Покинутые небеса, стр. 71

Странное состояние души Парис было вызвано неудачей в поисках Кэти, а теперь еще и непонятным поведением ворон. Она пыталась не обращать на птиц внимания, но не могла не слышать громкого тревожного карканья, хотя они и находились в нескольких кварталах от автомобильной свалки. Ближе к вечеру над трейлером парами, поодиночке и небольшими стайками черные птицы потянулись в глубь Катакомб. Их было несколько сотен. Очень странно.

Одна из спящих собак внезапно подняла голову, и вот уже вся стая оказалась на ногах. Все глаза были обращены к узкой тропинке, петлявшей между останками брошенных автомобилей. Загадочное поведение ворон сказалось на нервной системе Парис. Она нагнулась и подобрала с земли дубинку, намереваясь пустить ее в ход, но в следующую секунду расслабилась, увидев подошедшую Аниту.

– Как дела? – спросила Парис, как только женщина опустилась в пластмассовое кресло.

Анита покачала головой:

– Где бы ни была эта девочка, она не вернулась в свое гнездо в старом «вольво», где провела предыдущую ночь.

Упоминание о гнезде заставило Парис обернуться на ворон.

– Как ты думаешь, чем они там занимаются? – спросила она. – Там уже собралось не меньше двух сотен птиц.

– Не имею ни малейшего представления. – Глаза Аниты странно блеснули, но это был всего лишь отсвет огня из бочки. – Джек должен знать. Эй, а может, Джек там, среди птиц? Мы могли бы сбегать туда и спросить его.

– Только не я, – отказалась Парис. – Эти вороны уже успели нагнать на меня страху.

– Понимаю. Как раз об этом была одна из историй Джека. – Анита устало улыбнулась. – Можно подумать, он рассказывает чистую правду.

Парис вспомнила о происшествии, описанном Хэнком.

– Так оно и есть, – произнесла она.

– Ой, не начинай все сначала, пожалуйста. Я и так напугана, чтобы еще принимать во внимание болтовню Джека у костра по вечерам.

– Мы не можем просто делать вид, что его истории всего лишь выдумка.

Анита вздохнула:

– Ты когда-нибудь встречала хоть одного из зверолюдей, о которых он толкует?

– Нет. Но Хэнк встречал.

– О господи. Ты серьезно?

– Да, – кивнула Парис. – Он видел девчонок-ворон.

Обе женщины оглянулись на шумное сборище над Катакомбами. Можно подумать, они стали кричать еще громче.

– Ты не видела тот фильм Хичкока, – заговорила Парис, – в котором…

Анита не дала ей договорить:

– Девочка, чего ты добиваешься? Хочешь довести меня до истерики?

– Извини, – сказала Парис, но умолкла всего на несколько секунд. – И все же…

Анита снова вздохнула, еще тяжелее, чем прежде:

– Согласна. Там назревает какая-то неприятность. Будем надеяться, они сами с этим разберутся.

Навряд ли. Джек и Кэти до сих пор не нашлись. Хэнк ввязался… во что-то непонятное, а теперь еще и эти полчища ворон над Катакомбами. Поневоле подумаешь, что все эти события как-то связаны между собой.

Но Парис на этот раз ничего не сказала. Вместо этого она нагнулась и потрепала по шерсти ближайшего к ней пса. Это не помогло. Несмотря на совершенно отсутствующий вид, под густой шерстью собаки чувствовались напряженные мускулы.

– Ты останешься на ночь? – немного погодя спросила Анита.

– Нет. Лучше я загляну в автобус Джека, может, кто-то из них вернулся.

– Я бы на твоем месте взяла с собой парочку собак.

Парис задумчиво кивнула:

– Я так и сделаю.

14

Рэй сумел незамеченным пробраться почти к самому сборищу ворон, как вдруг из темного подъезда ближайшего дома его окликнул знакомый голос:

– Привет, Рэй. Чудесно выглядишь. Ты представляешься мальчиком или девочкой?

Коди. Меньше всего сейчас Рэй хотел встретиться именно с ним.

– Я больше не занимаюсь твоими делами, – сказал он, обращаясь к неясной тени.

Довольно долго из темноты никто не отвечал. Но вот от стены отделилась фигура и приняла облик высокого, худощавого Коди. Рэй отступил на пару шагов. Он потянулся было к заднему карману, но опустил руку, увидев, что Коди безоружен. Койот заметил это движение и усмехнулся. Он, как и всегда, выглядел превосходно. Никто не смог бы заподозрить, что еще утром у него был сломан нос. Ни опухоли, ни кровоподтека, ничего.

– Как жаль, – сказал Коди. – А я думал, что мы друзья.

– Ты меня просто использовал.

Взгляд Коди стал жестким.

– Смени тон, Рэй, – сказал он. – Этот тебе не идет.

Рэй вздохнул и покачал головой. Он отвернулся и посмотрел вдоль улицы, поверх ржавевших у обочины брошенных автомобилей. Все карнизы и коньки крыш близлежащих домов были усеяны воронами. Сотни птиц с черными крыльями и темными глазами. Не только вороново племя, но и их маленькие кузины, вроде его родичей – мелких рыжих лисичек из окрестных лесов. Птицы давно уже подняли неимоверный шум, примерно час назад он достиг своего апогея, а теперь начал постепенно стихать.

– Куда делись прежние добрые времена? – спросил Рэй. – Мы прошли немало дорог, но все было по-другому. Мы ничего не замышляли, не строили грандиозных планов.

– Я и сам устал от этого, – признался Коди. – Но моя совесть не дает мне успокоиться.

– Твоя совесть, – повторил Рэй, не оборачиваясь.

– Это правда. Даже у такого старого койота, как я, есть совесть. Я стараюсь не обращать на нее внимания и относиться к происходящему так же, как ты и девчонки-вороны, но потом ощущаю в душе толчок и буквально схожу с ума. Мне все становится противно. Я не могу ни спать, ни есть, только вспоминаю о своей первой неудаче, которая привела к сегодняшней путанице в мире. Я живу лишь надеждой все исправить.

– Но ты ничего не сможешь изменить. Что сделано, то сделано.

– Я могу попытаться, Рэй. Я должен попытаться.

Сколько раз он уже слышал эти слова?

– Ты знаешь, чем все обычно кончается, – сказал Рэй. – Становится еще хуже. Невозможно склеить то, что разбилось вдребезги. Черт побери, мы же оба понимаем, что так и должно быть.

– Ты вправду веришь в это?

Довольно долго Рэй ничего не говорил, потом повернулся к Коди.

– Нет, – ответил он. – Думаю, что не верю.

– Можешь не беспокоиться, – сказал Коди. – Я не стану силком заставлять тебя снова ввязываться в это дело. Если хочешь, можешь уйти. – Он улыбнулся и дотронулся пальцем до переносицы. – Я не держу на тебя обиды.

– Я тебе весьма благодарен. – Рэй немного помолчал, потом добавил: – То же самое касается и Керри, не так ли?

– Конечно, – со вздохом подтвердил Коди. – Нет проблем.

Рэй понимал, что он лжет, но не стоило обращать на это внимания. Легче убедить Коди, что он принимает его слова за чистую монету, а самому соблюдать осторожность. Это нетрудно. Когда дело касается Коди, всегда приходится быть осторожным.

– Интересно, что там происходит? – спросил он.

– Трудно сказать. Из воронова племени там по меньшей мере десятка два, это они подняли такой галдеж. – Коди небрежно махнул рукой в сторону заброшенных зданий вдоль по улице. – Но мне не представилось возможности подобраться поближе – слишком много маленьких кузин.

– Ты не видел, там ли Джек?

– Я вообще не видел, кто там есть. – Коди пристально взглянул на Рэя. – Зачем тебе опять понадобился Джек? С каких пор вы с ним так подружились?

Рэй пожал плечами:

– Вероятно, с тех пор, как обнаружили, что мы родственники.

– Итак, мы снова вернулись к этой девчонке.

– Трудно о ней забыть, – ответил Рэй. – Все так ею интересуются.

– Ты настолько привязан к ее бабушке? – поинтересовался Коди. – Да ты хоть помнишь ее?

– Дело совсем не в ней.

– А в чем тогда дело? Или у тебя есть причина беспокоиться о девчонке, или ты пытаешься запудрить мне мозги, а, Рэй?

– Кровное родство, – сказал Рэй. – Это так просто. Мы же родня.

– Что-то я не припомню, чтобы ты раньше придавал этому значение.

Рэй невесело усмехнулся:

– Думаю, это и неудивительно. Не так давно мы выяснили, что ты вообще плохо меня знаешь.