Дверь в Зазеркалье, стр. 2

— Мне нужен номер на одну ночь. Только на одну, — подчеркнула Кристи. По крайней мере, он не сможет придраться к ее французскому, подумала она, точно имитируя его модуляции.

— У нас есть апартаменты… — на лице служащего явно читалось замешательство.

Кристи посмотрела прямо ему в глаза. Он наверняка рассчитывал, что, будучи не в состоянии заплатить за дорогостоящие апартаменты, она уйдет.

— Мне нужен номер. Самый обычный. На одну ночь. Это возможно?

Видимо, он уловил истеричную нотку в ее голосе и во избежание сцены поспешно произнес:

— Да, Madame. Мы можем предоставить вам обычный номер.

— Самый дешевый, — подчеркнула Кристи, чтобы избежать недопонимания.

— Out, Madame. — Брови мужчины взметнулись вверх. — Да, конечно.

Он молча положил перед ней гостиничный бланк. Заполняя его, Кристи наслаждалась своей маленькой победой над мелким снобизмом. Она недоумевала, почему весь персонал обращается к ней «Madame», но решила не заострять на этом внимания. Самое главное — она у цели.

Внеся всю необходимую информацию в графы и расписавшись, Кристи вернула бланк. Служащий бросил на него беглый взгляд, и… она могла поклясться: его глаза готовы были выскочить из отбит! Еще одна загадка: наверняка самое большее, что его поразило, — это то, что она американка, а не француженка.

Но столь незначительный факт вряд ли мог заставить человека взять заполненный бланк с такой опаской и отвращением. Передав коридорному ключ от комнаты, служащий нервно махнул рукой в сторону лифтов.

Недоумение Кристи сменилось раздражением и даже злостью. Проигнорировав поспешность, с которой коридорный бросился с ее багажом к лифту, она осталась стоять у стойки, но повернулась и принялась рассматривать гостей и обстановку. В ней, не привыкшей к тому, чтобы с ней обращались как с мусором, взыграла гордость. Чем, собственно говоря, она хуже всех этих людей?

Ее взгляд остановился на паре, сидевший в центре холла за низким столиком. Мужчина и женщина разговаривали тихо, но по оживленной, немного театральной жестикуляции было видно, что они французы. Женщина была жгучей брюнеткой, ухоженной и великолепно одетой — стильный черно-белый наряд явно от какого-то известного кутюрье. В этой женщине безошибочно чувствовался шик.

Но рядом со своим спутником женщина меркла. Кристи никогда не видела столь совершенной мужской красоты в сочетании с аристократической элегантностью и надменностью. Высокий лоб, немного длинноватый, но, безусловно, породистый нос, твердый упрямый подбородок и невероятно чувственный рот. Мужчина был одет с изысканной элегантностью и небрежностью — серый костюм сидел на нем идеально, подчеркивая великолепную фигуру.

Что-то в этом мужчине притягивало Кристи, хотя она могла поклясться, что никогда раньше не встречала его. Это ощущение заставило ее еще внимательнее присмотреться к нему.

Черные волосы мужчины были стильно подстрижены и гладко зачесаны назад. Видимо, он знал, что такая прическа лишь подчеркивает надменную красоту его лица. Кристи не сомневалась, что перед ней тонкий ценитель искусства и музыки, хорошей еды и вина и… женщин. Насмешливый излом бровей свидетельствовал об ироничности и любознательности, а глубокие темные глаза с искорками, казалось, ничего не упускали из виду.

Страстность и искушенность читались в чуть заметно раздувавшихся ноздрях его аристократического носа, хотя в чувственном изгибе красивого рта угадывался недобрый цинизм. Кристи решила, ему около тридцати пяти. Аура зрелой уверенности, словно окружавшая его, свидетельствовала, что этот человек преуспевал и всегда добивался любой поставленной цели.

Внезапно Кристи почувствовала зависть к его спутнице. Пара наверняка что-то праздновала — в руках они держали по хрустальному бокалу, в серебряном ведерке охлаждалась бутылка шампанского. Молодожены? От этой мысли она ощутила укол ревности.

Неожиданно мужчина улыбнулся своей даме, и у Кристи перехватило дыхание. Если бы эта улыбка была обращена к ней… Испугавшись собственных ощущений, она поспешно отвела взгляд.

Коридорный у лифта нетерпеливо переминался с ноги на ногу, но Кристи не торопилась. Как постоялец этого отеля, она может делать все, что сочтет нужным, не считаясь с одобрением или неодобрением персонала. Наверняка никому не пришло бы в голову навязывать свои правила этой красивой паре. Кристи снова посмотрела на мужчину и женщину за столиком.

То, что произошло потом, было необъяснимо.

Видимо, мужчина почувствовал ее заинтересованный взгляд, потому что он резко вскинул голову, отвел глаза от своей спутницы и в упор посмотрел на Кристи. Под этим взглядом она превратилась в соляной столп. Вдруг мужчина начал подниматься со своего места, на его лице появилось выражение… чего? Удивления? Изумления? Вины? Гнева?

Он резко взмахнул рукой и зацепил стоявший на столе бокал, который опрокинулся и покатился к краю, расплескивая пенящуюся жидкость. Мужчина инстинктивно сделал жест, чтобы предотвратить падение, но опоздал — лед и хрустальные осколки усеяли мраморный пол в лужице шампанского.

Его взгляд на мгновение оторвался от Кристи, чтобы оценить разрушения, причиненные собственной неловкостью. Когда же он снова повернулся к ней, выражение его лица испугало Кристи. Ей показалось, что он обвиняет ее, и не только в падении бокала.

Кристи пережила какое-то странное, необъяснимое чувство, будто перенеслась в другое время и другое место. Пульс участился, сердце колотилось о ребра, в висках пульсировало. Смутно она увидела, как брюнетка резко вскочила и схватила мужчину за руку. Неожиданно Кристи почувствовала прикосновение к своей собственной руке. Это был служащий, который вышел из-за стойки и подошел к ней.

— Madame, — произнес он с волнением, — коридорный ждет вас в лифте.

— А? Да. Спасибо, — пробормотала Кристи по-английски.

Усилием воли она заставила себя двинуться в сторону лифта, стряхивая гипноз только что разыгравшейся сцены, невольной участницей которой она стала.

Что происходит? Ее здесь никто не может знать! Она никогда не видела этого мужчину, а он не мог видеть ее. Но почему тогда она чувствует эту непонятную связь с ним? Откуда предчувствие роковых перемен в ее судьбе?

Коридорный держал двери лифта открытыми, ее холщовая сумка уже стояла внутри. Молодой человек покачал головой, продолжая наблюдать за развернувшейся сценой.

— Какая неловкость, — входя в лифт, произнесла Кристи, чтобы что-то сказать.

— Какой скандал, — пробормотал коридорный, нажимая кнопку ее этажа. — Какой ужасный скандал!

Глава ВТОРАЯ

Какая-то мелодраматическая чепуха! — думала Кристи, решительно отметая впечатления от непонятной сцены внизу и настраиваясь на благоразумный лад.

Наверняка подобные неловкие ситуации крайне редки в таких роскошных отелях, как «Soleil Levant», но многочисленный штат уборщиков быстро и незаметно устранит беспорядок, а персонал сделает вид, что ничего не случилось. Разбитый бокал и разлитое шампанское вряд ли можно назвать «ужасным скандалом».

Они поднимались в полном молчании, но Кристи чувствовала волны недоброжелательности, исходившие от коридорного. Однако они были несравнимы с теми сильнейшими импульсами, которые послал ей тот мужчина.

Никогда раньше Кристи не испытывала ничего подобного. Вероятно, горе, стресс и усталость сказались па ее нервной системе, и эмоции вышли из-под контроля. Даже порыв остановиться в Париже, в этом отеле, выглядел теперь глупо и безрассудно, а нелюбезный прием лишь подтвердил опрометчивость этого шага. А может, она все преувеличивает?

Что же касается того мужчины… Если они и встречались, то только в другой жизни. Кристи криво усмехнулась — оказывается, ее нервы в еще худшем состоянии, чем она думала. Наверное, что-то такое витает в воздухе этого отеля, от чего действительность перестает восприниматься адекватно. Взять хотя бы ее необъяснимый интерес к красивому иностранцу.