Совсем другая жизнь, стр. 9

— Нет. Спасибо. Я уверена, что мне здесь будет очень хорошо.

Снова сардоническая усмешка.

— Ужин в семь часов. Надеюсь, к этому времени вы отдохнете. Если понадоблюсь, я на кухне.

— Спасибо вам.

Короткий сухой кивок. Тельма Уинтон развернулась и направилась к дверям, но тут Энджи не выдержала. Нельзя начинать с недомолвок. Лучше разрешить все сразу.

— Миссис Уинтон… Тельма… — Как же трудно привыкнуть к традиции обращения по имени к людям, от которых получаешь столь неприязненный прием!

Та обернулась и вопросительно подняла бровь.

Энджи сделала глубокий вдох и тихо спросила:

— Что вам во мне не нравится?

На мгновение Энджи показалось, что в серых глазах пожилой женщины мелькнуло уважение.

— Здесь не место городской женщине, — спокойно ответила она. Ее глаза пристально оглядели Энджи с головы до ног. — На вас слишком заметна печать городской жизни. Что бы ни привело вас на эту работу… может быть, блеск золота… богатство… но она не для вас.

И я надеюсь только, что вы уедете, не успев причинить слишком много бед. Нам их и без того хватает.

— Бед? — Энджи нахмурилась. — Уверяю вас…

— Если Тейлору хочется остаться в дураках, я не могу помешать ему, — с горечью перебила Тельма. Только не дай бог, чтобы дети что-либо заметили. Хэмиш довольно натерпелся от матери.

Энджи замерла, пораженная. Неужели жена Тейлора была «городской штучкой», которая только и мечтала отсюда удрать?

Взгляд Тельмы Уинтон снова стал стальным.

— Поверьте мне, я не допущу, чтобы это повторилось снова. Мальчик заслуживает лучшей жизни.

После этого декларативного предупреждения она вышла, с силой захлопнув за собой дверь.

А Энджи осталась стоять на месте, думая о том, что в наследство от погибшей жены Тейлора она получила то же недоверие.

Тейлор воспринимает ее как проблему.

Лео Покли — с осторожностью и страхом.

Хэмиш — враждебно.

Тельма Уинтон — как нарушительницу спокойствия.

Энджи усмехнулась. Добро пожаловать в Джираланг!

И все-таки хотя бы в одном она выиграла: Брайана Слейтера здесь не будет.

Глава 5

С минуты на минуту может полить дождь, подумал Тейлор, глядя на тяжелые тучи над головой. Он был рад, что вертолет успел приземлиться до начала ливня, да и землю в этом году промочило на славу.

Они с Гэри как раз шли от площадки, когда увидели детей, бегущих от школы к дому; те явно тоже заметили приближение дождя.

Тейлор посмотрел на часы. Половина четвертого.

На сегодня уроки окончены, но Энджи не вышла из школы, несмотря на надвигающийся ливень. Она вообще предпочитала задерживаться в классной комнате дольше, чем это требовалось. С Тельмой они почти не общались. Но Тейлор не винил свою тетку за суровое отношение к Энджи. У нее есть на то причины.

— Знаешь, Энджи может понравиться полетать на вертолете, — заметил Гэри с надеждой в голосе. — Посмотрит на все сверху.

В мозгу Тейлора зазвенели тревожные звоночки.

Гэри двадцать семь лет, он высококлассный пилот, зарабатывающий очень хорошие деньги. Конечно, почему бы ему не завести роман с женщиной, работающей здесь же учительницей.

Он был веселым, славным и удачливым парнем, никому не становился поперек дороги. Что касается внешности, то тут тоже не придерешься: песочного цвета волосы, живые глаза, открытое, дружелюбное лицо, широкая улыбка, мускулистое тело…

— Она уже любовалась видом сверху, когда я ее привез, — резковато ответил Тейлор.

— Ага. Точно. Я и не подумал.

Ты думал явно о другом, раз решил попытать здесь удачи.

— Ты только не сердись, Тейлор, если я спрошу… Гэри очень многозначительно посмотрел на него, — но между вами что-то есть? Я не хочу покушаться на чужую территорию.

Тейлор мысленно выругался. Надо было предвидеть, что этого не удастся избежать. Такой вопрос в любом случае прозвучал бы. Не сейчас, так через неделю, когда съедутся остальные работники. Гэри специально приехал раньше, чтобы проверить загородки и загоны, обычно требовавшие наибольшего внимания. И вполне естественно, что он, положив глаз на Энджи, счел себя вправе первым заявить о своих намерениях. Если это возможно.

А возможно ли? — невольно подумал Тейлор. Может быть, тот сукин сын, который ее преследовал, еще не забыт? Она прожила здесь уже месяц, и все это время он чувствовал напряженную настороженность, исходящую от нее и не допускавшую никакого сближения.

Однако повод к сближению был. Как бы Тейлор ни подавлял свое влечение, в присутствии Энджи у него кружилась голова. И, как он подозревал, у нее тоже.

Слишком старательно она отводила от него взгляд. И тщательно сохраняемая ею дистанция только подтверждала это.

— Оставь ее в покое, Гэри, — наконец твердо сказал он.

Шумный вздох выразил одновременно и разочарование, и понимание.

— Ладно, — проворчал Гэри. — Я просто хотел узнать.

Тейлор почувствовал, как в груди опять затвердел комок. Не надо было так безапелляционно навешивать на нее табличку «руками не трогать». Он слишком хорошо знал, что делает это не для того, чтобы защитить Энджи. Еще в отеле в Брисбене, впервые увидев ее, он словно ощутил удар ниже пояса. И ощущение это только усилилось в ее квартире тем вечером, когда она так невинно произнесла: вы меня не хотите.

Он хотел.

И глупо отрицать это перед самим собой.

Хотя что делать с этим, он понятия не имел. Надо быть идиотом, чтобы надеяться на что-то после Триш! Тельма совершенно права. Это ненадолго. Но почему это обязательно должно быть надолго?

Вдруг Энджи, наоборот, предпочла бы страстную, но короткую связь? Взять из этого все, что возможно и что нужно им обоим. Из тех ли она женщин, которые охотно идут на такие приключения? Городская жизнь вроде бы к этому располагает. И любовник у нее точно был. По крайней мере, что бы между ними ни произошло, когда это подойдет к концу, она может быть уверена, что он не станет ее преследовать, как тот городской негодяй.

Хотя, вероятно, это только его личные домыслы.

Откуда ему знать, что думает она сама. Да, она действительно очень хотела устроиться сюда на работу и добросовестно выполнять ее — что она и делала, — но может быть, это лишь благодарность за помощь?

А что, если ей здесь ни капли не нравится и она мечтает поскорее убраться отсюда, но гордость и чувство признательности не позволяют ей халатно относиться к работе? И что, если влечение к нему нежелательное для нее чувство, которое она предпочитает подавлять? Так что правильнее освободить ее от обязанностей, вместо того чтобы размышлять, как избавиться от желания, которое она возбуждает в нем.

— Она правда милашка, — мечтательно вздохнул Гэри.

Тейлор поморщился. Гэри только констатировал факт, и осаживать его было бы нелепо. Любая женщина с данными Энджи стала бы здесь проблемой. Каждый мужчина на ферме непременно будет иметь на нее какие-то виды. Избежать этого можно только одним способом — удалив ее отсюда.

— Энджи пришлось пережить очень неприятные события, Гэри, — серьезно сказал Тейлор. — Так что единственное чувство, которое она должна вызывать, это уважение. Если кто-то позволит себе хотя бы один грязный намек, то вылетит отсюда, не успев даже оглянуться.

У Гэри изумленно округлились глаза.

— Я всем скажу, босс, — быстро ответил он и остальные свои мысли предпочел не высказывать вслух.

Тейлор ощутил укол вины. У него нет никаких прав принимать решения за Энджи. Вполне возможно, что Гэри ей понравится. И знаки внимания со стороны молодого человека, может статься, привлекли бы ее гораздо больше, чем…

Нет, черт побери! Он с ума сойдет, наблюдая, что она с кем-то другим… Между ними уже протянулась какая-то нить. Он знал это наверняка.

На дорогу прямо перед ним упала огромная, тяжелая дождевая капля. За ней — еще и еще. Забарабанили, вздымая пыль.

— Надо прятаться, Гэри, — сказал Тейлор. — Я пережду дождь в школе.