Игра Льва, стр. 66

— Да, отличный район.

— Квартира досталась мне от парня, на чье место я пришла. А он уехал в Даллас. Я слышала, что он скучает по Нью-Йорку, но вполне счастлив в Далласе.

— А Нью-Йорк счастлив от того, что этот парень в Далласе.

Кейт рассмеялась:

— Ты забавный. А Джордж предупреждал меня, что у тебя острый язык.

Подъехало такси, и я сказал водителю:

— Нам в два места. Сначала… на Восточную Восемьдесят шестую.

Кейт назвала точный адрес, и машина двинулась по узким улочкам Чайнатауна.

В пути мы почти не разговаривали, и через двадцать минут такси подъехало к дому Кейт, современному многоэтажному зданию со швейцаром. В таком доме даже однокомнатная квартира стоила дорого, но я знал людей, которые предпочитали жить в хороших домах, экономя на такой роскоши, как еда и одежда.

Мы вышли из машины и остановились на тротуаре. После нескольких тягостных секунд Кейт предложила:

— Может, зайдешь?

От этого откровенного предложения у меня учащенно забилось сердце, но я внимательно посмотрел на Кейт и ответил:

— А можно в другой раз?

— Конечно. — Она улыбнулась. — Значит, увидимся в пять утра.

— Наверное, чуть позже пяти. Скажем, в восемь.

Кейт снова улыбнулась.

— Спокойной ночи. — Она направилась к двери, которую перед ней со словами приветствия распахнул швейцар.

Я посмотрел, как она проходит через вестибюль, затем повернулся, сел в машину и назвал свой адрес. Водитель, видимо, ушлый парень, почему-то с тюрбаном на голове, сказал:

— Наверное, это не мое дело, но, по-моему, леди хотела, чтобы вы пошли с ней.

— Ты так думаешь?

— Да.

Я уставился в окно. Странный выдался день. А завтрашний будет совсем неприятный и трудный. А потом, может, вообще не будет никакого завтра. У меня возникла мысль попросить водителя вернуться обратно к дому Кейт. Но вместо этого я сказал, намекая на его тюрбан:

— А ты, случайно, не джинн?

Он засмеялся.

— Да. Можете загадать три желания.

— Ладно.

Я загадал про себя три желания, но джинн потребовал:

— Вы должны сказать их мне, иначе я не смогу их выполнить.

— Мир во всем мире, душевное спокойствие, понимание со стороны женщин.

— Первые два желания не проблема. — Водитель снова засмеялся. — С женщинами тоже могу помочь.

Мы подъехали к моему дому, я расплатился, дав джинну хорошие чаевые, и он посоветовал:

— Пригласите ее куда-нибудь еще раз.

И уехал.

Альфред почему-то все еще находился на своем посту. Я вообще не мог понять, что за график у наших швейцаров; похоже, он был еще более беспорядочным, чем у меня.

— Добрый вечер, мистер Кори, — поприветствовал Альфред. — Хорошо провели день?

— Да, Альфред, денек выдался интересным.

Я поднялся на лифте на двенадцатый этаж, открыл дверь квартиры и вошел внутрь, экономя на осторожности. Честно говоря, я сейчас с удовольствием получил бы по голове, чтобы проснуться в следующем месяце, как это бывает в кино.

Не став проверять сообщения на автоответчике, я все же разделся и рухнул на кровать. Мне казалось, что я устал, как собака, однако с удивлением обнаружил, что заведен, как часовая пружина.

Я уставился в потолок, размышляя о жизни и смерти, о любви и ненависти, о судьбе и случае, о страхе и храбрости и прочей подобной чепухе. Подумал о Кейт и Теде, о Джеке и Джордже, о людях в синих костюмах, о джине в бутылке и, наконец, о Нике Монти и Нэнси Тейт. Последних мне точно будет не хватать. И конечно же, о Мег, дежурном офицере, которую я не знал, но о которой будут скорбеть родные и друзья. Подумал и об Асаде Халиле, надеясь, что у меня будет шанс отправить его прямиком в ад.

В конце концов я уснул, но один кошмарный сон следовал за другим. Дни и ночи стали походить друг на друга.

Глава 35

Асад Халил выехал на оживленную дорогу, по обе стороны которой выстроились мотели, прокатные агентства и рестораны быстрого питания. Огромный самолет шел на посадку в расположенный поблизости аэропорт.

В Триполи ему советовали найти мотель рядом с международным аэропортом Джэксонвилла, где ни его внешность, ни номера машины не привлекут внимания.

Халил увидел мотель «Шератон», это название было знакомо ему по Европе, поэтому он и свернул на стоянку. Поправив галстук и причесав ладонью волосы, Халил надел очки, вылез из машины и направился в здание мотеля. Там в приемной его встретила молодая женщина и с улыбкой промолвила:

— Добрый вечер.

Халил улыбнулся в ответ. Он увидел в вестибюле три указателя, на одном из них было написано: «Бар — Гостиная — Ресторан». Из-за двери доносились смех и музыка.

— Мне нужна комната на одну ночь.

— Пожалуйста, сэр. Обычный номер или люкс?

— Люкс.

Женщина протянула регистрационную карточку и ручку.

— Как будете платить, сэр?

— Карточкой «Американ экспресс». — Халил протянул женщине кредитную карточку, а сам стал заполнять регистрационную карточку.

Борис советовал ему выбирать мотель поприличнее, тогда меньше будет возникать проблем, особенно с кредитной карточкой. Халилу не очень хотелось оставлять фиксированный след и расплачиваться карточкой, однако Борис заверил, что если делать это нечасто, то опасности практически никакой.

Халил заполнил регистрационную карточку, оставив чистой графу, где указывались сведения об автомобиле. В Триполи ему говорили, что в дорогих мотелях можно игнорировать эту графу, а еще, в отличие от Европы, в регистрационной карте не было графы для данных паспорта, и его предупреждали, что клерки не будут требовать паспорт. Борис даже сказал: «Единственный паспорт, который тебе потребуется в Америке, — это карточка „Американ экспресс“».

Так оно и вышло — женщина лишь взглянула на карточку, не задав ни единого вопроса.

— Добро пожаловать в мотель «Шератон», мистер…

— Бейдир, — произнес Халил.

— Мистер Бейдир. Вот электронная карточка-ключ от номера сто девятнадцать, первый этаж, как выйдете из вестибюля — направо. Вот карточка мотеля, на ней указан номер вашей комнаты. За той дверью бар и ресторан, у нас имеются спортивный зал и плавательный бассейн, расчетное время — одиннадцать утра, завтрак подают в главной столовой с шести до одиннадцати утра, еду и напитки в номера доставляют с шести утра до полуночи, бар и гостиная открыты до часу ночи. В номере у вас имеется мини-бар. Хотите, чтобы вас разбудили утром?

— Да, у меня рейс в девять утра, так что разбудите меня в шесть.

Женщина смотрела на Халила открыто, не так, как ливийские женщины, избегавшие даже поднять глаза на мужчин. Он не отвел взгляд, чтобы не вызвать подозрений и определить, не догадалась ли женщина, кто он такой на самом деле. Но, похоже, подозрений у нее не возникло.

— Хорошо, сэр, в шесть утра. Произвести экспресс-расчет?

Халила учили отвечать «да» на такой вопрос, поскольку это означало, что ему не придется еще раз приходить сюда. Он и ответил:

— Да.

— Копию счета вам положат под дверь в семь утра. Могу я еще чем-то помочь вам?

— Нет, спасибо.

— Приятного отдыха.

— Спасибо. — Халил улыбнулся и вышел из вестибюля. Пока все шло хорошо, во всяком случае лучше, чем в мотеле в окрестностях Вашингтона, где пришлось убить клерка. Халил снова улыбнулся.

Он вернулся к машине, подъехал к двери с номером сто девятнадцать и припарковался. Когда он вставил карточку в прорезь замка, тот щелкнул, загорелась зеленая лампочка, и это напомнило ему клуб «Конкистадор». Войдя в номер, он захлопнул дверь и запер ее на задвижку.

Халил осмотрел номер, проверил шкафы и ванную комнату, которая оказалась чистой и современной, но, по его мнению, слишком роскошной — он предпочитал скромную обстановку, особенно сейчас, во время войны с неверными. Однажды мулла сказал ему: «Аллах всегда услышит тебя: и если ты будешь молиться в мечети сытым, и если в пустыне голодным. Но если ты хочешь услышать Аллаха, отправляйся голодным в пустыню.»