Мы так не договаривались, стр. 9

— А у твоей предшественницы нашлось бы. Да, кстати, меня зовут Макс. Мы тут не церемонимся.

Вспомнив об Эрнестине, Леора подала голос:

— А Эрнестину вы тоже носили на руках? — выпалила она — и пришла в ужас от собственного безумия.

Он расхохотался. Глубокий, рокочущий звук словно призывал разделить его веселье.

— Этого «сержанта в юбке»? Еще чего! Да она бы мне голову снесла. И вообще, не похоже, что сильный ветер или громкий голос способны испугать ее.

Он остановился перед закрытой дверью в цех и поставил Леору на землю. Потом склонился над ней, обвел взглядом мягкие линии ее лица. На какую-то долю секунды Макс позабыл о проблемах с двигателем, ожидающих его решения за стенами этого цеха. Она по-прежнему казалась маленьким испуганным зайчонком: такая глазастая, такая дрожащая. Даже кончик носа у нее порозовел от холода и уже мог поспорить оттенком с ее легкомысленным беретиком, который чудом держался на пушистых русых волосах. Уж слишком она, черт побери, хрупкая для работы с ним, да, пожалуй, с мужчиной вообще — любым. Но ему без нее не справиться. Тео вдалбливал в него эту мысль все утро перед тем, как ураганом выскочил из офиса, чтобы успеть на самолет в Детройт. Короче, Максу пришлось-таки пообещать, что он прикусит язык, усмирит свой нрав и хотя бы притворится приличным человеком.

— Не знаю, что там она тебе наговорила, но я кричать не буду. — Он усмехнулся. — А если честно, то буду, но не очень громко.

Леора не знала, что ответить на это. Ей было странно слышать подобные слова, но она отдала ему должное за эти усилия. Ей бы очень не хотелось подвести Мэй, но и ежесекундно сражаться с собственным страхом на протяжении каждого рабочего дня ей явно было бы не под силу.

— А вы меня просто предупредите заранее, чтобы я успела куда-нибудь спрятаться, — в ответ поддразнила она, не понимая, что даже толикой правды выдала себя с головой.

Макс, неприятно удивленный ее очевидным страхом, открыл было рот, чтобы объяснить, что ни за что в жизни не поднимет руку на женщину. Но потом заглянул ей в глаза — огромные глаза, где так и плескался ужас, глаза, которые умоляли его не превращать этот смутный страх в нечто совершенно невыносимое. И передумал. Мягкость была абсолютно новым для него качеством, но ради Леоры он решил попробовать:

— У минеров принято перед взрывом кричать: «В укрытие!» Сойдет?

Леора вглядывалась в жесткие, по-мужски резкие черты его лица, видела, как усмиряется пугающая ее сила, и не знала, можно ли ей доверять этой сдержанности. До боли закусив губу, она думала о том, что просто обязана попытаться пойти ему навстречу, иначе ее работа превратится для нее в сущий ад.

— По-моему, вы это неплохо придумали, — наконец ответила она. На этот раз ей не только удалось справиться с заиканием. Она даже не отпрянула, когда Макс снова взял ее под локоть.

В его глазах мелькнуло одобрение, и Леора в душе поздравила себя с маленькой победой. Заходя в цех, она улыбалась этой приятной мысли и не менее приятному обволакивающему ее теплу. Сама не понимая того, она расслабилась впервые с тех пор, как услышала сегодня в офисе имя Максимилиана Силвера. Она с ужасом шла на встречу с пресловутым людоедом… а обнаружила в нем снисходительность и готовность идти на компромисс.

Глава 3

Макс проводил совещание со специалистами, занятыми сборкой двигателя. Леоре отвели место на высоком стуле футах в двух от собравшихся. Прямо позади нее находилось помещение со стеклянной стеной, где вытянулся длинный ряд приборов, датчиков и непонятных ей механизмов. Макс объяснил, что здесь предполагается проводить испытания двигателя, когда он будет готов. Если он когда-нибудь будет готов. В данный же момент помещение, на ее непосвященный взгляд, выглядело складом металлических конструкций, зачем-то соединенных между собой проводами.

Несмотря на необычную обстановку и массу незнакомых ей терминов, которые то и дело звучали в беседе Макса с рабочими, Леора поймала себя на мысли, что руководитель проекта интересует ее куда больше всего остального. Исходя из всех тех кошмарных историй, что ходили о Максе Силвере, она представляла его себе угрюмым, капризным и ворчливым типом. А обнаружила человека, с губ которого шутки слетали так же легко, как и проклятия. Человека, на которого все до единого рабочие смотрели с благоговейным уважением и чьи приказы выполнялись беспрекословно, даже если высказаны были в форме просьбы или пожелания. Она обнаружила человека настолько увлеченного своим делом и настолько профессионального, что работа казалась для него таким же естественным процессом, как и дыхание.

Да, Макс распалялся и кричал, выходя из себя, но он умел и слушать собеседника — спокойно, доброжелательно, вдумчиво. Леора, заинтригованная столь противоположными качествами, следила за его беседой с рабочими и незаметно для себя отмечала все новые и новые грани этой сложной натуры. Она убеждала себя, что узнать его характер как можно лучше и как можно быстрее в ее же интересах. Но в глубине души отлично понимала, что ею движет самое что ни на есть обычное любопытство.

Вздохнув, она неловко шевельнулась на своем высоком стуле. Время ленча давным-давно прошло, и голод довольно ощутимо давал о себе знать. Ноги в совершенно неподходящей обуви отекли и ныли, а жесткое сиденье стула оказалось просто погибелью для другой части тела. Мэй либо забыла, либо и вовсе не знала, что работа у Макса Силвера сродни скорее физическому труду, чем более привычной для секретарши бумажной рутине.

Неожиданно Макс поднял голову, пронзил ее своим всевидящим взглядом. Леора, старательно изобразив на лице интерес, — во всяком случае, она надеялась, что Макс увидит именно интерес, — замерла в ожидании очередного распоряжения, которое надо немедленно выполнять. Он протянул своему собеседнику блокнот, предварительно черкнув там пару строчек, — и подошел к Леоре.

— Я проголодался. Как насчет ленча? — Обхватив ее талию, Макс приподнял Леору со стула, поставил на пол и не убрал рук, пока не убедился, что она прочно стоит на ногах.

От первого прикосновения Леора вся так и напряглась. Но не успела она высказать хоть слово протеста, как уже очутилась внизу, а Макс возвышался над ней, закрывая своим телом от остальных рабочих, покидающих цех на обеденный перерыв.

— Мистер Силвер, я п-прошу вас больше так не делать. К-конечно, я гораздо меньше вас, но вс-все-таки я не кукла, чт-чтобы таскать меня на руках.

Заикание, исчезнувшее было в последние несколько часов, вернулось вместе с краской смущения на ее щеках. Ресницы Леоры вздрогнули и опустились, пряча ее неловкость и стыд.

Макс с несвойственным ему любопытством следил, как загораются румянцем ее щеки. Он вовсе не хотел ее смущать. Стул чересчур высокий, а она совсем крошка, и если бы малышка попыталась спрыгнуть сама, то запросто могла поскользнуться на голом бетоне, учитывая высоту ее дурацких каблуков. Только и всего. Ничего другого ему и в голову не приходило.

— Не нужно так, — резко возразил он, едва удержавшись от желания коснуться ее раскрасневшейся щеки и убедиться, что на ощупь она такая же теплая, как и на вид. Он слышал, как закрылась дверь за последним из рабочих. Теперь они остались в цехе вдвоем, и можно было не опасаться любопытных глаз. — Я и не думал тебя расстраивать. — Макс сунул руки в карманы, подальше от искушения. — Я просто опасался, что ты можешь поскользнуться на бетонном полу.

Услышав это вполне логичное объяснение, Леора подняла голову. На его лице были написаны тревога и неловкость. Она смутилась еще больше. «Любая другая женщина сразу бы поняла его намерения», — в душе кляла себя Леора.

— Извините, — едва слышно пробормотала она.

Макс пожал плечами. Он и сам был не прочь сменить тему. У этой женщины такой вид, словно она не может обойтись без чьей-нибудь поддержки и утешения. Если они еще хоть ненадолго останутся наедине, он уж точно даст ей повод покраснеть по-настоящему.