Шиповник (Виновник страсти), стр. 47

— Но, мамочка, я ужасно хочу послушать, что ты будешь говорить мисс Тайлер.

— Скорее это она будет мне что-то говорить…

Глава 21

Дверь в дом была распахнута настежь. Линнет с отсутствующим видом сидела за столом и смотрела, как Миранда играет с котенком. Она не услышала, как вошла Нетти.

— Ну, где ты думаешь достать лошадей? Линнет подняла глаза — женщины поняли друг друга без лишних слов.

— Одну я хочу украсть у господина Сквайра. Нетти не могла сдержать улыбку.

— Так ты считаешь, что тебе удастся добыть двух лошадей?

— Нет, — мрачно сказала Линнет. — И вообще, это моя проблема и тебе нечего тащиться со мной.

— Это почему же? — обиженно спросила Нетти. Линнет посмотрела на нее безмятежным взглядом и очень спокойно сказала:

— Ты будешь только мешать. Я все время буду беспокоиться за тебя, да к тому же ты не умеешь толком ни скакать верхом, ни стрелять.

На лице Нетти мелькнуло крайнее изумление, а потом она попросту расхохоталась.

— Ну ясно, ты все уже разложила по полочкам, да?

— Иначе нельзя. Это серьезное предприятие. Бешеный Медведь ненавидит Девона и меня тоже. Если мне не удастся выручить Девона, то мы оба поплатимся за это своей жизнью.

— Боже! — Нетти плюхнулась на стул. — Как можно так спокойно рассуждать о собственной смерти?!

— Уверяю тебя, мое спокойствие всего лишь видимость. На карту поставлена жизнь Девона, и есть шанс спасти его, очень маленький, я знаю, но до тех пор, пока есть хоть капелька надежды, я не отступлюсь.

Нетти вздохнула.

— Ну ладно, раз меня не берут, я могу позаботиться о Миранде.

— Не надо, я отдам ее Фетне. Если я оставлю ее здесь, местные могут что-нибудь с ней сделать. А к Фетне они пойти не решатся.

Нетти с восхищением смотрела на подругу.

— В жизни не видела человека с такой холодной головой. Так чем же я могу тебе помочь?

— Помоги мне украсть лошадь. Нетти загадочно улыбнулась явно каким-то своим мыслям.

— С радостью. Ты даже не представляешь, с какой радостью я это сделаю.

Дождавшись темноты, они незаметно проскочили в загон господина Сквайра, в котором царил кромешный мрак. Линнет проскользнула под перила ограды, Нетти и Миранда остались в отдалении. Нетти ничего не могла разглядеть и поэтому очень волновалась, как бы с Линнет ничего не случилось. Однако лошади вели себя спокойно, нисколько не потревоженные присутствием Линнет. Нетти могла поклясться, что собственными глазами видела, как под брюхом одной из лошадей блеснули волосы Линнет. Впрочем, она могла и обознаться. Нетти казалось, что она простояла тут уже несколько часов… Наконец Линнет вывела лошадь через ворота.

— Ты что так долго? — прошептала Нетти.

— Прилаживала седло, — объяснила Линнет. — А теперь мне пора. Прощай… подруга. Они обнялись.

— Удачи тебе, Линнет, от души желаю тебе всего наилучшего и умоляю тебя — будь осторожна! Линнет вскочила в седло.

— Ты уверена, что справишься с этой животиной? — спросила Нетти, передавая ей Миранду и скептически оглядывая крупного вороного коня.

— Конечно.

— Я буду скучать — ты так смешно разговариваешь, — сказала Нетти, вытирая глаза тыльной стороной руки, но Линнет уже дернула поводья — все ее мысли были заняты предстоящей поездкой.

— А где же мальчик? — Это были первые слова, которыми Фетна встретила Линнет и спящую Миранду.

— Господин Сквайр… — Линнет поперхнулась при упоминании этого имени, — ..передал его в заботливые руки Бешеного Медведя.

— Бешеного Медведя? Не того ли, кто убил твоих родителей?

— Того самого. Но больше ему не удастся никого у меня забрать. — Она передала Миранду Фетне.

— Уж не собираешься ли ты пуститься на его поиски, а?

— Совершенно верно, я еду его искать.

— Одна? Я думала, у тебя есть разум, но оказывается, я ошиблась.

— Пожалуйста, не надо. Нетти уже все это мне высказала.

Немного помолчав, Фетна проговорила:

— Так и быть, отправляйся, но одна ты не поедешь.

— Фетна, вы не можете ехать со мной. Вы слишком…

— Можешь не продолжать. Я никуда ехать не собираюсь, я имела в виду Желтую Руку.

— Желтая Рука? Он здесь?

— Пока нет, но он придет. В случае, если мне понадобится помощь, я должна подать сигнал. Ты пока тут посиди, а Желтая Рука не заставит себя ждать.

Фетна взяла с камина олений рог, вышла на улицу и несколько раз подула в него, поворачиваясь в разные стороны. Теперь оставалось только ждать. Фетна готовила пакеты с едой — кукурузную муку и вяленое мясо. Линнет торопливо водила пером по форзацу Библии, принадлежащей Фетне. Она составляла завещание, вручая судьбу своей дочери в руки Фетны, которой в случае чего предстояло стать ее опекуном.

— Если через две недели не вернусь, вы можете…

— Цыц! — перебила ее Фетна. — Я позабочусь о девочке до твоего возвращения, а больше я ни о чем не хочу думать. А теперь послушай меня: поешь вот это и хватит болтать.

Линнет осторожно развернула четыре статуэтки, вырезанные Девоном.

— Я принесла их на тот случай…

— Если ты не вернешься сюда. Замолчи, наконец, и ешь. А потом я кое-что тебе дам, может быть, и пригодится.

Ни та, ни другая не услышали, как подъехал Желтая Рука. Он возник из ниоткуда.

— Я здесь, — тихо сказал он. Линнет рассказала ему, что случилось с Девоном. Молодой человек слушал очень внимательно.

— Я не прошу тебя ехать со мной, — мягко сказала она. — Я готова ехать одна. Юноша выпятил грудь.

— А как ты его найдешь? И как ты распознаешь нужную тропинку?

— Я…

— Женщины не приспособлены для таких вещей. Ты умеешь ездить верхом?

— Да.

— Тогда едем сейчас же. Мы и так потеряли слишком много времени.

Не успел он договорить, как Линнет уже выбежала наружу и вскочила на коня.

Фетна вышла их провожать и передала Линнет ружье, порох и патроны.

— Ты умеешь всем этим пользоваться?

— Конечно.

— Тогда с Богом и возвращайтесь живыми и невредимыми.

После их отъезда Фетна села в кресло-качалку и стала смотреть на спящую Миранду. Нет, безнадежная затея, чтобы эти двое сосунков смогли отыскать такого коварного хитреца, как Бешеный Медведь, Фетна вздохнула и стала вспоминать все, что предшествовало тому дню, когда они должны были отправиться в Шиповник.

Она закрыла глаза, откинув голову. Шиповник и дни ее юности — это было еще до пожара. Она до сих пор помнила в лицо каждого жителя Шиповника.

"Интересно, Долл все такой же противный, как тогда?» — бормотала она. Теперь Долл был для нее одним из тех, кто мог бы помочь разыскать мальчика Слейда; и Долл, и Гэйлон, и Литтл — все они придут на помощь. Она улыбнулась, представив себе внушительную фигуру Агнес Эмерсон с шестифутовым ружьем в руках. Не существует такого индейца, который посмел бы угрожать ей.

Внезапно Фетна выпрямилась, как стрела. Шиповник. Это слово колоколом звенело в ее голове. Она опустила глаза долу и выпрямила ноги.

— Пусть моя затея не стоит и ломаного гроша, — вслух произнесла она, — но они наверняка справятся!

Она стала бросать в мешок запасы еды. Впервые в ее голове мелькнула добрая мысль относительно ее лица. По крайней мере никто — ни белый, ни краснокожий — не причинит ей вреда во время поездки. Нет, джентльмены, никто не посмеет ее тронуть. Она заулыбалась, представив, как заявится к Доллу Старку и как он при этом подскочит. Боже! В течение этих двенадцати лет, с тех пор как случился пожар, ей никогда не было так хорошо.

— Вставай, Миранда. — Она подняла спящего ребенка. — У нас есть дело.

Фетна ушла, а те трое в масках, которые немного погодя подкрались к ее маленькой хижине и подожгли ее, так никогда и не узнали, что там никого не было.

— Свершилась воля Божья, — произнес женский голос, но женщина, сказавшая это, не могла видеть сомнения, мелькнувшего в глазах ее двоих сообщников.

Линнет ни на шаг не отставала от Желтой Руки, ни разу не дав ему повода усомниться в ней или с презрением усмехнуться относительно изнеженности белых женщин. Она так неистово стремилась найти Бешеного Медведя и его пленника, демонстрируя поистине нечеловеческую выносливость. Один-единственный раз они остановились на привал у небольшой речушки, и Желтая Рука заметил, что даже сон Линнет был таким чутким, словно ее возмущала необходимость тратить на него время.