Волна страсти, стр. 47

— А что знала Роуз? — спросил Ас так, что стены задрожали.

— Она тебя видела? — уточнила Фиона не так оглушительно, как Ас, но достаточно громко, чтобы перекрыть шум снаружи. — Она узнала тебя!

Упомянув Роуз, Фиона внезапно поняла, кто спускается по лестнице, более того, она поняла, какую роль этот человек играет во всей этой истории.

— Почему я должен вам что-то говорить? Почему…

Больше Рассел не смог ничего сказать: кто-то ударил его по голове маленьким рюкзаком. Пистолет выстрелил, оглушив всех…

Эпилог

— Расскажи опять, тетя Фиона, — попросил маленький мальчик с глазами, полными любопытства.

— Да, расскажи нам снова о львах и пистолетах.

Фиона еще не привыкла к тому, что ее называли тетей, и к тому, что у нее есть семья, Монтгомери и Таггерты, вместе взятые. Уже прошло четыре месяца с того момента, как они были в золотой пещере.

— Да оставьте вы ее в покое! — прикрикнула на детей Кейл Таггерт, держа на коленях абсолютно одинаковых мальчишек-близнецов.

Фиона никак не могла запомнить имена, но знала, что Кейл — знаменитая детективная писательница, и ей не терпелось поговорить с ней и спросить, откуда она черпает идеи для своих книг.

— Все хорошо, — улыбнулась Фиона. — Я не против.

Оглядев комнату, где было полно людей (Ас клялся, что все они — его родственники), она нашла глазами человека, за которого собиралась выйти замуж, и улыбнулась ему. Она всегда хотела иметь семью, и теперь ее желание сбылось, хотя и не совсем так, как она себе это представляла.

— Продолжай, — поторопил ее маленький мальчик.

Фиона посмотрела на него, и ей захотелось увидеть его родителей. Здесь было так много детей, что половина казалась одинаковой. На самом деле, многие были двойняшками, и в голову Фионы уже начала закрадываться мысль, что у нее тоже скоро родится двойня. Она еще не сказала Асу о своей беременности, но сегодня скажет.

Фиона снова обратилась к мальчику:

— Так на чем я остановилась?

— На львах!

— Нет, расскажи о «Раффлзе», — попросил другой ребенок. — Я хочу знать о тех плохих людях и о твоем брате.

«Раффлз» теперь стал популярной программой на телевидении, к большому сожалению многих родителей, ненавидевших героев из-за морали или ее отсутствия. Пока показали не все серии, и еще не было ясно, что пухлое существо, преследующее молодого красавца, на самом деле женщина.

Деньги Монтгомери помогли скрыть от газетчиков всю правду об убийствах. Поэтому о достоверности событий, изложенных в «Раффлзе», большинство зрителей и не подозревало. Перед тем, как шоу вышло в эфир на национальном канале, кто-то нашел сценарий Роя Хадсона и поменял название «Рафаэль» на «Раффлз» со словами:

— Не хочу, чтобы шоу было названо в честь ангела.

Все доходы от шоу пошли на благотворительность.

А львы из пещеры уже стояли в задней комнате музея Флориды, находящегося недалеко от Кендрик Парка. В конце второго сезона транслирования шоу должно было стать ясным, что все описанное — правда, что прототипы персонажей искали, но не нашли львов, находящихся сейчас в новом крыле музея Новое крыло было воссоздано по примеру могильного холма, с каменными стенами и ведущими вниз ступенями, где в полном одиночестве стоят львы. Деньги на это пожертвовали анонимно.

В сквере перед новым крылом музея находился огромный экран с изображением птиц Кендрик Парка. В момент открытия этого здания в продажу поступила новая кукла по имени Октавия, выпущенная недавно открывшейся «Компанией по производству игрушек Берк».

В числе директоров компании была мать Фионы, Сюзи. «Хорошая шлюха», едва переступив порог, огрела Рассела по голове рюкзаком Лизы, заранее наполнив его камнями.

Его настоящее имя было Курт Корбин (Серый назвал его так в честь Курта Рассела). Он был плодом любовной связи Серого и проститутки-алкоголички Лаванды. Серому не нравилось, что его сына воспитывает женщина, поэтому когда от его второго романа родилась девочка, он безжалостно отобрал ее у матери, которую считал немногим лучше Лаванды.

— Я любила твоего отца, — призналась Сюзи. — Правда любила. Но он…

Фионе потребовалось время, чтобы понять, что один из ее родителей жив. И она все еще не простила отца за то, что он скрыл от нее существование Сюзи.

— Он сказал мне, что ты живешь у его богатых родственников, что у тебя есть все, что нужно, — всхлипывая, поведала Сюзи. — Он говорил об уроках верховой езды и о том, что. у тебя есть пони. Я не знала правды, пока не прочитала о тебе в газетах. Я решила, что я виновата сама. Что ты социопат. Я пролила кофе на газеты, где писали обо мне. Тебе еще рано было это знать.

Ас сказал, что поверил лишь половине из рассказанного Сюзи. Она слишком хорошо выглядела и слишком старалась выставить Серого в неприглядном свете. Однако Ас считал, что они не должны выспрашивать, где и с кем она была все эти годы. Фиона с ним согласилась. В конце концов, Сюзи жила в коммуне вместе с людьми, которые не хотели быть на виду.

Кем бы Сюзи ни была прежде, теперь она стала героем. Используя связи в криминальном мире, она узнала, где прятались Ас с Фионой, и послала им сообщение, в котором говорилось, что они все выяснят в «Голубой орхидее». Ни Ас, ни Фиона не спросили ее, где она добыла фальшивые паспорта.

После того, как Сюзи огрела Курта, Ас связал ему руки. Он устал так же, как и Лиза, спустившаяся вниз за своим рюкзаком.

— Как ты нас нашла? — спросил Ас. Лиза с отвращением указала на Гибби.

— Я украл вашу карту, — бодро сказал Гибби. — И решил, что вы не заметите пропажи.

— И не заметили, — признался Ас. Джереми львы сильно впечатлили. Он не мог отойти от них.

— Отдавать их в музей — просто преступление! — шептал он, не отрывая взгляда от изумрудных глаз одного из львов.

— Мы всегда можем их расплавить, а деньги разделить, — громко сказал Ас.

Джереми просиял. Ас усмехнулся.

Фиона без сожалений оставила Джереми.

Через два часа Фрэнк Таггерт на вертолете вытащил их из болота. Позднее он организовал группу, которая занялась выяснением дел Курта.

Он даже не пытался замести следы, считая, что находится в полной безопасности. Поэтому было много пленок из отелей, записей телефонных разговоров и свидетельств очевидцев. Несколько человек видели Курта с Роем Хадсоном. Немало работников прибрежных ресторанов заметили Курта и Эрика вместе в ночь убийства Роя.

— Но мы ничего не заподозрили, поскольку в газетах было написано, что Хадсона убили другие два человека, — говорили свидетели.

Когда Ас и Фиона встретились наконец с полицией и прессой, их сопровождали шесть адвокатов, у которых было достаточно бумаг, чтобы заполнить ими весь зал заседаний. Чтобы окончательно убедить судью, Фрэнк показал одного из львов.

Подозреваемых отпустили.

Потом на Фрэнка подали в суд три общества археологов-консерваторов за жестокое обращение с артефактами и за то, что львов убрали с их изначального места. Фрэнк нанял специалистов, чтобы узнать возраст львов и действительно ли они из Китая.

Затем пошли слухи, что китайское правительство собирается подать в суд на Фрэнка, чтобы он вернул львов на историческую родину либо выплатил компенсацию. Фрэнк не переживал, потому что суды длятся слишком долго…

— К тому времени мы все умрем, — закончил за него Ас.

Фиона была всем довольна. Она нашла мать, скоро выйдет замуж и у нее появится большая семья. И лучше поторопиться со свадьбой… Но, судя по тому, как к ней отнеслись в семье, никто не будет в шоке, если ребенок родится через семь-восемь месяцев после венчания.

— Счастлива? — Ас подошел к ней и обнял за талию.

— Очень. Но…

— Но что? — он нахмурился.

— Я хочу домой, — тихо сказала она.

— А-а, — голос Аса ничего не выражал. — В квартиру. А разве за нее платили? Я думал, Фрэнк…

— Домой во Флориду, — она приложила палец к его губам.

— Ты же терпеть не можешь это место, — Ас был озадачен. — Ты ненавидишь жару, болота и…