно.

— У меня есть вопрос получше. Хотим ли мы, чтобы нас застали здесь, когда появится Смотритель?

Принц мгновенно насторожился:

— А он появится? Неужели мы так недалеко от ближайшего стражника?

— Этот трусливый червь, Армигит, — пояснил Пердон. В его голосе слышался яд. — Когда мы услышали звуки сражения, которые привели меня к вам, он помчался в противоположную сторону, вопя от ужаса. Он, наверное, заблудился, иначе Смотритель уже давно был бы здесь. Но, как бы то ни было, времени у нас совсем мало.