Северное желание (СИ), стр. 43

— Естественно, — высокомерно вскинув голову, провожатый пошёл по лестнице, я двинулась следом.

Когда мы поднялись на второй этаж, я стала двигаться чуть медленней, чтобы проверить, кто у меня в соседях. Слуга остановился у одной из дверей и принялся с недовольством постукивать кулаком по косяку. Остановившись рядом, я с вызовом посмотрела в зеленоватые глаза и вздрогнула, когда зрачки стали уже и вытянулись так знакомо. Не отдавая себе отчёта я провела пальцами по заострившейся скуле и, размахнувшись, вмазала ему в челюсть.

— В следующий раз, когда надумаешь проявить неуважение, вспомни — я знаю, как тебя убить.

Толкнув дверь, вошла в комнату и бросила через плечо:

— Приведи ко мне гостя человека, если он свободен.

Захлопнув перед вытянувшимся лицом дверь и разминая больную теперь ладонь я прошла по длинноворсовому ковру и открыла раму окна выходящего на лес. Забраться по стене ко мне будет сложно, но возможно. Спускаться же мне будет неудобно. Высунувшись наружу, я оглядывала соседние окна.

— Роскошный вид.

Я вскрикнула, разворачиваясь и пытаясь прикрыться портьерой. Напротив стоял Сатор и наслаждался моим смятением. Стараясь не встречаться с ним глазами, я раздраженно спросила:

— Стучаться ты не умеешь?

— А стоит? Я вроде как в своём доме, — он явно развлекался.

— Зачем ты это делаешь? — я оттолкнулась от подоконника и подошла к нему.

— Что именно?

— Сат, я в чужом мире, в компании презирающих меня и желающих сделать своей собственностью. Многое здесь мне не понятно и дико. Я вдали от дорогих и родных мне людей. Мне неловко и страшно. Я не умею интриговать и ловчить. Но вместо того, чтобы помочь, ты играешь со мной. У вас так принято?

— У кого это "у вас"? — заинтересованно протянул он, снимая с моих волос древесный лист.

— Забудь, — махнула я рукой, возвращаясь к окну, — Бесполезно объяснять очевидные для меня вещи таким как ты.

— Кем ты меня считаешь?

— Представителем своего рода.

— В твоих устах это прозвучало оскорблением.

— Это оно и есть. Мне неприятен твой снобизм. Где Кай?

— Там, где ему положено быть. В крыле для слуг.

— Твою ж…

Резко оттолкнув его со своего пути, я вышла в коридор и, миновав застывшего у двери ракшаса пошла прочь. Поймав эмоции друга, побежала в ту сторону, где их ощутила. С трудом сдерживая гнев, огибала застывающих на моём пути слуг и несколько раз оттолкнула пытающихся меня остановить. Позади меня звал Сатор, но, игнорируя его, я выскочила на задний двор, где стоял душный запах конского навоза и собачьей шерсти. На секунду замешкавшись, направилась под навес где сновали несколько поджарых собак, чем-то напоминающих мне гончих. За шаткой перегородкой, на полу, на ворохе несвежей соломы, расстелив поверх многострадальный плащ дремал мой друг.

— Кай!

Я опустилась рядом с ним на колени и повернула к себе голову. На щеке и виске виднелся отчётливый отпечаток плетёного кнутовища. Кай тяжело дышал и не открывал глаза. Кожа была покрыта бисеринками пота. Распахнув рубаху, я зарычала сквозь стиснутые зубы: весь его торс был покрыт чудовищными кровоподтёками.

— Кто?! — закричала я, поднимаясь на ноги, — Кто посмел причинить вред моему другу?

— Почему шлюха ведёт себя здесь как хозяйка? — с сарказмом протянул незнакомый голос и, развернувшись, я уткнулась в мужчину в пропахшей лошадиным потом одежде.

Он излучал презрение, пополам с брезгливостью и жёстко ухватив за подбородок задрал моё лицо. Пронзительные бледно голубые глаза изучали меня с интересом энтомолога. Выпустив когти, я ударила его по руке, располосовав мышцы, судя по скрежету, до кости и, когда он отшатнулся, впечатала стопой в голень. Когда мужчина рухнул на землю, обхватила его голову и, запрокинув её, прошипела, частично теряя человеческий облик:

— Тронешь меня вновь, я сделаю всё, чтобы убить тебя. Скорее всего, у меня получится. Если же нет — тебя убьют мои слуги и уверяю, когда сюда явится мой клан, это место будет стёрто с лица земли вместе с памятью о тебе.

Глава 22

Отшвырнув от себя ставшее ненужным мне тело, вернулась в закуток, где лежал Кай и села рядом. Обняв его горящее тело, я потянула на себя тягучее, сладковатое ощущение боли. Мою плоть наполнило удовольствием, и томный стон сорвался с губ напарника. Его вывернуло в моих руках, и я прижала его лицо к себе, не давая пораниться о доски. Меня тоже выгибало и било в ознобе, но я держалась наготове, не позволяя себе забыться и остаться беззащитной в присутствии посторонних. Сдавленное проклятье раздалось откуда-то сверху, и я заметила уставившегося на меня Сатора. В его глазах стояло благоговение и, кажется, страх. Крепче обняв Кая, коснулась губами его волос и шепнула наполненным туманом голосом:

— Прости меня… Спи…

Опустив его на солому, поднялась на дрогнувших ногах и вышла из загона.

— Объясни мне, Сат, что здесь произошло и кто виновен в нанесении мне оскорбления?

— Что именно…

— Ответь мне и хватит играть! — крикнула я, расцвечивая синим бликами глаз его бледное лицо, — Я просила уважать его как меня. Это похоже на уважение?

Он растерянно оглянулся и покачал головой.

— Кто ты? — забытый уже раненый мною мужчина вышел из-за Сата.

— Отнесите его ко мне в комнату, — приказала я слуге и отерев пот со лба добавила, — Требую наказать виновных так, словно нападение было на меня.

— Это жестоко, — возразил кто-то.

— Тогда назовите мне имена, и я накажу их сама, — процедила я, оскалившись, — Поверьте, лучше не будет.

— Придётся убить.

— Всыпьте плетей и обрейте налысо, — вспомнила я угрозы Рика.

— Кто ты? — повторил бледный раненый с перетянутой рукой.

Глубоко вздохнув, я обошла его и двинулась к себе. От меня шарахнулась пара слуг и внезапно я остановилась, впиваясь когтями в дверной косяк и кроша дерево. Позади меня кто-то был на пороге смерти. Терпкий аромат дыма ударил мне в ноздри и заставил развернуться.

— Все вон, — прошептала я, но меня услышали и через несколько минут во дворе лишь поскуливали жмущиеся в углах собаки и тревожно ржали лошади в своих загонах, — Сат, оставь нас.

— Рина, его нельзя трогать…

— А дать ему умереть можно?

Раненый с трудом держался на ногах. Попытавшись шагнуть, он запнулся и рухнул на колени. Ругнувшись, я села и уложила его голову на колени. На белом полотне лица лихорадочно блестели слишком большие глаза.

— Тшшшш, скажи мне, милый как тебя зовут? — я убрала с холодного лба прядь каштановых волос.

— Рекар.

— Я не сделаю тебе больно…

Осторожно коснувшись раны, я сжала зубы, сдерживая крик. Рек потянул из меня силу с жадностью голодного пса. Он обхватил меня за талию, крепко сцепив руки, и глухо зарычал, утыкаясь лицом в живот. Я ощущала, что мы оба трансформируемся и энергия между нами искриться, пропуская разряды. Удовольствие, граничащее с болью, впрыснулось в кровь и я застонала, пытаясь вырваться из душных объятий. Меня опрокинуло на спину и Рекар сел сверху, удерживая мои руки бёдрами. Его лицо, с огромными глазами на треть лица заслонило мне весь мир. Мягкие губы коснулись моих в полноправном поцелуе. Мотнув головой, добилась того, что он обхватил моё лицо и надавив на подбородок, размыкая челюсть. Вскрикнув, ощутила острые зубы на дёснах и шероховатый язык проникший внутрь рта. Зажмурившись, ощутила мокрые дорожки слёз, катящихся по вискам. Я была в его власти и никак не могла сопротивляться. Он с лёгкостью разорвал на мне рубашку и длинными когтями чертил царапины на коже. Зарычав в его рот, породила вибрацию в чужой груди и со злобным отчаянием потянула свою силу из него обратно.

Сначала он замер и немного растерянно отодвинулся, заглядывая в глаза. Гибким пальцем подцепил слезинку, слизнул её острым языком и удивлённо снова уставился на меня. А сила уже струилась по моим сосудам. Она была не совсем моя, как будто с примесью чего-то острого и терпкого, но она выгнула меня и вырвала из глотки пронзительный крик. Высший надо мной вторил мне низким голосом и скатился в сторону, содрогаясь и разрывая контакт. Освободившись, резко попыталась сесть и откинулась обратно, охнув от головокружения и боли. Мир бешено вращался вокруг меня, в венах плескалась, лава и кости ныли от напряжения.