Строитель (ЛП), стр. 1

ОПИСАНИЕ СЕРИИ

Тяжелая работа не позволит тебе выглядеть хорошо. Однако в этой серии из четырех книг самых популярных авторов бестселлеров мозоли на руках и почасовая оплата покажутся вам такими же невероятно горячими, как и холеные наманекюренные пальцы прекрасных миллионеров. Едва откроешь одну из этих четырех новелл про обыкновенных, покрытых грязью трудяг, которых можно встретить повсюду, они сразу возьмут тебя за руку и навсегда оставят рядом.

Ничем не прикрытое чувство собственничества и безусловный счастливый конец оставят вас ерзать по креслу и жаждать своего героя из рабочего класса.

Над книгой работали:

Перевод: Мария Гридина

Редактура: Анастасия Михайлова

Русификация обложки: Мария Гридина

Переведено для группы: https://vk.com/hot_books

ГЛАВА 1

Лотти

Шум за окном разбудил меня. Я застонала и откинулась на кровать, прижимая подушку к лицу. Знала, что живу в Бруклине, но так ли уж обязательно строительным бригадам именно сегодня начать работать с утра пораньше? Вибрации от громыхающего на улице отбойного молотка заставляли картины на моих стенах дрожать.

Если бы я смогла найти беруши, то незамедлительно воспользовалась бы ими. Вчера ночью я заснула очень поздно – была не в силах перестать ворочаться в кровати. И теперь, когда утро уже наступило, мое тело отказывалось просыпаться.

Однако в это мгновение я вспомнила про собеседование и потянулась к часам, поднимая их ближе к себе.

Нет. Нет. Нет.

Я проспала, не услышав будильник. Как же я умудрилась? Такого никогда раньше не случалось.

Особенно сейчас, когда даже за простое собеседование приходилось бороться. Я подавала заявки на каждую зарегистрированную вакансию в городе. У меня не было диплома об окончании колледжа, и это сильно сужало мой выбор – казалось, что каждый выпускник в нашем мегаполисе жаждал заполучить работу.

Именно поэтому, проглотив гордость, я стала искать совершенно любые объявления. Но на прошлой неделе мне отказали даже в «Хот-доги для вас»!

Как бы мне хотелось сказать, что я шучу.

Я спрыгнула с кровати, стараясь не расплакаться и понимая, что должна поехать на собеседование, даже если опаздывала. Сегодня я хотела попробовать устроиться в не самое пропащее место – салон, занимающийся продажей подержанных машин. Весь вчерашний день я провела в библиотеке, изучая специальные автомобильные термины, а потом засела на Kelley Blue Book [1], чтобы набраться хоть каких-то знаний перед встречей.

От этого всего то и зависела вся моя дальнейшая жизнь. Очевидно, что я совсем-совсем не находилась под давлением.

Я перешагнула через блокнот, счета и уведомления из банка, валяющиеся возле кровати.

Вот почему я проснулась так поздно. Вчера я предприняла последнюю попытку соотнести все числа, которые все никак не хотели согласовываться, как бы я не старалась. Я была хороша в математике, но невозможно получить хоть что-то из нуля.

А этот шум снаружи, скорее всего, доконает меня окончательно.

Я подошла к окну в спальне и подняла раму. Эта съемная квартира была лучшим, что я могла себе позволить, но даже она может оказаться в прошлом, если мне не удастся найти работу. Я уже была должна за два месяца, а прошлым вечером, вернувшись домой, обнаружила на дверях приклеенное уведомление о выселении.

– Вообще-то, люди, живущие здесь, пытаются спать, – прокричала я, ни к кому конкретно не обращаясь.

Парень с отбойным молотком даже не обернулся, чтобы посмотреть на меня. Я закричала громче:

– Эй, мистер, – он наконец-то выключил свой инструмент и оглянулся, чтобы узнать, кто его зовет. – Наверху! – я приняла самый суровый вид, какой только могла. Мое по большому счету обыкновенное лицо не было совсем уж ничем не примечательным. На мое счастье, обычно меня даже называли очень симпатичной.

Но только не сегодня. Отчаяние просачивалось даже в мои слова. Может, было не так уж и честно выливать все разочарование из-за сложившейся ситуации на этого незнакомца, но я никогда не говорила, что совершенна.

– Нельзя ли потише? – прокричала я, высовывая голову в окно. – Вы уже угробили мое утро.

Он вскинул голову, чтобы рассмотреть меня в окне второго этажа.

– Вы собираетесь рассказать мне, как мне делать мою работу? – строитель стянул с себя рубашку и вытер ею пот со лба. – Потому что, милая, я выполняю лишь то, ради чего меня наняли.

Мужчина послал мне такую чертовски сверкающую улыбку, что я была вынуждена прикрыть ладонью глаза. Однако тут же опустила руку, не желая пропустить ни секунды демонстрации, которую этот парень устроил для каждой жительницы Бруклина.

Я сжала челюсти, потому как проходящие мимо женщины уже начали свистеть и осыпать его комплиментами. Со всех сторон понеслось: «Красивый зад!» и «А какие еще инструменты есть у тебя в штанах?»

Я закатила глаза, когда мужчина ухмыльнулся и помахал девушкам, пока они проходили мимо него, почти что истекая слюной. Честно говоря, я обнаружила, что и сама сглотнула ее пару раз.

Но разве не должно быть наоборот? И не строители ли должны бросать грязные словечки, проходящим мимо красоткам?

Вообще-то я не отношусь к тому типу девушек, которым свистят в след, но если бы была… Однако кое-что об этом парне я могла сказать точно. Кубики его пресса наводили меня на мысли о стиральной доске, которой я могла бы найти прекрасное применение. Несмотря на то, что у меня имелась и стиральная машина, и сушилка в квартире. Его джинсы приспустились под весом тяжелого пояса с инструментами, приковывая мой взгляд к идеальным мышцам и дорожке волос, убегающей к тому месту, которого я не видела уже слишком давно.

– Вы закончили с жалобами? Потому что у меня есть работа, которую я должен выполнить, – крикнул мужчина, вырывая меня из фантазий и напоминая, что мне тоже есть чем заняться.

Например, все-таки доехать до этого собеседования.

Я громко застонала, убедившись, что парень осознал, насколько он меня раздражал. Хотя прекрасно понимала, что строитель не заслуживал моего недовольства.

Моясь и чистя зубы, я слышала, как его отбойный молоток вновь заработал, и чувствовала себя ребенком из-за того, что накричала на мужчину.

Но прямо сейчас у меня не было времени пойти и извиниться перед ним. Мне пора было одеваться и бегом нестись к метро. У меня было достаточно денег на проездном, чтобы хватило доехать до нужного места и вернуться обратно.

Покопавшись в шкафу, набитом одеждой, я пыталась найти что-нибудь, подходящее случаю. Я надела платье, когда-то принадлежащее моей бабушке. Ее коллекция нарядов из шестидесятых была моей самой сумасшедшей страстью, но мне никогда не хватало места в квартире для всех ее прекрасных вещей. Эти апартаменты были побольше многих, но на стадии проектирования никто не задумался оставить место под вместительный шкаф.

Я выбрала бледно-голубое платье с короткими рукавами и длинным поясом на талии, концы которого спускались мне на бедра. На ноги я надела черные лакированные туфли на каблуке и убрала кошелек в черную сумочку.

Я думала о бабушке, пока готовила себе тост и намазывала его арахисовым маслом. Мне было известно, что если бы она была жива и находилась в этой квартире, в которой я выросла, то настояла бы, чтобы я села и нормально позавтракала.

До бабушкиной болезни наша жизнь была другой. Тогда я собиралась поступить в колледж, и у нас было достаточно денег, чтобы приготовление на завтрак бекона и яиц, не означало в дальнейшем выбор между оплатой холодной или горячей воды. Я схватила банан – самый дешевый фрукт, который только смогла найти – и заперла дверь, завернув тост в салфетку, чтобы съесть по дороге. Я не собиралась опаздывать еще сильнее.