Испытание мечтой [В дебрях страсти], стр. 7

— Мисс Витмор, я думал, мы… — Девлин осекся и сделал глубокий вдох.

— Что случилось? — спросила Кейт.

Девлин внезапно вздрогнул и спешно сунул руку под воротник сорочки, будто там у него был раскаленный уголь.

— Что это!.. — он передернул плечами. — Что-то непо…

Наблюдая за его судорожными движениями, Кейт, наконец, догадалась, в чем дело. Они с отцом переглянулись и с хохотом воскликнули:

— Горацио!

— Горацио? — удивленно спросил Девлин.

— Папин любимый таракан, — сказала Кейт, преодолевая смех, готовый прорваться в любую минуту, — Он был в моем стакане.

Девлин выпучил глаза.

— Где ванная?

— Там, — сказал Фредерик, ткнув пальцем в дальнюю дверь.

Не переставая дергаться, Девлин Маккейн устремился в указанном направлении. На ходу он срывал пиджак и лихорадочно расстегивал пуговицы рубашки. Кейт зажала рукою рот, содрогаясь от беззвучного хохота.

— Кети, здесь не над чем смеяться — Фредерик посмотрел на свою дочь, улыбнувшись уголком рта, осветив суровые черты лица.

— Ты видел его лицо? — Кейт больше не сдерживалась, она никак не могла насмеяться. — Как он перепугался!

Фредерик прокашлялся, пытаясь не поддаться желанию расхохотаться.

— Тише, Кети Он же все слышит.

Кейт схватилась руками за талию и в изнеможении упала на софу.

— Храбрый Девлин Маккейн. На короткой ноге с убийцами… людоедами… а Горацио заставил его побледнеть от страха.

— Думаю, я бы повел себя не лучше — Все еще улыбаясь, Фредерик посмотрел через плечо на дверь. Кто-то к ним стучался. — Интересно, кто это?

Кейт набрала в легкие воздуха и попыталась успокоиться. Сквозь набежавшие от смеха слезы она видела, как отец прошел и открыл ее. То, что случилось потом, было совсем не весело.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

В комнату ворвались двое темнокожих мужчин. Тот, что поменьше ростом, ткнул пистолетом в грудь Фредерика, заставляя его отойти назад, в комнату. Другой, очень высокий и, видимо, очень сильный направился к Кейт.

Кейт вскочила на ноги.

— Что вы хотите?

Верзила не ответил. Он продолжал на нее надвигаться — настоящий неуклюжий медведь, маленькие темные глазки буравили взглядом ее лицо. Кейт судорожно обернулась, прикидывая, куда бежать. Но тут верзила ухватил ее за руку и с такой силой рванул, что она, потеряв равновесие, упала на него.

Она и вздохнуть не успела, как он обхватил ее своей ручищей за талию и поднял над полом: ее спина скользнула по его груди, а ноги беспомощно болтались. Кейт открыла рот, чтобы закричать. Но его огромная лапа, чуть не с окорок величиной, зажала ей рот п не дала ей издать ни звука

— Отпустите ее! — закричал Фредерик. Но только он шагнул к дочери, мужчина, державший Кейт, прислонил к ее горлу нож, на длинном, изогнутом лезвии которого сразу заиграли лучи угасающего солнца. Фредерик замер, оцепенев.

— Выполняйте то, что вам прикажут, и мы вас не тронем, — сказал маленький мужчина. — Нам нужна карта. Отдайте ее нам, и мы уйдем.

Тот, что поменьше, наверное, американец, скорее всего из Нью-Йорка, решила Кейт, услышав, что он почти не растягивает гласных. Ну да, в Рио можно было найти людей любой национальности. Этих двух типов мог нанять кто угодно.

Холодная сталь вжалась в ее горло. Она боялась даже сглотнуть, малейшее движение могло стоить ей жизни. Она посмотрела на отца, пытаясь сдержать дрожь, которая била ее все сильнее Спокойствие. Ей надо взять себя в руки. Только трезвая оценка ситуации поможет найти выход из этой жуткой неприятности.

— Карта находится в безопасном месте в Лондоне. — Фредерик не сводил глаз с лица Кейт. — Моя дочь хорошо помнит ее. Но она вряд ли может нарисовать ее, если вы перережете ей горло.

Кейт закусила нижнюю губу. Они оба отлично помнили карту. Но ее отец хотел внушить им, что ее жизнь гораздо важнее, чем его. Но этим заявлением он подвергал себя огромному риску.

— Отлично, Жоко, — произнес коротышка, не отрывая пистолетного дула от груди Фредерика. Он покосился на Кейт прищуренными темно-карими глазами, как будто солнечный свет из окна мешал ему. — Отпусти ее.

У Кейт чуть не подкосились ноги, когда ее поставили на пол. Она негодовала на себя за эту слабость. Она должна оставаться спокойной, хотя было очень сомнительно, что эти двое уйдут, оставив каких-либо свидетелей своего преступления.

— Ладно, леди, — сказал коротышка. — Садись к столу и живо рисуй нам карту.

Кейт усилием воли передвинула ставшие будто ватными ноги и пошла к столу. Усевшись на стул из палисандрового дерева, она подумала о том, что они вряд ли смогут понять, насколько верна карта, которую они хотят от нее получить. Она достала лист белого пергамента, решив изобразить затейливую схему, которая могла привести на Пиккадили с тем же успехом, что и в потерянный город Аваллон.

— Только без фокусов, крошка, — сказал коротышка. — Нам известно, что вы оба держите карту в голове. Когда ты кончишь, мы попросим твоего папочку сделать то же самое. Если карты будут различаться, мы отрежем тебе твой маленький пальчик. Для начала.

Кейт судорожно сцепила руки. Человек с ружьем усмехнулся.

— Нам нужна точная карта, включая те забавные пометки, которые помогут найти верный путь.

Кейт нахмурилась, открыв чернильницу. Откуда эти люди знают, что они оба помнят карту? Откуда им известно про символы? Может, кто-нибудь из них видел оригинал?

Она обмакнула перо в чернильницу и посмотрела на чистый лист бумаги. Стоит ли ей рисковать и обманывать их? Да, впрочем, какое это имеет значение? Если они не придумают, как спастись, они с отцом в любом случае будут мертвы. Она была уверена в этом.

— Начинай.

Внезапно у нее за спиной раздалось рычание, — со стороны верзилы. Кейт облизала пересохшие губы и прижала кончик пера к бумаге.

Кто-то внезапно вскрикнул от боли. Голос был низкий.

— Отец, — прошептала Кейт, резко обернувшись и не думая о гиганте, нависшим над ее стулом.

Она была уверена, что увидит, как ее отец корчится от боли. Но увидела она Девлина Маккейна, который, сбив с ног второго бандита, упал с ним рядом и пытался добраться до ружья… Медленно Девлин поднялся: настоящий древний воин, очнувшийся от вечного сна, а золотые лучи ласкали безупречные линии обнаженных плеч и груди.

— Отойдите от этой женщины, — сказал Девлин, направляя пистолет на сторожившего Кейт верзилу.

Даже находясь на значительном расстоянии от Маккейна, Кейт явственно ощущала дикую ярость, которая переполняла его огромное тело. Эта ярость покалывала ее кожу, потрясая и пугая одновременно.

— Ты ударил Франки, — воскликнул Жоко таким тоном, будто он был хилым переростком, а не матерым бандитом.

Кейт вскочила на ноги… нужно как можно дальше отбежать от этого великана и его ножа. Но стоило ей встать, Жоко схватил ее за талию и прикрылся ею, будто щитом.

— Уберите от меня свои руки, — закричала она, стараясь вывернуться. Ледяной ужас охватил ее, когда холодное плоское лезвие скользнуло по ее щеке. Страх накатывал, как горькая волна… лезвие двинулось вниз, погладило ей щеку и замерло на ее шее.

— Брось оружие.

Кейт чувствовала своей спиной, как верзила судорожно дышит. Девлин нахмурился и взглянул на Кейт так, будто хотел задушить ее. Казалось, прошла вечность, и Кейт уже думала, что Маккейн позволит бандиту разрезать ее на мелкие кусочки, наконец, Маккейн бросил пистолет.

— Откинь его подальше.

Девлин пнул пистолет ногой. Тот заскользил по гладким деревянным панелям и остановился в нескольких шагах от Кейт. Не поворачивая головы, она смотрела на оружие… Если он попадет к этому громиле, то эти бандиты будут творить с ними все, что им угодно. Она сжала кулаки и почувствовала, как к ладони прижалось перо, оно все еще было у нее в руке.

Она перевела взгляд с тревожного лица отца на Маккейна. Тот стоял, опустив руки, балансируя на подушечках пальцев, словно ягуар, готовый к прыжку. И если он только сдвинется с места, его тут же убьют.