Голубое Нигде, стр. 50

— Конечно, Боб.

Шелтон подождал, пока Бишоп и Джилет выйдут на улицу, прежде чем возвращаться в спальню. Он помедлил, будто набираясь смелости, потом вошел в полутемную комнату.

Глава 00011001/двадцать пять

Все сводится к этому...

Один из старших товарищей в полиции штата поделился своими соображениями с неопытным Фрэнком Бишопом много лет назад, когда они собирались вышибать дверь в жилом вагончике рядом с доками Окленда. Внутри находилось пять или шесть килограммов чего-то, с чем преступники совершенно не хотели расставаться, и еще немного автоматического оружия, которое они с удовольствием готовились применить.

— Все сводится к этому, — сказал старший коп. — Забудь о подкреплении и вертолетах, и дикторах, и общественных делах, и меди в Сакраменто, и радио с компьютерами. Все сводится к противостоянию — ты против преступника. Ты вышибаешь дверь, гонишься за кем-то по тупиковой аллее, подходишь со стороны водителя к автомобилю, где парень за рулем уставился прямо перед собой, может, добропорядочный гражданин, может, держит бумажник и права, может, «браунинг-380», чтобы развернуться на бешеной скорости и оказаться в безопасности. Понимаешь, о чем я?

О, Бишоп отлично понимал; вся работа копа заключается в преодолении двери.

Мчась теперь к мотелю «Бэй вью» во Фримонте, где Фейт в данный момент обыскивал компьютер ОРКП, Фрэнк Бишоп размышлял над тем, что сказал ему коп много лет назад.

Он также думал о том, что заметил в досье начальника тюрьмы Сан-Хо на Уайетта Джилета — о статье, написанной хакером, называющей компьютер Голубым Нигде. Такой фразой можно описать и мир копов.

Голубое — из-за формы.

Нигде — потому что место по другую сторону двери, которую ты собираешься вышибить, или в конце аллеи, или на переднем сиденье остановившейся машины отличается от всего остального Божьего мира.

Все сводится к этому...

Шелтон, все еще угрюмый из-за сцены дома, вел автомобиль. Бишоп сидел сзади. Джилет — на переднем пассажирском сиденье (Шелтон и слышать не хотел о преступнике без наручников, сидящем позадидвух офицеров полиции).

— Фейт все еще в сети, пытается расшифровать файлы ОРКП, — сообщил Джилет.

Хакер изучал экран лэптопа, подключенного через сотовый телефон.

Они приехали в отель «Бэй вью». Боб Шелтон резко надавил на тормоз, скользнул на парковку, куда направил его коп в форме.

Там находилось с дюжину полицейских и грузовых машин, а также несколько вооруженных копов в форме и гражданской одежде. Стоянка располагалась совсем рядом с «Бэй вью», но из окон мотеля не просматривалась.

В другом «краун-виктори» сидели Линда Санчес с Тони Моттом, который надел свои солнцезащитные очки «Окли» — несмотря на туман и облачность — и прорезиненные перчатки для стрельбы. Бишоп гадал, как ему удержать Мотта, чтобы он не причинил ни себе, ни кому-то другому вреда во время операции.

Стильный Тим Морган, сегодня в двубортном костюме цвета зеленого леса, отвратительно сидящем на пуленепробиваемом жилете, заметил Бишопа и Шелтона и побежал к автомобилю. Нагнулся к окну.

Справляясь с дыханием, проговорил:

— Парень, похожий по описанию на Холлоуэя, въехал пару часов назад под именем Фред Лосан. Заплатил наличными. Внес в регистрационную карточку мотеля информацию о машине, но на стоянке похожей нет. Кодовая метка фальшивая. Он в сто восемнадцатом номере. Занавески опущены, но он все еще на телефоне.

Бишоп взглянул на Джилета:

— Все еще в сети?

Джилет посмотрел на экран лэптопа:

— Да.

Бишоп, Шелтон и Джилет выбрались из машины. К ним присоединились Санчес и Мотт.

— Эл! — крикнул Бишоп крепко сбитому черному полицейскому.

Алонсо Джонсон значился главой боевой команды полиции Сан-Хосе. Бишопу он нравился, потому что был настолько же спокоен и методичен в операциях, насколько неопытный офицер, например, Тони Мотт, бесшабашен и опасен.

— Какой сценарий? — спросил Бишоп.

Тактик открыл план мотеля.

— У нас есть полицейские здесь, здесь и здесь. — Он постучал по различным местам на территории и первом этаже. — Времени нет, поэтому будет обычный захват комнаты. Мы займем номера по обе стороны и над его апартаментами. Уже взяли ключ и инструменты для цепочки. Просто пройдем через переднюю дверь и возьмем его. Если попытается скрыться через балконную дверь, там парня будет поджидать вторая группа. Снайперы готовы — на всякий случай, если у него окажется оружие.

Бишоп поднял голову и увидел, как Тони Мотт прикрепляет к поясу оружие. Он взял короткий черный автоматический пистолет и любовно изучал его. Из-за больших стекол солнцезащитных очков и мотоциклетных штанов Тони выглядел как герой плохого научно-фантастического фильма. Бишоп подозвал жестом молодого человека. И спросил Мотта:

— Что ты с ним делаешь? — Бишоп указал на пистолет.

— Просто подумал, что мне понадобится большая огневая мощь.

— Вы когда-нибудь стреляли из пистолета раньше, офицер?

— Любой может...

— Ты стрелял из пистолета? — спокойно повторил Бишоп.

— Конечно.

— После тренировок по стрельбе в академии?

— Не совсем. Но...

Бишоп прервал его:

— Убери его.

— И, офицер, — пробормотал Алонсо Джонсон. — Снимите солнцезащитные очки.

Он покосился на Бишопа.

Мотт отошел и отдал пистолет сватовцу.

Линда Санчес с сотовым телефоном — явно разговаривая со своей слишком долго беременной дочерью — держалась позади всех. Ей по крайней мере не надо напоминать, что тактические операции не входят в ее компетенцию.

Тут Джонсон склонил голову набок, получив сообщение. Тихо кивнул и поднял взгляд.

— Мы готовы.

— Вперед.

Бишоп сказал это так спокойно, будто вежливо пропускал кого-то в лифт.

Командир СВАТ кивнул и заговорил в крошечный микрофон. Потом махнул дюжине других бойцов следовать за ним, и они побежали мимо зарослей кустов к мотелю. Тони Мотт кинулся за ними, держась позади, как и пообещал.

Бишоп пошел обратно к машине и настроил радио на частоту тактических операции.

Все сводится к этому...

Внезапно в наушниках послышался крик Джонсона:

— Вперед, вперед, вперед!

Бишоп напрягся, пригнувшись. Неужели Фейт поджидал их с пистолетом? — гадал он. Или его застали совершенно врасплох? Что происходит?

Но ответ получился неожиданный: ничего.

Статический шум нарушил тишину радио. Алонсо Джонсон сообщил:

— Фрэнк, комната пуста. Его здесь нет.

— Нет? — тупо переспросил Бишоп, гадая, могли ли служащие спутать номер комнаты Фейта.

Голос Джонсона прорезался по радио мгновением позже:

— Ушел.

Бишоп повернулся к Уайетту Джилету, уставившемуся в экран компьютера в «краун-виктори». Фейт все еще находился в сети, и Лазейка все еще пыталась взломать код папки персонала. Джилет указал на экран и пожал плечами.

Детектив связался с Джонсоном:

— Мы видим его передачу из отеля. Его не может там не быть.

— Нет, Фрэнк, — ответил Джонсон, — комната пуста, за исключением компьютера, подключенного к телефонной линии. Пара пустых банок из-под «Маунтин-вью». Полдюжины коробок с дисками. И все. Ни чемоданов, ни одежды.

Бишоп сказал:

— Ладно, Ал, мы придем, сами посмотрим.

* * *

В жаркой, маленькой комнате мотеля полдюжины полицейских открывали шкафы и проверяли ящики. Тони Мотт стоял в углу, занятый поисками не меньше остальных. Солдатская каска из кевлара смотрелась на нем гораздо менее к месту, чем мотоциклетный шлем, заключил Джилет.

Бишоп подозвал Джилета жестом к компьютеру, стоящему на дешевом столе. На экране тот увидел шифровальную программу. Набрал пару команд и нахмурился.

— Черт, она фальшивая. Программа расшифровывает один и гот же параграф снова и снова.

— Значит, — сделал вывод Бишоп, — он заставил нас подумать, будто он здесь... Но зачем?