Принцесса, стр. 40

– Где ты взяла эту рубашку? – спросил он, стараясь перекричать радио.

Она посмотрела на него из-за бутылки пива, которое пила.

– Из коробки в твоем шкафу.

– У задней стенки? Та, которая закрыта, завязана и подписана «Личная собственность» трехдюймовыми буквами на всех шести сторонах?

– Кажется, да, – сказала она, глядя на него. Джей-Ти состроил рожу, и она улыбнулась. Он слышал, как мужчины вечно жаловались на отсутствие «личного» в браке. И он всегда думал, что если у него будет жена, она никогда не будет вторгаться в его личную скорлупку. Но теперь он обнаружил, что ему наплевать. Ему даже понравилось, что ей любопытны его вещи. От этого казалось, что они по-настоящему женаты.

Он смотрел на нее и думал, что ему придется отдать ее другому мужчине.

И тогда он поклялся, что он будет вести себя как человек, упавший с лошади; он снова встанет на ноги. Как только он отправит ее к ее женоподобному графу-коротышке, он найдет себе другую жену. Ему понравилось возвращаться к кому-то домой. Ему нравилось сидеть на заднем дворике субботним днем и есть гамбургеры. Ему даже понравилось это тихое и интимное занятие – накручивать на бигуди женские волосы.

Конечно, он не знал, удастся ли ему найти такую же необыкновенную жену, которая волновала бы его, как Ария. Он улыбнулся, вспомнив о прошедшей ночи.

Жены большинства молодых офицеров сдрейфили бы при виде такого количества звезд на адмиральском плече, но Арии было наплевать. Она имела храбрость вести себя так, как ей вздумается. И, может, он был слишком зануден, когда читал ей нотации перед приездом его матери. Господи, кто ж знал, что мать вообще способна вести себя так, как его мать?

Он откинулся на стуле и сделал потише радио.

– Вчера ты сказала, что страдаешь от утреннего недомогания. Это правда или ты просто хотела избавиться от меня?

– Это была не правда, – ответила она.

– А что было бы, если б ты ждала от меня ребенка? Твой граф с голубой кровью был бы по-прежнему согласен взять тебя в жены?

– Я все равно стану королевой, а он хочет жениться на королеве. Уверена, это бы никак не повлияло на его решение.

– А как насчет самого ребенка?

– Если б был мальчик, он стал бы королем. Если девочка, а у меня не было б наследников-мальчиков, она стала бы королевой.

Джей– Ти отпил большой глоток пива.

– Понятно… Никаких возражений со стороны коротышки-мужа?

Ария закашлялась, чтобы скрыть смех.

– Я буду королевой, и я буду принимать решение насчет ребенка.

– А старина Жуля будет отцом чьего-то ребенка?

– Он был бы мало причастен к его воспитанию, даже если бы ребенок был его. Королевских детей растят гувернантки и учителя. Мой отец умер, когда я была еще маленькой, и пока я не достигла зрелости, я видела свою мать каждый вечер только с шести до половины седьмого.

– И так будут растить твоих детей?

– Я не знаю, как по-другому.

– У нас в Америке все совсем не так. Если б у нас прямо сейчас родился ребенок, он бы был с нами. Ты бы его кормила и нянчила, а я бы играл с ним в мячик.

– Еще один пример американского равноправия, – сказала она. – Женщина работает – мужчина играет.

Казалось, Джей-Ти рассердится, но он засмеялся.

– Тяжело и плохо отдавать детей чужим людям.

Когда ты падала и больно ушибалась, кто тебя жалел и успокаивал?

Ария казалась озадаченной.

– Звали врача. Но за наследной принцессой слишком хорошо смотрят, чтоб она могла часто падать. Ее охраняют. Правда, однажды я сильно поранилась, когда упала с лошади.

– Охраняют? Когда мне было десять, я уже мог догрести на веслах до острова и жил там по два дня совсем один.

– Королевские дети никогда не остаются одни. Даже ночью кто-нибудь спит в их комнате. В четырнадцать лет мне дали свою собственную комнату, но горничная спала в соседней.

– Понятно, – сказал Джей-Ти, откусывая большой кусок гамбургера. – А нашего ребенка, я имею в виду, если б он у нас родился, тоже бы так растили?

– Это – традиция. Какое-то время она молчала.

– Но ты мог бы его навещать, когда тебе вздумается.

– Нет, – медленно проговорил Джей-Ти. – Не уверен, что мог бы.

Он откинулся на стуле, включил снова громко радио и замолчал.

ГЛАВА 13

В понедельник утром Джей-Ти получил телеграмму от генерала Брукса. В ней говорилось, что все устроено и обоих их отправят в Ланконию во вторник.

– Начало конца, – бормотал он, когда Билл вошел в его кабинет.

– Тебя что-то расстроило? – спросил Билл.

– Принцесса и я завтра отправляемся в Ланконию.

– Я буду по ней скучать и Долли тоже. И она уже привыкла жить, как Ария. Торговцы по всему городу будут рвать на себе волосы от такой потери.

Джей– Ти скомкал телеграмму.

– Пойду и скажу ей, что нужно собирать вещи.

– А я позову Долли, чтобы она ей помогла. Позже Долли позвонила Джей-Ти и сказала, что приглашает всех на пикник на пляже.

– Прощальная вечеринка в честь Арии, – сказала Долли, и в ее голосе была боль.

«Ты не будешь скучать по ней больше, чем я», – подумал Джей-Ти.

Когда он встретил Арию на пляже, она была подавлена.

– Смотри веселее, детка, – ты едешь домой.

– Я буду скучать по Америке, – мягко сказала она. – Мне будет не хватать ее свободы, ее музыки и ощущения прогресса.

«И ни слова обо мне», – с негодованием подумал он.

– Наверно, я должен пойти ловить омаров.

– Да, – безучастно ответила она. – Наверно. Ария не могла развеселиться, хотя и пыталась изо всех сил. Долли было также плохо. «Принцесса никогда не выдает своих чувств окружающим», – твердила себе Ария.

– О-о, нет! – простонала Долли. – Посмотри, что за дрянная кошка к нам притащилась!

Ария оглянулась и увидела толстушку Хедер Эддисон, повисшую на руке Митча.

– Добрый вечер всем! – сказал Митч, а потом посмотрел на Арию. – Ты выглядишь прелестно – как всегда. Джей-Ти теперь о тебе лучше заботится?

– Я о ней очень забочусь, – отрезал Джей-Ти, держа в руках вилку, словно оружие.

Хедер бросила презрительный взгляд на Арию, а потом, виляя бедрами, двинулась на Джей-Ти. Она взяла его за руку и выпятила грудь ему в бок.

– Джей-Ти, золотко, я не видела тебя с Вашингтона! Помнишь тот вечер в городе? На следующий день после твоей женитьбы? – громко добавила она.

– Только этого нам и не хватало – всяких гадостей, – простонала Гейл. – Джей-Ти, давай проведем вечер приятно, о'кей?

Подошел Митч и сел рядом с Арией.

– Я слышал, ты завтра уезжаешь от нас. Мы будем по тебе скучать. Джей-Ти тоже будет скучать?

Джей– Ти резко обернулся.

– Она едет со мной. Ланкония нуждается в совете касательно кораблестроения, и я его дам. Моя жена едет со мной.

Митч придвинулся к Арии еще ближе.

– Я слышал, Ланкония – чудесная страна; долгие прохладные ночи, когда слышен только звон колокольчиков на шее коров.

– Это так, – печально подтвердила Ария. – Ни мусороуборочных машин в три часа ночи, ни хонки-тонка «Хонки-тонк – непритязательная фортепьянная музыка в барах и т. п.» и вечеринок на пляже.

– Вы там были?

– Нет, – ответили в один голос Джей-Ти и Ария. – Мы просто об этом читали, – добавил Джей-Ти.

– Джей-Ти, радость моя, я оставила свое пляжное полотенце в машине. Ты мне его принесешь? – спросила Хедер.

– Кто-нибудь присмотрите за омарами, а то они подгорят, – крикнул Джей-Ти и вышел из кружка света в темноту.

Хедер не стала терять времени и пошла за ним.

– Джей-Ти! – окликнула она его. – Подожди меня!

Он остановился.

– Зачем ты пришла?

– Не делай из меня дурочку, – капризно сказала она. – Я знаю, что происходит. Мне пришлось расстаться с уймой губной помады и четырьмя парами капроновых чулок, чтобы получить информацию о тебе и этой… этой принцессе. Я съем свой купальник, если эта фифочка и вправду королевской крови.

– Тогда начинай жевать, – Джей-Ти отвернулся и пошел дальше.