Критский бык, стр. 1

Агата Кристи

Критский бык

Эркюль Пуаро внимательно посмотрел на посетительницу.

Он увидел бледное лицо с волевым подбородком, с глазами скорее серыми, чем голубыми, и волосами черно-синего оттенка, который встречается так редко. Настоящие гиацинтовые локоны древних греков.

Он отметил хорошо сшитый, хотя и поношенный твидовый костюм, потрепанную сумочку и бессознательную надменность, проступавшую сквозь явную встревоженность девушки.

"О, да она с гонором, хотя и небогата, - подумал он. Видимо, произошло нечто из ряда вон выходящее, раз она решилась обратиться ко мне".

Диана Маберли заговорила с легкой дрожью в голосе:

- Не знаю, сумеете ли вы помочь мне, мсье Пуаро. Это очень необычный случай.

- А вы думаете, что другие приходят ко мне с обычными случаями?

- Я пришла к вам потому, что я не знаю, что делать! Я даже не знаю, делать ли что-нибудь вообще!

- Разрешите судить об этом мне - после того, как я услышу вашу историю.

Краска разлилась по лицу девушки. Задыхаясь, она проговорила:

- Я пришла к вам потому, что человек, с которым я обручена уже около года, вдруг расторг нашу помолвку.

Диана Маберли замолчала и вызывающе посмотрела на собеседника.

- Вы, наверное, думаете, что я не в своем уме.

Эркюль Пуаро медленно покачал головой.

- Напротив, мадемуазель, нет никакого сомнения в здравости вашего рассудка. Мирить влюбленных - не мое дело, и вам это, конечно, известно. Значит, в расстройстве помолвки есть нечто необычное, не так ли?

- Хью расторг помолвку, потому что решил, что сходит с ума.

Брови Эркюля Пуаро поднялись.

- А вы с этим не согласны?

- Не знаю... В конце концов что значит: сходить с ума? Каждый немного сумасшедший.

- Так говорят, - осторожно поддержал Пуаро.

- Только если вы начинаете думать, что превратились в вареное яйцо или во что-то подобное, вас могут изолировать.

- А ваш жених еще не достиг этой стадии?

- Я не думаю, что с Хью дело плохо. По-моему, он самый здоровый человек из всех, кого я знаю.

- Почему же он решил, что сходит с ума? - спросил Пуаро и, помедлив, продолжал: - Не было ли случаев помешательства в его семье?

Диана нехотя кивнула.

- Сумасшедшим был его дед. И, кажется, сестра бабушки или кто-то в этом роде. Но я хочу заметить, что в каждой семье есть кто-нибудь со странностями. Знаете, слабоумный или слишком уж умный, или еще какой-нибудь!

Ее глаза как бы взывали к здравому смыслу.

Эркюль Пуаро печально покачал головой.

- Сочувствую вам, мадемуазель, - сказал он.

Подбородок Дианы дрогнул. Она заплакала:

- Я не хочу, чтобы вы жалели меня. Я хочу, чтобы вы сделали что-нибудь!

- Расскажите о вашем женихе подробнее, - предложил Пуаро.

Диана быстро заговорила:

- Его зовут Хью Чэндлер. Ему двадцать четыре года. Его отец - адмирал Чэндлер. Они живут в Лайд Мэнере. Это фамильное владение Чэндлеров со времен Елизаветы. Хью единственный сын адмирала. Он тоже поступил во флот - все Чэндлеры моряки, это семейная традиция с тех пор, как сэр Гилберт Чэндлер плавал с сэром Уолтером Рейли. Отец предложил Хью пойти на флот, но он же сам и настоял на уходе сына оттуда!

- Когда это произошло?

- Примерно год назад. Это было для всех неожиданностью.

- Хью был доволен профессией?

- Безусловно.

И не было никакого скандала, связанного со службой?

Абсолютно ничего. У него все шло прекрасно. А как объяснил необходимость ухода Хью адмирал?

Адмирал сказал, что Хью нужно научиться управлять поместьем, но это явная отговорка. Даже Джордж Фребишер понял это.

- Кто такой Джордж: Фребишер?

- Полковник Фребишер. Старый друг адмирала и крестный отец Хью. Он подолгу гостит в Мэнере.

- Ну, а каково мнение полковника о решении адмирала?

- Он был ошеломлен. Ничего не мог понять. Да и никто не мог.

- Даже сам Хью?

Диана ответила не сразу, и Пуаро, помедлив, продолжал:

- Возможно, сначала он был удивлен. А сейчас? Он ничего не говорил вам в последнее время?

Диана нехотя проговорила.

- Неделю назад он сказал мне, что отец был прав.

- Вы спросили, почему?

- Конечно. Но он не ответил. Перевел разговор на другое.

Минуту-другую Пуаро размышлял. Затем произнес:

- Не случалось ли в ваших краях примерно год назад чего-нибудь необычного? Такого, что вызвало кривотолки?

Девушка вспыхнула.

- Не понимаю, что вы имеете в виду.

- Вы должны быть со мной откровенны, - мягко сказал Пуаро.

- Ничего такого, что вы подразумеваете.

- А что я подразумеваю?

- Ну, не знаю... Пожалуй, только эта история с овцами. Но это явно месть деревенского идиота.

- Подробнее, пожалуйста.

- Был переполох из-за каких-то овец... Их зарезали ночью на одной ферме. Хозяин этих овец очень неприятный человек, и полиция решила, что кто-то имел на него зуб.

- Поймали того, кто это сделал?

- Нет. Но если вы предполагаете...

Пуаро остановил ее движением руки.

- Не надо гадать о моих предположениях. Скажите, ваш жених обращался когда- нибудь к врачам?

- Уверена, что нет.

- Но что здесь необычного?

- Хью ненавидит врачей.

- А его отец?

- По-моему, адмирал тоже не очень-то им доверяет.

- А как выглядит адмирал? Он здоров? Счастлив?

Диана понизила голос.

- Он ужасно постарел за последний год. Просто тень человека, которым он был.

Пуаро в раздумье покачал головой.

- А он одобрил помолвку сына?

- О, да. Понимаете, наше поместье граничит с его владениями. Он был ужасно доволен, когда Хью и я поладили.

- А сейчас? Что он говорит о вашем разрыве?

- Я встретила его вчера утром. - Голос девушки дрогнул. - Выглядел он очень плохо. Он взял мою ладонь в свою и сказал: "Тебе тяжело, девочка. Но мой мальчик поступает верно. Это единственное, что он может сделать... Мсье Пуаро, в силах ли вы мне помочь?

- Я сделаю все, что могу, а это, поверьте мне, не так уж мало.

Больше всего Эркюля Пуаро поразила великолепная внешность Хью Чэндлера. Высокий, отлично сложенный атлет с широкими плечами и золотистой копной волос. В нем чувствовались огромная сила и мужество.

Прямо от Пуаро Диана позвонила адмиралу Чэндлеру, и они тотчас же отправились в Лайд Мэнер. Когда они приехали, на длинной террасе их ожидал накрытый для чая стол. За столом сидели трое. Адмирал Чэндлер, седой, с плечами, словно придавленными непомерной тяжестью, выглядел явно старше своих лет. В противоположность ему полковник Фребишер был суховат и крепок; его рыжеватая шевелюра лишь на висках слегка искрилась сединой. Он был похож: на терьера с умными, проницательными глазами. Пуаро подметил, что у полковника есть привычка собирать брови к переносью и, опустив голову, выдвигать ее вперед, в то время как глазки терьера ощупывали вас насквозь. Третьим за столом был Хью.