Аромат счастья, стр. 32

— Адрес? Чтобы вы прикончили меня ночью? — Она внезапно перегнулась через стол и обеими руками схватила мсье Шевро за рубашку. — Ублюдки! — Ее глаза странно блестели, по бледному лицу перебегали багровые пятна, губы тряслись, а зубы выбивали дробь.

— Мадам, не хотите чего-нибудь выпить?

Сумасшедшая ведьма, подумал мсье Шевро, осторожно засовывая купюры в ее сумку, и вдруг увидел в дверях конторки собственную жену.

— Сволочь. — Мадам Шевро презрительно поджала губы. — Уже среди белого дня! Старый козел!

Клиентка вздрогнула, обернулась, выпустила рубашку и, погрозив пальцем мадам Шевро, пулей вылетела из гаража.

Глава 31, в которой портье положил на стойку ключ

— Прекрасный номер, мадам. Ванная, телефон, телевизор. — Портье положил на стойку ключ. — Ваш багаж в машине?

Клиентка смотрела на него невидящими глазами. В них были отчаяние и слезы. Наверняка поссорилась с мужем и сбежала, поставил диагноз портье. Такие растерянные приличные дамочки без багажа неизменно становились его легкой добычей. Одни нуждались в утешении, другие горели жаждой мести неверным супругам. Портье всегда приходил на помощь.

— Как вас записать, мадам? Ваше имя? Я должен занести его в книгу. Если хотите, можете назвать девичью фамилию, — сострадательно предложил он, желая лишний раз подтвердить свою догадку. Наверняка застукала супруга в объятиях другой, хлопнула дверью, а теперь не знает, что делать. — Итак, мадам?

— Торнадо, — неуверенно пролепетала клиентка.

— Замечательно, мадам Торнадо. Вы к нам на недельку, на месяц? — Такие платят за неделю, а то и за месяц вперед, но всегда на следующее же утро покидают гостиницу. Редко одни, обычно под ручку с мужем. И стыдливо прячут глаза, не решаясь потребовать назад свои деньги. — Вам понравится, мадам, у нас очень уютно, спокойно, по-домашнему. Прекрасный повар.

— Да. — Она открыла сумочку. Скомканные деньги лежали сверху. У портье больше не оставалось никаких сомнений. — Вот, мсье, возьмите сколько нужно.

Портье зачерпнул купюры, сколько уместилось в руку. Клиентка равнодушно смотрела в пустоту.

— Пойдемте, я провожу вас, мадам Торнадо, — заботливо предложил портье.

Мадам Торнадо послушно поднялась с ним по лестнице. Портье распахнул дверь, пропуская ее вперед.

— Прошу вас, мадам Торнадо. Устраивайтесь.

Клиентка стояла посреди комнаты, похоже не понимая, где она

и что с ней. Портье даже стало жаль ее. В первый раз, наверное, подумал он. Ничего, милая, все еще впереди! Некоторые из таких несчастных жен потом дружили с ним годами.

— Сигарету, мадам? — Он протянул ей пачку, для подобных случаев у портье всегда имелся подходящий ассортимент.

— Я не курю.

— Капельку коньяку? — В этом номере у портье был припасен и коньяк. Хозяин даже не подозревал, о тайном промысле своего работника.

— Я не пью.

Просто беда с этими правильными дамами, подумал портье, не пьют, не курят.

— Мадам, я чувствую, что у вас какое-то горе. Но я не смею расспрашивать, просто я сам пережил многое, и мне искренне хочется помочь вам.

Клиентка не реагировала, но и не гнала его прочь. Портье приободрился.

— Знаете, мадам, однажды в нашей гостинице останавливались русские. Так вот, когда им плохо, они пьют чай. Представьте, мадам, русские пьют чай от отчаяния! У них даже эти слова похожи: «чай» и «отчаяние». У русских. У нас тоже есть похожие слова, мадам...

Глава 32, в которой какой-то незнакомец пытается развеселить меня

Еще один лингвист, подумала я и вдруг поняла, что я в какой-то гостинице и незнакомец пытается развеселить меня. Нет, он не незнакомец, он портье. Я ведь уже разговаривала с ним в холле. Я хорошо помню пыльные окна и засохшее растение в горшке. Он спрашивал мою фамилию. Что же я ответила ему? Нет, это не главное, главное — как я тут оказалась? Где я?

Перед тем, как войти в холл с портье и засохшим цветком, я блуждала по каким-то улицам. Долго. Значит, я не в Эдуаре. Там негде блуждать долго. Но почему пешком? Где моя скрипучая «тойота» и руль не с той стороны? Ну да, конечно, я вернула ее этому прокатчику, как его... мсье, мсье... Боже мой, я же ведь кричала на него! Как стыдно. Зачем? Зачем я на него накричала? Ладно, главное — я теперь знаю, что я в Кайенне! Только почему в гостинице? У меня же есть своя квартира и ванная. Я же хотела принять ванну и помыть голову, потому что расчесывала волосы чужой расческой... Стоп! Дальше не надо!

Портье все говорил про русских и чай. Хорошо, пусть чай, и еще две таблетки аспирина от головной боли. Спасибо, и ванну, вы очень добры, мсье. Темный ужас снова сдавливал жужжащим обручем мои виски...

Глава 33, в которой все складывается очень удачно

Все складывается очень удачно, радовался портье, заваривая чай «а-ля рюс». Дамочка с деньгами, растеряна до умопомрачения, сейчас добавим в чай коньку, приготовим ей ванну! Побольше пены, побольше заботы. Гостей все равно не предвидится, хозяина нечего ждать до понедельника, можно смело посадить за стойку мальчишку. Позовет меня, если что...

Напевая арию Риголетто — культурные клиентки любят классику, — портье с чаем на подносе грациозно вошел в номер.

Клиентка спала. На спине. Рот приоткрыт, лицо мокрое от слез, рука беспомощно свешивается с дивана.

Портье вздохнул и поставил поднос на стол. Лучше не будить. Он заботливо прикрыл «мадам Торнадо» одеялом, обнажив кровать. Может все-таки перенести ее сюда? Нет, пусть выспится и сама захочет отомстить неверному муженьку, никогда не следует торопить события. Он вышел, повесил на дверь потертую табличку «Прошу не беспокоить» и спустился вниз.

— Здорово, Жан-Поль, — сказал хозяин. Он стоял возле стойки и просматривал книгу, в которую заносились имена постояльцев.

— Добрый вечер, патрон. — Как удачно она заснула, обрадовался портье, а главное, как мудро не торопить события...

Глава 34, в которой пробивались полосочки света

Сквозь жалюзи пробивались полосочки света. В них играли пылинки. Я села, опустив ноги с дивана. На столике передо мной чашка с покрывшимся перламутровой пленочкой холодным чаем — ах да, портье говорил, что в горячем виде он помогает русским от депрессии, — прозрачная вода в высоком коктейльном стакане и две таблетки аспирина на салфетке.

Я плохо помнила, как оказалась здесь, да и не особенно сталась вспомнить. Лучше окончательно забыть и жить дальше. Я протянула руку к чашке. На пальце блеснула золотая змейка. Боже! Игнасио! Я невольно закрыла лицо руками.

Водопад, луна, дивные цветы, лианы... Голос Игнасио: «Любимая, ты моя любимая». И тут же — пистолет в его руках, его жесткая интонация: «Хулио, ты все равно не сможешь прикончить бабу... Читай, Мари! Я жду!» И крик Гарри: «Риччи, она тупая!» Почему Риччи? Ну да, Педро тоже называл его дон Рикардо. Рикардо, Риччи, Ричард! Ричард Вонахью!!! Шарлатан, преступник и сообщник Гарри! К тому же его кузен! А Гарри — не Гарри, а Маноло... Дон Мануэль! Целая семейка донов с пистолетами. Не семейка, а стая, алчущая золота! Ведь Марега предупреждал тебя, дура. Марега? А кто клялся Гарри, что все под контролем, когда тот называл его предателем?..

Меня опять трясло, и опять накатывала жужжащая темнота. Все, Мари, выпей аспирин и включи телевизор, если у тебя пока нет сил на то, чтобы добраться до ванной. Я бросила таблетки в воду, они зашипели, и нажала кнопочку на пульте. Телевизор ожил.

—...вчерашних событий согласился дать нашей программе эксклюзивное интервью перед отлетом на родину! — ликующе произнес женский голос, а на экране возник улыбающийся Марега в белоснежном костюме и в шикарной шляпе. Он изящно опирался на пластиковый костыль, а золотая цепь кокетливо поблескивала из-за расстегнутого воротничка.