Не давай обещаний, стр. 1

Джерри Уандер

Не давай обещаний

Перевод с английского К.В. Петренко

Анонс

У любви - свои законы. Каждый пишет их сам и познает на себе. Не случайно крылатая фраза звучит так: "Любовь нечаянно нагрянет". Героиня и герой встречаются в маленькой флоридской деревушке. Поначалу кажется, их удел - подозрительность, ненависть, противостояние и борьба. Однако судьба распорядилась иначе...

Пролог

Телеграмму о приезде сестры Стелла получила поздно вечером и ночью долго не смыкала глаз. Они не виделись уже почти год - безумно большой срок для родных людей, а для близнецов тем более.

Кто бы мог подумать, что после смерти родителей мы так отдалимся, промелькнула горькая мысль.

Стелла вдруг вспомнила последний Новый год в кругу всей семьи. Родители специально прилетели в Вашингтон из Микронезии - девочки осенью стали студентками и не могли мотаться с ними по белу свету. Прежде же вчетвером объездили морские и океанические побережья всех континентов - отец был геологом, крупным экспертом по шельфам. Все прекрасно плавали, катались на водных лыжах и не представляли жизни без природы. Мама, биолог по профессии, сделала все, чтобы девочки пошли по ее стопам. Они поступили в университет: Стелла на океанографический факультет, а Тина - на медицинский. Все складывалось прекрасно - родители шутили, что теперь в их экспедиции будут и свой океанограф, и свой врач: ни умереть, ни заблудиться не дадут.

Тот роковой Новый год они встречали с бокалом шампанского под елками Белого дома. Отец открывал бутылку, выстрел - пробка высоко взлетела и не упала на землю, запутавшись в гирлянде подмигивающих фонариков.

Это показалось девочкам плохим предзнаменованием, но вытеснилось радостью встречи с родителями, бесконечными разговорами о друзьях и учебе, планами проведения летних каникул на Тихом океане.

Стелла вспомнила проводы самолета в аэропорту, напускное веселье родителей и черную тоску в своей душе.

- Мы больше их не увидим, - вдруг вырвалось у нее, когда самолет побежал по летному полю.

- Какая чушь, - парировала Тина. - Прекрати, а то накаркаешь. Это все нервы. Ты просто устала от учебы. Вот сейчас все сдадим, поедем во Флориду, в наше старое бунгало, и все твои предчувствия как рукой снимет.

- Нет, я не успокоюсь, пока не услышу их голоса, - всю дорогу до дома как заговор повторяла Стелла и заразила Тину тревогой.

- Да уймись ты, ишь ясновидящая какая выискалась.

Сестры не спали всю ночь, не находя места. Наконец включили телевизор и немного отвлеклись, следя за музыкальной программой.

Шестичасовые утренние новости повергли их в шок - самолет американской авиакомпании, следовавший по маршруту Вашингтон - Гуам, заходя на посадку, загорелся и упал в воду, никого спасти не удалось...

По-разному переживали близнецы смерть родителей - Стелла ушла с головой в занятия, а Тина совершенно перестала ходить на лекции. Первую сессию Стелла успешно сдала за обеих - благо, что они были похожи как две капли воды. Но на большее ее не хватило. Тина бросила медицину, окончила курсы массажисток и уехала работать на престижный горный курорт.

Сестры совсем отдалились друг от друга, лишь перезванивались и посылали открытки по праздникам.

Телеграмма Тины с просьбой встретить удивила и озадачила Стеллу.

Наезжая в Вашингтон, Тина предпочитала останавливаться у своих новых приятелей-горнолыжников. Жизнь на курорте среди состоятельных праздных людей и знаменитостей, приличные заработки с большими чаевыми быстро привили Тине легкость и светскость в манерах, суждениях, поведении. Она выкрасила прелестные черные волосы в рыжий цвет и начала курить. Хорошо, хоть в хиппушку не превратилась, думала Стелла.

...Все пассажиры с Тининого рейса разобрали багаж и разошлись. Ну не могла же Тина вывалиться из самолета! Стелла собралась бить тревогу, когда услышала свое имя по радио аэропорта и быстро побежала к справочной.

- Мисс Гордон, успокойтесь, - мягко сказал дежурный, - ваша сестра прилетела и...

- Тогда где же она? - перебила Стелла, глядя на летное поле. - Уже и трап откатили, осталась лишь "скорая помощь".

- Вот в ней-то ваша сестра, у нее начались преждевременные роды...

1

- Не везет, так не везет! - горевала Стелла Гордон, ибо вчерашний день был полон неприятностей.

Во-первых, она получила сообщение от посредника, что закрываются два магазина. Таким образом, мисс Гордон сразу теряла два места, где покупали ее сувениры.

Во-вторых, когда она забирала Алекса из школы, учительница пожаловалась, что мальчик затеял драку с одноклассниками и отказался объяснить причину.

И в-третьих, Отис Сатлер подкараулил ее у дверей после вечеринки, обнял и поцеловал. При этом воспоминании девушка поморщилась. Несмотря на ее требования быть только друзьями, "крокодиловый ковбой" не упускает случая помиловаться. И как бы сделать их отношения чисто платоническими? - подумала Стелла.

Однако следовало забыть про доморощенного Дон-Жуана и придумать, как убедить лавочников покупать ее товар. Стелла бегло оглядела свой белый вязаный топ и облегающие белые джинсы. Макияжу было уделено особое внимание - светло-коричневые тени, немного румян, перламутровая помада. Все это вкупе с честной болтовней о достоинствах сувениров и спросе на них должно...

Повернув руль, девушка испуганно вздрогнула. В нескольких ярдах перед машиной прямо по шоссе полз крокодил.

- Прочь! - закричала Стелла и взяла вправо, чтобы не сшибить глупую тварь. Машину занесло, она ударилась об ограждение, съехала на обочину, понеслась по болоту. А крокодил, как ни в чем не бывало, продолжил прогулку.

Вцепившись в руль, Стелла тряслась по кочкам. Затем последовал сильный толчок и мотор заглох. Впереди блеснула чистая вода. Она перевела дыхание и вытерла пот со лба. Все произошло мгновенно, но на то, чтобы прийти в себя, потребуется время.

Стелла отстегнула ремень безопасности и с тревогой обернулась. На заднем сиденье были сложены сувениры: смешные зверушки, гирлянды бус, подсвечники, рамки для фотографий. Товар хрупкий, хоть бы упаковка выручила и все не обратилось в мусор. Машине-то явно не повезло.