Ангел для Эмили, стр. 42

— Случайно не с той, которая сдала своего мужа полиции за вознаграждение? Не с той, которая дважды пыталась его убить? И все это ради денег? Ты говоришь про это бедную женщину? Пойдем. Мы должны успеть на поезд. Одному из моих подопечных когда-то принадлежало много поездов.

— Можешь мне не говорить, как звали твоего подопечного. Я и так знаю: это один из тех знаменитых разбойников, грабивших поезда. Его кличка была Барон.

Майкл слегка подтолкнул Эмили по направлению к дороге, и она зашагала вперед.

— На самом деле он не совсем грабил поезда. Просто он заставлял людей делать то, что ему в тот момент было нужно. Хочешь, я расскажу тебе историю про жемчужное ожерелье, которое он купил своей жене?

Единственное, чего Эмили действительно хотела в данный момент, так это очутиться дома, принять горячий душ и чтобы все, что с ней произошло за последнее время, оказалось дурным сном.

— Не переживай, Эмили. Скоро мы все выясним, и ты сможешь наконец от меня избавиться и вернуть свою спокойную, размеренную жизнь. Обещаю. А еще я клянусь, что найду тебе достойного мужчину. Как только найду кого-нибудь подходящего, сразу же направлю его к тебе.

— А я-то думала, что ты больше не мой ангел-хранитель. Думала, тебя понизили на один уровень.

— Да, но у меня в запасе есть еще сотня лет. Так что пока все остается по-прежнему. Сначала мне нужно завершить начатое. И обучить кого-нибудь другого всему, что я умею, чтобы он смог занять мое место. Да и мне тоже придется кое-чему научиться, прежде чем приступить к новой работе. Сама понимаешь, для всего этого нужно время.

Как Эмили ни пыталась сдержать себя, она все же рассмеялась.

— Ну надо же, сотня лет! — Они добрались до опушки леса. За деревьями уже виднелась дорога, ведущая из Гринбрайера на юг. — Ну и как мы теперь попадем на вокзал? — спросила Эмили не без ехидства. — До него по крайней мере двадцать пять миль. Но даже если мы туда доберемся, то на что мы купим билеты?

— Я что-нибудь придумаю. Верь мне.

Странно, но, несмотря на то что жизнь ее пошла кувырком с тех пор, как Эмили встретила Майкла, она ему верила.

ГЛАВА 18

— К настоящему моменту еще не выяснено, имеет ли мисс Тодд какое-либо отношение к разыскиваемому убийце. Мы не беремся что-либо утверждать до тех пор, пока ее не найдут и не допросят. Это все новости на сегодня. С вами был Дональд Стюарт. Всего доброго.

Эмили отвернулась от одного телевизора, стоявшего в магазине, но тут же ее взгляд натолкнулся на другой, стоявший в противоположном углу. С экрана на Эмили смотрело ее собственное улыбающееся лицо.

— Хватит с меня этого Дональда! Пусть катится ко всем чертям вместе со своей славой и карьерой! — пробормотала она, а про себя подумала: «Единственный способ добиться от него чего-нибудь дельного — продолжать угрожать ему. Он страшно боится, что люди узнают правду». Эмили вышла из магазина и решительным шагом направилась вверх по улице.

— Я не знаю, что это такое, но мне оно нравится, — сообщил Майкл и протянул Эмили масляный пакетик и бумажный стаканчик с напитком.

— Это тако — мексиканские лепешки. — Эмили посмотрела на протянутое угощение и отрицательно покачала головой. Она еще не пришла в себя после того, как сегодня утром Майкл каким-то образом заставил мужчину в черном длинном лимузине остановиться. Но это еще не все. Притормозив, мужчина вышел и предложил подвезти их. Эмили никогда раньше не ездила на подобной машине. Когда они приехали, мужчина вручил Майклу толстую пачку новеньких купюр.

— Как тебе удалось сделать так, что такой шикарный лимузин проехал незамеченным через весь Гринбрайер? — спросила она с недоумением, восхищенно глядя на Майкла.

— Колдовство, — ухмыльнулся он. — Черная магия.

— Говори потише, а то Адриан тебя услышит.

— Знаешь, мне кажется, Адриан немного ревнует. Бьюсь об заклад, его архангел Михаил никогда не просил что-нибудь сделать. И я просто уверен, откажись я от этого задания, меня бы даже и не понизили. Он, наверное, беспокоится, что меня могут повысить, и тогда я буду на уровень выше него.

Эмили недовольно покачала головой.

— Но ведь ангелы, как считается, не должны быть амбициозными.

— Смертные тоже, как считается, должны жить в мире и гармонии. А сейчас подожди меня здесь, пока я раздобуду что-нибудь поесть. Потом мы пойдем в квартиру твоей Утки.

На этот раз Эмили не стала защищать Дональда и ругать Майкла за то, что он так его называл. Вместо этого она принялась жадно поглощать мексиканские лепешки, в то время как Майкл тащил ее за собой по улице. Честно говоря, она вовсе не жаждала снова попасть в эту квартиру. Ну что они могли там найти? Доказательства его многочисленных измен? На самом деле Эмили очень надеялась на то, что Дональд помнит те прекрасные минуты, часы и дни, которые они провели вместе, и что он до смерти хочет вернуть ее. «Ну да, как же, размечталась», — подумала Эмили, когда они подошли к тому дому, где находилась квартира Дональда.

— Полагаю, нет нужды говорить тебе, что привратник не впустит нас без разрешения Дональда, — ехидно заметила Эмили и увидела самодовольную ухмылку Майкла.

К удивлению Эмили (хотя давно уже пора было привыкнуть к подобным вещам), привратник вел себя так, будто Майкл был его лучшим другом, которого он не видел тысячу лет. И уже через несколько минут они ехали в лифте. Майкл выглядел немного озадаченным и с интересом оглядывался вокруг: ездить в лифте было для него внове.

— Ну надо же! Так быстро и так высоко! — пробормотал он, когда они вышли из лифта на двадцать шестом этаже.

Эмили знала, где Дональд прятал ключ от квартиры и уже хотела достать его, но Майкл дотронулся до замка, и дверь тут же открылась.

— У тебя мне больше нравится, — сказал он, разглядывая желтые стены и кожаную мебель. По всей квартире были развешаны огромные зеркала.

— Ну вот, теперь ты все увидел собственными глазами. А теперь пойдем. — Эмили чувствовала себя не в своей тарелке в этой чужой и неприветливой квартире, в которой она так редко бывала раньше.

— Оно здесь, — тихо сказал Майкл.

Эмили подумала, что Майкл хотел сказать: «Он здесь», и рванулась к двери. Майкл едва успел схватить ее за рукав.

— Трусишка. Его здесь нет, — сказал он, как обычно, прочитав ее мысли. — По крайней мере я так думаю. Может, нам стоит заглянуть в ванную? А вдруг он там оставил какую-нибудь блондиночку?

— Очень смешно. Надеюсь, Адриан найдет для тебя подходящее местечко там, где тебе и надлежит быть.

— О! Прекрасная возможность лишний раз повидаться со всеми мужчинами из твоих прошлых жизней. Хочешь, я расскажу тебе, как в одной жизни ты всю себя посвятила какому-то заезжему картежнику? И все сорок с лишним лет вашей совместной жизни ты наивно верила в то, что он изменится.

— Оставь меня и мои прошлые жизни в покое и займись лучше поисками того, что, как ты думаешь, здесь спрятано.

— Не могу, — сказал Майкл, расхаживая по квартире. — По крайней мере не могу оставить тебя в покое еще сто лет. Скажи, Эмили, а с каким именно мужчиной ты бы хотела связать свою жизнь?

— С умным, веселым, верным. И еще богатым, чтобы он свозил меня в Париж.

— А я-то думал, что ты мечтаешь пойти в горы с ночевкой. В палатке, разве нет? — Внезапно Майкл остановился у застекленного шкафа, стоявшего у стены напротив двери. — Оно здесь.

Несмотря на то что Эмили была довольно скептически настроена и считала все это полной чушью, она резко остановилась и стояла так, не двигаясь и боясь пошевелиться. Что было в этом шкафу? Злой дух? Привидение? Вдруг сейчас шкаф распахнется, и оттуда кто-нибудь или что-нибудь выскочит и набросится на нее?

Когда Майкл открыл шкаф, Эмили судорожно сглотнула и схватилась рукой за сердце, которое готово было выпрыгнуть у нее из груди. Жуткий страх сковал все ее тело. Но ничего страшного так и не случилось. В шкафу никого не оказалось, кроме книг в кожаном переплете, ровными рядами стоявших на полках.