Темное прошлое, стр. 5

Тот человек на лошади! Он поленился отвезти ее сам, но прислал своих друзей!

Экипаж развернулся и тронулся с места с такой скоростью, что Саманту отшвырнуло на спинку сиденья. Она так устала, что у нее не возникло даже желания выпрямиться. Сонно подумав о том, не стала ли она жертвой похищения, Саманта решила, что похищение – не такая уж большая цена за возможность наконец-то дать отдых своим измученным ногам.

Они, должно быть, ехали довольно долго, потому что Саманта успела несколько раз задремать и проснуться. Но вдруг экипаж остановился, дверца открылась, и, опираясь на протянутую руку лакея, Саманта шагнула на ступеньку.

И замерла, пораженная великолепием простиравшегося перед ней поместья.

3.

Саманта проснулась от позвякивания посуды. Откинув со лба волосы, она увидела пухленькую горничную в черном платье и белом фартуке, накрывавшую на стол. Девушка подошла к окну, отдернула гардины, и в комнату хлынул утренний свет. Саманта невольно зажмурилась.

– Доброе утро, мисс, – затараторила горничная, затем быстро присела в реверансе. На вид ей было не больше пятнадцати – эдакое дитя природы, взращенное на свежем воздухе и деревенских продуктах. – Меня зовут Кларинда. Я принесла вам завтрак.

– Спасибо, – Саманта села на постели. – Сколько сейчас времени?

– Уже больше семи, мисс. Но вы так устали вчера в пути, что мне не велели вас будить.

Саманта окинула взглядом комнату, на которую лишь мельком взглянула вчера вечером. Спальня на втором этаже была довольно просторной, видимо, ее устроили в комнате для гостей. И, как везде в доме, все здесь так и лучилось роскошью и великолепием. Мебель из темного дуба с резными ножками, широкая кровать с огромным балдахином и мягким пуховым матрацем. Еще ей отвели отдельную гардеробную с раковиной и проточной водой, текущей из специального резервуара на крыше.

И все это – вместо убогого жилища стареющего полковника, отца шестерых детей, которое представляла себе Саманта.

– Кушайте, мисс. – Кларинда поставила поднос с завтраком на колени Саманте и открыла серебряную крышку. Аппетитный пар поднимался от поджаренных яиц, колбасы, свежих лепешек и тарелки с овсянкой, обильно политой медом, а также лежащей на блюдечке печеной груши с корицей. – Кухарка еще не знает, что вы любите, поэтому положила всего понемногу.

– Выглядит потрясающе. – Вдыхая аппетитные запахи, Саманта, впервые с тех пор, как покинула Лондон, осознала, как она голодна.

– Сегодня чудесный день, мисс, – сказала Кларинда, наливая ей чаю.

Саманта и сама видела, что день выдался солнечным. В окна заглядывали ветви зеленых деревьев, а сквозь их густые кроны просвечивало небо, такое синее, что глазам становилось больно. И на небе – ни облачка.

Подойдя к старинному камину, Кларинда подкинула в него дров.

– Ваш сундук подобрали на дороге, мисс, – Кларинда похлопала по черной деревянной крышке, перехваченной кожаными ремнями и запертой на тяжелый замок. Из-под белой шапочки горничной выглядывали непослушные каштановые кудряшки, а в карих глазах сверкало любопытство. – Мне распаковать вещи?

– Да, пожалуй. Ключ в… – Но где же ее ридикюль?

– Вот здесь, мисс? – Кларинда взяла с туалетного столика бархатный мешочек.

– Да, благодарю вас. – Саманта протянула руку, радуясь, что не потеряла ридикюль.

Уж не привиделось ли ей все, что было вчера ночью? Одинокий путь в темноте, мужчина на коне, выскочивший из кустов на дорогу. Не успела она обрадоваться, что ее спасет джентльмен, как он стал засыпать ее вопросами, словно констебль, затем выхватил из рук сумочку.

Да, он вернул ридикюль обратно, но тут же повернулся и поехал прочь, не предложив помощь. Какой неотесанный невежа!

Хотя… как мог так быстро появиться на дороге спасший ее экипаж?

Все это выглядело слишком невероятным, чтобы быть правдой, но ноющие ноги Саманты говорили об обратном. К тому же девушка до сих пор не могла оправиться от шока, который испытала, когда вышла из кареты и перед ней открылся Сильвермер во всем его великолепии. Огромный четырехэтажный дом возвышался над навесом для экипажей, сияя всеми окнами. Широкие двойные двери были открыты, а на пороге стояла миссис Шелбурн, подтянутая и суровая экономка, которая пригласила Саманту внутрь со словами:

– Входите, милая, вас ожидает горячий ужин.

Саманта не в состоянии была ужинать, она поела совсем немного, но этого оказалось достаточно, чтобы утолить голод до утра.

И вот теперь, покончив с завтраком и допив чай, Саманта выбралась из кровати и подошла босиком к окну.

Под окнами простирался потрясающей красоты парк – ухоженные лужайки, огромные величественные деревья, кроны которых поднимались выше окон второго этажа. То здесь, то там виднелись беседки и клумбы с красочными цветами. Слева она увидела кусты, подстриженные в форме львов и птиц. Все выглядело красиво и безмятежно и, самое главное…

– Отсюда не видны горы?

– Нет, мисс, но горы тут кругом. Они обнимают Сильвермер, как огромные руки.

– Хм. – Саманта повернулась к окну спиной. – Вчера был сильный дождь?

– Такая гроза, мисс! Молнии так и сверкали, гром грохотал и лило как из ведра. – Кларинда улыбнулась, и на ее пухлых розовых щечках появились ямочки. – Должно быть, вы страшно устали, если ничего не слышали. Когда вы оденетесь, полковник Грегори хочет поговорить с вами.

– Да, конечно. – Интересно, полковник Грегори удивит ее так же, как удивил его дом? Саманта больше не представляла его седым, морщинистым воякой. Кто бы ни жил в этом доме, он имеет представление о красоте, хотя и провел много лет в Индии, гоняясь по джунглям за туземцами и делая время от времени детей своей несчастной жене.

Саманта протянула Кларинде ключ от сундука и спросила:

– Какой он – полковник Грегори?

– О, мисс, он очень хороший человек. – Встав на колени перед сундуком, Кларинда открыла тяжелую крышку.

Саманта подождала немного, но продолжения не последовало.

– Он очень старый?

– Не очень. Не такой старый, как мой дедушка.

– О, – перед глазами Саманты снова встал образ вояки с испещренным морщинами лицом.

– Но он все равно красивый, так говорит моя мама.

Наверное, седой, с пронизывающим взглядом стальных глаз.

– И слишком строг с детьми, мне кажется. Только я вам этого не говорила. – Кларинда вынула из сундука первое платье из прозрачного розового шифона и разложила его на стуле. За ним на свет появилось платье в цветочек и наряд из ярко-синего поплина. И наконец – строгое платье из темно-зеленой саржи. – Погладить вот это, мисс?

Саманта подумала о человеке, которого ей предстоит увидеть. Пожилой вояка наверняка лучше отреагирует на юное цветущее создание.

– Пожалуй, нет, – сказала она Кларинде. – Мне кажется, лучше подойдет розовое.

Кларинда внимательно оглядела платье, затем Саманту.

– Посмотрим, – сказала она и исчезла за дверью.

Когда горничная вернулась, Саманта успела допить остававшийся в чайнике чай, умыться над раковиной в гардеробной и надеть свежее белье. Кларинда помогла ей надеть платье.

– Почему же полковник Грегори так строг с детьми? – спросила она.

– Все его военное воспитание. Хочет, чтобы они умели подчиняться приказам, маршировали строем, никогда не пачкались. А если уж пачкаются, чтобы чистили свою обувь до блеска.

Саманта удивленно подняла брови.

– Эти дети, должно быть, святые. Мне ничего не придется делать!

Кларинда рассмеялась в ответ и снова сказала:

– Посмотрим, мисс!

– Чшш, – звук донесся до нее из другого конца коридора, когда Саманта шла по второму этажу.

Саманта остановилась и огляделась. Одна из дверей была приоткрыта. Три детские мордашки выглянули в коридор, и три детские ручки сделали ей знак зайти.

– Вы – мне? – Саманта удивленно ткнула себя в грудь. Как будто ответ не был очевиден.

– Шшш… – дети дружно прижали пальцы к губам, затем снова оживленно замахали руками.