Любимая мартышка дома Тан, стр. 67

– Донесение к кому? – почтительно спросил охранявший дверь гвардеец, до этого из вежливости не прерывавший разговор двух офицеров.

Я молча показал пальцем вверх.

Солдат так же молча сделал шаг в сторону.

Я двинулся в полутьму коридора, где тишина пахла страхом.

Там было необычно пусто по сравнению с забитым людьми двором. Я прошёл по галерее наугад и буквально сразу услышал в конце коридора приглушённые женские голоса.

Ради того, чтобы увидеть мою прекрасную возлюбленную живой, я не слезал с седла долгие мучительные часы, не говоря о том, что все эти часы рисковал собственной шкурой. Но сейчас, глядя на неё, я не ощущал ничего: уставшая женщина в помятом зелёном платье, прислонившаяся к опорному столбу у двери и смотрящая на меня непонимающими глазами.

– Она не чувствует ног, – монотонно сказала Ян. – Где твои умные пальцы, целитель?

В углу, в кружочке присевших и прилёгших женщин, на какой-то смятой подстилке лежала несчастная Лю и смотрела на меня широко открытыми глазами. Бело-серый шёлк её одежд был испачкан безнадёжно, и оскорбительный кислый запах говорил о том, что она не чувствует не только ног. Это был запах больших палаток после моих битв, где кровь уложенных рядами воинов была ещё лучшим из ароматов.

– Эта стрела летела в меня, – так же без выражения проговорила Ян.

«Женщину вот подстрелили, жалко». Лю, похоже, просто сидела в трясущемся на ухабах экипаже напротив Ян, когда случайная стрела пронеслась сквозь толстую кожу и клюнула её как раз посредине спины, между лопатками. Из экипажа её тащили уже с волочащимися по земле ногами…

Мои пальцы быстро выяснили то, что было и так ясно. Никакой лекарь не смог бы вернуть Лю её ноги, бедра – и жизнь, потому что серебристая тень вокруг её тела уже тихо отплывала вбок от него.

«Эта стрела летела в меня», – гудели в моей голове слова. Тело Лю заслонило Ян. Тело. Одно тело вместо другого…

– Это очень плохо, – сказал я обречённой. – Но мы сделаем лучше. А потом посмотрим.

– Боли нет, – отчётливо выговорила она сдавленным от ужаса голосом.

– Вот как раз надо, чтобы была, – бодро отозвался я. – Давай попросим достойных дам сейчас же помыть тебя и переодеть. Почтенные госпожи, кто подарит раненой свою чистую нижнюю юбку и какую-нибудь лёгкую курточку? – голосом, не ожидающим возражений, обратился я к придворным дамам великого императора.

Человека, который знает, что делать, видимо, здесь не хватало. Ян поспешно махнула рукой, дамы задвигались все сразу. В этом лихорадочном, шепчущем, шуршащем шевелении мы с ней оставались единственными неподвижными фигурами.

– Ты приехал проститься? – спросила она, рассеянно и с непониманием оглядывая мой мундир. – Поздно, наверное, для моего каравана на Запад, да? Они убили мальчишку – я видела, он всего-то вышел поговорить с тибетцами-паломниками во внешнем дворике. И вдруг как завопят: премьер сговаривается с врагом! Я не волновалась, думала, он в крайнем случае, как всегда, рванёт в галоп на своей серой зверюге. Он и рванул. Куда там – у них луки были уже в руках… Как будто ждали. Не понимаю… Но ты знаешь, – тут она начала улыбаться, – жизнь – это только сон… Он кончается, увидимся в новом сне… Лунцзи сейчас сидит и решает, как меня казнить – шнурком или ещё как-то. А гвардейцы стоят вокруг и ждут. Без этого они дальше ехать отказываются. Да ты же видел… Некуда идти. Все.

Кажется, в первый раз при мне она назвала Светлого императора по имени, как младшего или как близкого друга.

– Гао Лиши, – сказал я ей. – Мне нужен Гао Лиши. Вот сейчас. Мне надо сказать ему нечто важное. И тогда у нас будет караван на Запад.

– Ах, да о чём ты… – с лёгким раздражением протянула Ян. – Гао, Гао… Он-то, наверное, сегодня меня и удушит – это его работа. Ну, хорошо, сейчас…

Длинная, похожая на одетую в тёмные шелка очень старую обезьяну, фигура великого евнуха нависла над моей головой почти мгновенно.

– Старый Гао, ты помнишь этого человека? – помогла мне моя возлюбленная нежным голосом.

Его глаза начали медленно расширяться, потом быстро превратились в щёлочки. Он узнал. Вот только мой мундир явно сбивал его с толку, но, видимо, одновременно и успокаивал.

– Чжоу Лидэ из ведомства Хунлу убит сегодня утром, – напряжённым голосом сказал я, глядя в эти старые глаза. – Я теперь единственный, кто знает все про договор с халифом и уйгурами. Они готовы запереть границу, дадут войска. Сказать об этом надо самому императору, потому что… – Старая обезьяна быстро кивнула. – Сейчас. Вот именно сейчас, до того, как… Я должен видеть Светлого императора сейчас.

Вот тут лицо старого евнуха начало медленно превращаться в маску, выражающую величайшее сочувствие моей глупости.

– Старый Гао, а почему нет? – раздался тихий голосок Ян. – Светлый император получает от «малинового барса» срочную, важную и хорошую новость из столицы… Почему нет? Совсем немножко времени, правда?

Я перестал дышать. Тут «старый Гао» медленно повернул в её сторону сморщенное лицо, и я вдруг увидел или почувствовал где-то в глубине его глаз глубокую грусть. Он вздохнул, повернулся и призывно махнул мне рукой.

Сделав несколько шагов, я оказался в абсолютно голой комнате с окном на юг, заклеенным какой-то дешёвой бумагой, за которой угадывалось солнце. Гао показал мне пальцем в угол, ушёл, вернулся со старой станционной подушкой, которую бережно уложил у стены напротив входа. Потом положил ещё одну подушку в углу и какую-то рогожу напротив. Снова молча ушёл.

Я стоял и слушал своё сердце. Оно стучало и стучало. И тут в коридоре, в этом мире напуганного шёпота и семенящих шагов, раздался невероятно красивый, спокойный, бархатный баритон, внятно и неторопливо выговаривающий каждое слово:

– Ну, без столика с благовониями тут придётся, наверное, обойтись, милый мой дружок? Мы ведь можем принять нашего офицера и без этих церемоний, правда?

Доски пола тихо задрожали от ровного шага властителя величайшей из империй.

ГЛАВА 24

НА ВОСТОЧНЫЕ ОСТРОВА, БРАТЕЦ

Я видел многих властителей, в том числе в самые тяжёлые для них минуты. Вблизи они редко напоминали самих себя на дворцовых церемониях, где нашим глазам являлись живые статуи, сверкающие золотом и разноцветным шёлком. Вблизи же, по моему опыту, то были несчастные, раздражённые люди с помятыми лицами и загнанными глазами.

Человек, возникший передо мной на пороге, был не просто красив. Светлый император был великолепен.

Лицо седого льва в расцвете сил было свежим, губы чуть улыбались, а устремлённые на меня молодые умные глаза сияли искренним уважением и сочувствием: я не мог бы и на мгновение усомниться, что встреча со мной для него – радость, что я ему приятен и интересен.

Этот человек нёс свой немалый, как у всех принцев Ли, живот легко и с удовольствием. Он излучал весёлую энергию и несокрушимое здоровье. Простые одежды пурпурного цвета были чистыми и сидели на нём ловко и аккуратно, как будто он не провёл ночь в экипаже, а утро – среди собственной взбунтовавшейся гвардии.

Я замер в своём углу, боясь пошевельнуться.

Потом начал бормотать извинения «простого офицера-варвара, который не знает дворцового этикета». Гао, возвышаясь чуть сзади над плечом своего продолжавшего стоять властелина, молчал бесстрастно, но с явным одобрением.

– А ведь вам нелегко пришлось, офицер, – тихо и очень отчётливо сказал Светлый император, подходя совсем близко и всматриваясь в моё лицо. – Знаете что, вот вам мой первый приказ. Как только мы сейчас поговорим, зайдите-ка вы на здешнюю кухню и передайте им моё распоряжение, чтобы вам немедленно дали поесть. Там с этим большие проблемы, – тут он иронично улыбнулся, – но, например… – Последовала красивая пауза, длившаяся ни на мгновение больше или меньше, чем нужно, – например, кунжутную лепёшку…

Снова пауза, но совсем маленькая.

– Прошлой ночью, в дороге, – снова раскатился этот невероятный баритон,-один… друг… принёс мне такую лепёшку вместо ужина. И знаете ли что? – Он повернул тяжёлую львиную голову к Гао и просиял почти детской улыбкой. – Я никогда не забуду, как она была хороша.