Пустой стул, стр. 84

— Не понимаю.

— Семья Гаррета владела участком земли в Блэкуотер-Лендинг у шоссе номер 112. Мейсон и Калбо отравили отца, мать и сестру Гаррета, после чего сожгли их трупы, а машину сбросили в воду. Дэветт подкупил коронера, и тот фальсифицировал заключение о смерти. Похоронное бюро якобы кремировало останки. Гарантирую, могилы пусты. По-видимому, Мери-Бет обмолвилась кому-то о своих находках, и это дошло до Мейсона. Он заплатил Билли Стайлу, чтобы тот отправился в Блэкуотер-Лендинг и убил девушку и уничтожил улики — кости.

— Что?Билли?

— Но только там случайно оказался Гаррет Хэнлон, присматривавший за Мери-Бет. Знаете, мальчишка ведь был прав: Блэкуотер-Лендинг действительноопасное место. Здесь действительнопогибали люди — вспомните те несколько загадочных смертей, случившихся за последние годы. Но только убивал их не Гаррет. Это дело рук Мейсона и Калбо. Этих людей убивали потому, что они отравлялись токсафеном и начинали задавать вопросы, в чем дело. Всем в городе было известно о мальчишке-насекомом, поэтому Мейсон или Калбо расправились при помощи осиного гнезда с той девушкой — Мег Бланчард — обставив все так, будто это дело рук Гаррета. Других они оглушали ударом по голове и сбрасывали в канал. А тех, кто заболевал, но не задавал никаких вопросов — например, отца Мери-Бет и Люси Керр, — оставляли в покое.

— Но ведь на лопате — орудии убийства обнаружены отпечатки пальцев Гаррета.

— Ах да, лопата, — задумчиво произнес Райм. — Это весьма любопытно. Здесь я также споткнулся. На лопате были отпечатки пальцев только двоихлюдей.

— Ну да. Билли и Гаррета.

— А где отпечатки Мери-Бет? — спросил Райм.

Белл задумался.

— Верно, — наконец признался он. — Ее отпечатков не было.

— Потому что это не еелопата. Эту лопату Мейсон дал Билли — разумеется, предварительно стерев с нее собственные отпечатки. Я спросил Мери-Бет, и та сообщила, что Билли выбежал из леса с лопатой в руке. Мейсон рассудил, что для убийства это будет идеальным оружием — у Мери-Бет, производящей раскопки, непременно должна была быть лопата. Итак, Билли приходит в Блэкуотер-Лендинг и видит, что Мери-Бет не одна, а с Гарретом. Он решает убить заодно и мальчишку-насекомого. Но Гаррет вырвал у Билли лопату и ударил его. Он решил, что убил Билли. Только на самом деле это не так.

— Гаррет не убивал Билли?

— Нет, нет, нет... Гаррет ударил его только один раз. Оглушил, сбил с ног, и только. После чего утащил Мери-Бет в притон самогонщиков. Мейсон первым прибыл на место преступления. Он сам в этом признался.

— Точно. Он принял вызов.

— По чистой случайности оказался поблизости, не так ли?

— Я не задумывался.

— Обнаружив Билли, Мейсон подобрал лопату — у него на руках были резиновые перчатки — и нанес парню смертельный удар.

— Как вы это определили?

— По расположению следов от резиновых перчаток. Час назад Бен по моей просьбе исследовал черенок лопаты в поляризованном свете. Мейсон держал ее как бейсбольную биту — с уликами на месте преступления так не обращаются. И он несколько раз менял положение рук, схватывая лопату поудобнее. Осматривая место преступления. Сакс определила по следам крови, что сначала Билли ударили по голове и свалили на землю. Но он остался жив. А потом Мейсон прикончил его ударом в шею.

Белл мрачно смотрел в окно.

— Зачем Мейсону понадобилось убивать Билли?

— Наверное, он испугался, что тот запаникует и расскажет правду. А может быть, к тому моменту, как подоспел Мейсон, мальчишка уже пришел в себя и сказал ему, что сыт по горло и выходит из игры.

— Значит, вот почему вы попросили Мейсона удалиться. А я понять не мог, в чем дело. И как мы сможем все это доказать, Линкольн?

— У меня есть отпечатки резиновых перчаток на черенке лопаты. Есть кости, имеющие очень высокую концентрацию токсафена. Я хочу, чтобы водолазы исследовали дно Пакенока и нашли машину Хэнлонов. Даже по прошествии пяти лет какие-то улики мы сможем найти. Потом устроим обыск дома у Билли. Уверен, мы найдем деньги, которые можно будет проследить к Мейсону. И дома у Мейсона мы тоже устроим обыск. — Райм едва заметно улыбнулся. — Дело будет нелегким. Но я справлюсь, Джим. — Его улыбка померкла. — Вот если Мейсон не даст показаний против Генри Дэветта, доказать вину того будет очень непросто. У меня есть только это.

Он указал кивком на пластиковую бутылку со светлой жидкостью.

— Что это?

— Чистый токсафен. Полчаса назад Люси достала его на складе завода Дэветта. По ее словам, там этой дряни не меньше десяти тысяч галлонов. Если нам удастся установить идентичность этого вещества тому яду, что стал причиной смерти семейства Хэнлонов, мы сможем предъявить обвинение Дэветту.

— Но Дэветт помогал нам найти Гаррета.

— Разумеется. В его интересах было как можно быстрее найти мальчишку, но главное, Мери-Бет. Именно Дэветтбольше всех желал ее смерти.

— Мейсон, — пробормотал Белл, качая головой. — Я знаю его столько лет. Вы думаете, он что-то заподозрил?

— Пока я ничего не сказал никому кроме вас. Даже Люси — она просто выполняла мои поручения. Я опасался, что кто-нибудь случайно услышит, а потом донесет Мейсону или Дэветту. Джим, этот городок — настоящее осиное гнездо. Я не знал, кому можно доверять.

Белл вздохнул.

— Почему вы так уверены, что это Мейсон?

— Потому что как только мы вычислили, где находится домик самогонщиков, на него сразу же вышли Калбо с дружками. А кроме вас, меня и Бена об этом знал только Мейсон. Он позвонил Калбо по сотовому телефону и сообщил, где находится дом. Итак, связывайтесь с полицией штата, и пусть сюда направляют водолазов для осмотра дна реки. И готовьте ордера на обыск домов Билли и Мейсона.

Белл кивнул. Но вместо того, чтобы снять трубку телефона, он подошел к окну и плотно его закрыл. Затем снова выглянул за дверь и тоже закрыл ее.

На задвижку.

— Джим, что вы делаете?

Поколебавшись мгновение, шериф шагнул к Райму.

Взглянув ему в глаза, криминалист поспешно схватил губами рычаг управления. Кресло покатилось вперед. Но Белл, догнав его, выдернул кабель питания. «Штормовая стрела», проехав по инерции несколько дюймов, остановилась.

— Джим, — прошептал Райм, — неужели и вы тоже?

— Увы.

Райм закрыл глаза.

— Нет, только не это, — прошептал он, уронив голову.

Но лишь на несколько миллиметров. Как и большинство великих людей, Линкольн Райм умел достойно принимать поражения.

Часть пятая

Город без детей

Глава 42

Мейсон Джермейн и его неразговорчивый спутник осторожно подошли к тюрьме Таннерс-Корнера. Чернокожий, взмокший от пота, раздраженно прихлопнул комара. Буркнув что-то невнятное, он провел пальцами по коротким курчавым волосам.

Мейсона так и подмывало сделать какое-нибудь язвительное замечание, но он сдерживался.

Негр был высокий; приподнявшись на цыпочки, он смог заглянуть в окно камеры. Мейсон обратил внимание на лакированные ботинки — и воспылал еще большей неприязнью к чужаку. Интересно, скольких людей тому уже пришлось убить?

— Она там, — сказал негр. — Одна.

— Камера Гаррета с противоположной стороны.

— Вы заходите спереди. А сзади в тюрьму можно попасть?

— Я же заместитель шерифа, забыли? У меня есть ключ, и я могу отпереть дверь, — ехидным тоном произнес Мейсон, гадая, не имеет ли он дело с полным придурком.

Ответ негра также был пропитан издевкой.

— Я лишь спрашивал, есть ли там дверь.Что мне не известно, поскольку я ни разу не был в вашем болоте.

— А. Да, дверь есть.

— Тогда пошли.

Мейсон вдруг обратил внимание, что пистолет уже у негра в руке, но когда он успел его достать, полицейский не заметил.

* * *

Сакс сидела на скамейке в камере, словно загипнотизированная следя взглядом за движениями мухи.