Принцесса, стр. 56

– Нет… но все изменилось в Америке…

– Вид влюбленных разбудил в вас любопытство: как это будет – иметь своего собственного любовника?

– Нечто похожее… – пробормотала она, а потом взглянула на него в упор.

– Джулиан, я хочу, чтобы наш брак был настоящим и удачным. Мне нужно, чтобы он был настоящим. Это должно быть чем-то большим, чем просто женитьба на Ланконии. Я женщина, и я хочу, чтобы любили меня, а не только мою корону.

Джулиан был приятно удивлен.

– Ни одну просьбу мне не было бы легче исполнить, чем эту. Могу я за вами ухаживать? – Он взял ее руку и поцеловал ладонь. – Могу ли я стоять у ваших дверей с букетом полевых цветов? Могу ли я петь серенады под вашим окном? Могу я шептать слова любви в ваши прелестные ушки?

– Это подойдет для начала, – отшутилась она, глядя, как он опять целует ее руку.

– Мы встретимся с вами на рассвете и покатаемся верхом.

– На рассвете? Но мне положено кататься в девять.

– Нарушьте это правило, – сказал он властным тоном. – Я приду за вами на рассвете, но сейчас я должен проводить вас домой через Дворик белых коней. Нас заметит меньше людей, если мы войдем там.

Он развернулся и собрался следовать за ней, как и полагалось, но потом улыбнулся и продел ее руку под своей рукой.

У дворика она повернулась к нему.

– Вы меня поцелуете еще раз?

Он бросил быстрый взгляд на окна дворца. Казалось, он колебался.

– Пожалуйста, Джулиан. Мне нужно знать, что наш брак будет удачным. Мне нужно забыть…

Он положил пальцы ей на губы.

– У всех нас есть вещи, которые мы хотим забыть. Я буду целовать вас до тех пор, пока вы не взмолитесь о пощаде, моя дорогая.

Он медленно обнял ее и поцеловал так, словно она была Ритой Хэйворт и Бетти Грейбл, вместе взятыми. Он отпустил ее.

– А теперь идите! – скомандовал он, улыбаясь. – Я увижу вас завтра утром.

Она уже было пошла прочь, но он поймал ее руку.

– Если, чтобы забыть, вам нужны поцелуи, завтра к полудню у вас будет полная потеря памяти.

Он отпустил ее руку, и она вбежала внутрь дворца. Леди Верта уже поджидала ее.

– Что он сказал? Он догадался? Он был так близок к принцессе Арии, что мог понять: вы – не она. Может, у них даже были свои шутки.

Эта женщина начинала уже действовать на нервы.

– Идите спать. Сегодня вечером я больше не нуждаюсь в ваших услугах.

– Но я…

– Идите! – отрезала Ария.

– Слушаюсь, Ваше Королевское Высочество, – проговорила леди Верта и попятилась назад.

Наверху Ария стояла неподвижно и терпеливо, пока се горничные снимали с нее платье и надевали ночную рубашку. Все это время она молчала, и даже когда они потушили свет и пожелали ей доброй ночи, она по-прежнему не произнесла ни слова.

Она уютно устроилась в постели, чтобы уснуть, и впервые за многие дни почувствовала себя хорошо. Может, ее жизнь еще не кончена, после того как она не живет больше вместе с лейтенантом – Джарлом Монтгомери? Может, она сможет забыть его и начать новую жизнь?

Завтра она намерена все свое внимание посвятить графу Джулиану. Он был человеком, в котором нуждалась Ланкония, и превосходным мужем для нее самой. Все, что от нее требуется, – это заставить себя влюбиться в него, а судя по его поцелуям, это не будет трудно. Но, засыпая, она вспомнила Джарла, сидевшего в ванне, Джарла, пробовавшего ее жареного цыпленка и шутившего, что он скоро станет шеф-поваром, Джарла, касавшегося ее груди…

ГЛАВА 17

Она только что уснула, когда дверь распахнулась и включился свет. В вихре шелковых юбок, белокурых волос и крохотных разноцветных вспышек бриллиантов принцесса Юджиния прыгнула к Арии на кровать.

– Я так скучала по тебе! – воскликнула Джина, бросаясь на шею сестры. – Пожалуйста, только не говори мне, чтобы я хорошо себя вела, и, пожалуйста, не вели мне уходить. Я только что проехала целую ночь, если б ты только знала, с самым божественным мужчиной, какого я только видела! Я слышала, что ты чувствуешь себя неплохо, и пришла к тебе.

Она еще крепче обняла Арию.

– Ария, говорили, что ты чуть не умерла. Я не рождена быть королевой.

Ария, улыбаясь, немного отстранила свою шестнадцатилетнюю сестру.

– Я бы и не пожелала тебе такой участи – стать королевой.

– Ты собираешься выставить меня вон? Ответь быстрее, чтобы я не чувствовала себя неуютно.

– Нет, – сказала Ария. – Я не собираюсь выставлять тебя вон. Расскажи, что случилось, пока меня не было.

Джина растянулась на кровати. Она была очень хорошенькой – хорошенькой в современном смысле, ревниво подумала Ария. Одень ее в купальник – и она выиграет любой конкурс красоты в Америке. Плохо лишь то, что вместо мозгов в голове у нее опилки.

– То же, что и всегда, – вздохнула Джина. – Здесь вообще никогда ничего не случается. А вот ты была в Америке! Там полным-полно солдат? Они – такие же божественно красивые, как и мой американский солдат?

– О чем это ты? – резко спросила Ария. – Ты что, опять влюбилась?

– Не ворчи на меня, Ария, пожалуйста! Дедушка зачем-то его нанял – не помню, зачем… что-то делать с крестьянами. Но мой солдат позволил мне ездить с ним по деревням. Он даже разрешил мне сидеть возле него на переднем сиденье. Он вел себя так, словно я ему докучаю, но я его покорила! Он – самый красивый мужчина на свете, а еще он умный и элегантный – дедушка так говорит. Ох, Ария, ты просто упадешь, когда его увидишь, по крайней мере я так надеюсь, потому что дедушка отправил его сюда работать с тобой.

– Со мной? Зачем? Что мы будем делать?

– Ну-у, я не знаю, – отмахнулась Джина, – но я думаю, он должен привести всех нас в порядок. Я еще никогда не видела, чтобы дедушке кто-то так понравился! Они засиживались допоздна и рассказывали друг другу вульгарные истории. Нед чуть не помирал, но дедушка! Дедушка никогда еще не выглядел так хорошо, уже много лет.

Ария выпрямилась, сидя в постели.

– Расскажи мне поподробнее. Что здесь делает этот американец? Он приехал за ванадием?

Глаза Джины начали слипаться.

– Ария, могу я поспать здесь, у тебя? До моей спальни так далеко. Позови кого-нибудь, чтобы меня раздели и принесли мне ночную рубашку.

– Ладно, – нетерпеливо сказала Ария. – Я помогу тебе раздеться и дам тебе одну из моих ночных рубашек.

Глаза Джины широко раскрылись.

– Надеть чью-то ночную рубашку?

– Не будь такой ханжой. Я спала на простынях, на которых уже спали другие люди.

– Нет! – ахнула Джина, пораженная до потери дара речи.

Ария стащила сестру с кровати и начала снимать с нее одежду.

– А ты уверена, что знаешь, как это делается? – осведомилась Джина.

– Мне очень поможет, если не будешь такой инертной. Подними руки. А теперь скажи мне, зачем дедушка нанял этого американца?

– Мне кажется, что-то связанное с дамбами. Нет, Ария, послушай, он правда – такой красивый. Ой! По-моему, лучше позвать мою горничную.

– Джина, – мягко сказала Ария, – как зовут этого американца?

– Лейтенант Джарл Монтгомери. Он – такой милый и… Ария! Ты куда? Куда ты уходишь? Ты же не можешь оставить меня здесь в белье!

– Джина, поищи в стенном шкафу и найди ночную рубашку. Надень ее сама. Это очень просто. Где поселили лейтенанта Монтгомери?

– В Парадной спальне – комнате Роуана. Теперь ты видишь, каким важным его считает дедушка? Но я уверена, он уже в постели и спит. Ария! Не уходи от меня! – звала ее Джина, но Ария уже выбежала из комнаты.

Ария хорошо знала дворец и могла без труда пройти по длинным запутанным коридорам, сквозь парадные комнаты, где не было стражи, вниз по очень узкой винтовой лестнице. Она спряталась в тень, когда мимо прошли два смеющихся стражника.

Она порывисто распахнула дверь Парадной спальни. Эта комната отводилась для самых почетных гостей королевства Ланкония. Большая старинная кровать с четырьмя резными столбиками была украшена пологом из специально вытканной красной итальянской парчи; стены были обиты красивым и редким красным шелком. Никто не был уверен, но предание гласило, что в этой комнате жил сам Роуан, когда его дворец был каменным замком.