Неотразимый бродяга, стр. 50

– Но я… – Гай мучительно подбирал повод для того, чтобы отказаться.

В этот момент их официантка обслуживала соседний столик, и Алан, повернувшись, обратился к ней:

– К нам подключается еще один участник. Найдите, пожалуйста, стул для него и сразу же примите у нас заказ.

Наконец Гая усадили, так и не дождавшись его собственного согласия. Диана чувствовала себя неловко оттого, что не поприветствовала юношу и не поддержала в особенности тогда, когда он вконец помрачнел и замкнулся, отвечая на вопросы по большей мере кивками головы и односложными фразами, дуясь, словно маленький ребенок. Поскольку он практически не спускал взгляда с сидевшей справа от него парочки, Диана старалась игнорировать присутствие Холта, хотя сидела с ним буквально рука об руку.

Вновь подошла официантка, чтобы наполнить их чашки и убрать опустевшие тарелки из-под горячего. Холт накрыл свою чашку рукой, отказываясь от дополнительной порции.

– Мне больше не надо, – произнес он вслух. Его глаза скользнули по Диане и остановились на мужчине, сидевшем за столиком крайним. – Вы не выпустите меня? Мне надо проверить у стойки, не было ли для меня телефонных звонков.

Бывший фермер поднялся со своего места, и Диана вслед за ним выскользнула из-за стола, освобождая проход для Холта. Она настолько успела привыкнуть к теплу и надежности его тела рядом с собой, что, вернувшись на место, почувствовала себя неуютно и одиноко в своем углу.

– Похоже, что Холт уже не вернется, – заметила Пегги после нескольких минут его отсутствия.

– Скорее всего нет, – согласился с женой Алан. – Я видел, как он рассчитался у стойки и вышел из зала.

– Так что же он все-таки здесь делал? – спросил Гай с плохо скрываемой враждебностью в голосе.

Диана рассказала ему о купленном жеребце.

– Холт, видимо, получил наконец сообщение о прибытии самолета, – объяснила она.

– Очень может быть. – Голос Гая оставался напряженным и неприятно скрипучим. Он глянул на часы. – Нам пора возвращаться на ранчо.

– Только не сейчас! – шумно запротестовала Пегги. – У нас с Дианой так и не выдалось возможности поболтать. Не могли бы вы еще хоть ненадолго задержаться?

– Мы бы с радостью, но меня ждет работа. – Гай постарался сделать так, чтобы его отказ прозвучал вежливо, но убедительно.

– Но Диане-то спешить некуда. Ведь так, Диана? – Пегги повернулась к ней: – Мы с Аланом с удовольствием тебя подвезем, нам все равно ехать мимо вас, так что и крюк делать не придется. Зато нам с тобой удастся наконец вволю наговориться. Мне еще надо сделать в городе кое-какие покупки, и ты сможешь составить мне компанию. Я уже сто лет не ходила по магазинам с подружкой. У Алана тоже есть куда зайти. Пожалуйста, Диана, соглашайся.

У Дианы и не было ни малейшего желания отказываться от предложения Пегги. Перспектива провести довольно продолжительное время в обществе Гая, тем более учитывая его нынешнее состояние, нисколько ее не привлекала. Кроме того, ей тоже хотелось побыть пару часов со своей старинной подругой.

– Решено, я остаюсь! Думаю, мы неплохо развлечемся вместе. – Она повернула голову к Гаю и, не обращая внимания на его обиженный и насупленный вид, сказала: – Передай Майору, что я задержалась в городе с Пегги и Аланом.

Был момент, когда Диана действительно опасалась, что Гай станет безрассудно настаивать на ее немедленном отъезде. Наконец после продолжительной и неловкой паузы он коротко кивнул и, поднявшись из-за стола, направился к выходу.

14

Отставной фермер Эдд Беннет нашел в зале еще одного старого приятеля и переселился за следующий столик. Алан решил, что ему самое время отправляться по своим делам, так что, когда Пегги предложила Диане зайти в дамскую туалетную комнату, та с готовностью согласилась, и их столик окончательно опустел.

Диана стояла перед большим зеркалом и пыталась расчесать спутанные ветром волосы, которые так и не успела привести в порядок до обеда. Пегги старательно наносила на губы помаду – непременное и единственное яркое пятно на ее бледном лице. Она увидела в зеркале отражение Дианы и глубокомысленно заметила:

– А Гай явно неравнодушен к вашим с Холтом отношениям.

Расческа на мгновение застыла в руке Дианы, но она тут же с прежним усердием продолжила заниматься своими волосами.

– О чем это ты?

– Да ладно тебе, Диана. Мальчик всегда смотрел на тебя влюбленными глазами. Уж ты-то как женщина не могла этого не замечать. Обычное детское восхищение, похоже, сменилось более конкретным чувством с непременной ревностью и со всем таким прочим.

– Гаю только кажется, что он влюблен в меня. – Отрицать очевидное было бы глупо. – А вот насчет меня и Холта ты заблуждаешься. Мы всегда терпеть друг друга не могли.

– Странно, а вот у меня так сложилось впечатление… – Пегги умолкла на полуслове и слегка пожала плечами. – Впрочем, Алан постоянно повторяет, что я обладаю слишком буйной фантазией.

– Возможно, он и прав.

Пегги вложила помаду в свою крохотную сумочку и отвернулась от зеркала.

– Ты готова?

Диана слегка задержалась, поправляя легкими ударами пальцев локоны на висках, и утвердительно кивнула. Помещение, в котором женщины приводили себя в порядок, располагалось на третьем этаже отеля. Когда они спускались по ступеням в вестибюль, Диана увидела Холта, стоявшего за спиной одного из игроков в «блэк джек» внизу лестничного пролета. Сердце ее сладко сжалось в груди. Он так и не покинул отель.

Словно почувствовав ее приближение, Холт резко обернулся и будто пригвоздил ее к месту быстрым взглядом своих серо-голубых глаз. Диане показалось, что пол стал проваливаться под ее ногами, но это была не более чем слабость в коленях. Холт сделал шаг навстречу приближавшимся дамам.

– Холт! – удивленно воскликнула Пегги. – А мы подумали, что вы уже ушли.

Диана сочла за лучшее поддержать подругу:

– Разве самолет еще не прилетел? – спросила она, изо всех сил изображая равнодушие.

– Нет пока. Где Гай?

– Он поехал назад на ранчо. Меня подвезут Пегги и Алан.

– Да. Мы решили немного прогуляться по магазинам. Для Дианы это будет в новинку, поскольку я намерена провести ее по всем детским отделам в городе. Она станет настоящим экспертом по детским комбинезончикам и ползункам после того, как пообщается со мной в течение парочки часов, – сообщила Пегги.

– Раз уж вы намерены задержаться в городе, то вполне можете добраться до ранчо вместе со мной. Этим вы избавите Алана от необходимости отклоняться от их маршрута. – Странный блеск в его глазах вызвал в Диане желание немедленно отказаться от предложения.

– Для нас это не составит никаких сложностей, – настаивала Пегги.

– А кроме того, – добавила Диана, – вы сами еще не знаете, когда сможете ехать.

– Судя по сообщению, полученному от пилота, они прибудут часа через два. Помимо прочего, мне бы пригодилась ваша помощь при получении груза.

С чего это ему так понадобилась ее компания? Смутные опасения по-прежнему не покидали Диану. Она-то была не против, а вот насчет его истинного желания ее видеть сильно сомневалась. За этим что-то явно скрывалось. Чего же он от нее хотел? Не помощи же в перевозке жеребца, в самом деле.

Решив отложить на некоторое время принятие решения, Диана сказала:

– Мы должны будем встретиться здесь с Аланом, как только покончим с магазинами. Если к тому Времени вы еще не уедете за жеребцом, то я отправлюсь домой вместе с вами. – Диана надеялась, что произнесенные ею слова не выдали ее трепетного желания, чтобы именно так и случилось.

– Хорошо.

– Возможно, еще увидимся, – попрощалась с Холтом Пегги и пошла к выходу.

Диана двинулась было следом за подругой, но Холт вдруг резко схватил ее за руку. Она остановилась и почувствовала в своей ладони что-то металлическое и довольно увесистое. Когда он тут же отпустил ее, Диана увидела в его глазах настойчивый и дерзкий призыв к повиновению. Пальцы ее инстинктивно сжались. Она вспыхнула, определив на ощупь, что же, собственно, попало к ней в руки: это был ключ с номерком отеля. Диана чуть было не запустила неожиданный подарок Холту в лицо, но в этот момент Пегги обернулась.