Жена Его Сиятельства (СИ), стр. 27

Она обвела глазами комнату.

Полная луна ярко светила в окна, оставляя на полу бледные дорожки. Бронзовые ручки комода и шкафа тускло блестели в этом призрачном свете, навевая мысли об ином мире, а букет из красных роз, стоящий на столике, казался зловещим. Джулия зябко передернула плечами.

За время ее отсутствия здесь ничего не изменилось. Все тот же темный шелк на стенах, все та же громоздкая дубовая мебель и все тот же унылый балдахин над кроватью. И трюмо. Оно снова стояло на своем месте.

Похоже, именно оно и перенесло ее обратно.

Джул нахмурилась. Так, ладно. Некогда рассуждать, пора убираться отсюда.

Она решительно прошла в гардеробную и принялась собирать вещи.

Белье, пара повседневных нарядов, удобные туфли - она брала только самое необходимое, здраво рассудив, что всем остальным обзаведется на месте.

Мыслями Джул уже была в одном из отдаленных графств Англии. Ей представлялся скромный, увитый плющом домик, небольшой яблоневый сад, тихие вечера у камина, аромат свежей сдобы. Да. Именно так все и будет, главное, выбраться из этого проклятого замка. Все же, недаром она его не любила. Как чувствовала, что мрачные загадки Вуллсхеда способны испортить ей жизнь!

Достав из тайника деньги и драгоценности, Джул разделила их и одну половину спрятала за корсаж, а вторую убрала в саквояж. Так ей показалось надежнее.

Теперь оставалось только осторожно выйти из дома и дойти до станции. А там - да здравствует свобода! И новая Джулия! Сильная, смелая, ни от кого не зависящая. И проклятая совесть больше не будет ее мучить. Все. Она никому и ничего не должна. Пусть семья сама справляется со своими проблемами. Хватит тащить все на себе. За последние годы она настолько привыкла решать денежные затруднения отца, что даже унизительные условия завещания ее не остановили. Почему она снова поддалась глупой и неоправданной жалости? Отчего не смогла отказаться? Но теперь-то, все. С сегодняшней ночи ее жизнь изменится.

Подгоняемая этими мыслями Джул открыла дверь и незаметно выскользнула в коридор. Стараясь шагать как можно тише, она двинулась вдоль длинного ряда портретов, украшающих стены замка. Многочисленные предки Уильяма по-прежнему высокомерно взирали на нее с огромных полотен, но сегодня она видела то, чего не замечала раньше. Среди спесивых, вытянутых лиц истинных Норреев попадались совершенно иные, тонкие и прекрасные, с печатью какого-то особого благородства и силы. Вот, светловолосый лорд, с чуть заметной усмешкой на красивых губах, а немного дальше - похожий на него, но более зрелый, с мудрыми, темно-синими глазами. Или вот этот, седовласый лорд. В нем точно есть что-то неземное.

Джул осторожно передвигалась по коридору, стараясь идти как можно тише. Звук собственных шагов казался ей слишком громким, и она молилась, чтобы никто его не услышал. Но слуги давно уже спали. И это было замечательно.

Джул старалась думать обо всяких мелочах, лишь бы избавиться от захлестывающего душу страха.

Главное - выйти к лестнице и спуститься вниз, а дальше будет легче. Дверь черного хода запирается на хлипкую задвижку, отодвинь ее - и окажешься почти у самой калитки. А там и до перелаза рукой подать.

Джул оставалось миновать всего несколько портретов, когда один из них вдруг засиял светящимися бликами.

- О, нет, - испуганно прошептала она и кинулась бежать.

Но это не помогло.

Сияние усилилось, и последнее, что она увидела, прежде чем потерять сознание, это сумрачные синие глаза на горящем яростью лице.

ГЛАВА 15

Очнулась Джулия в незнакомой комнате.

- Пришли в себя? - послышался низкий голос.

- Кто вы такой? Что вы со мной сделали?

Она настороженно посмотрела на высокого светловолосого мужчину, стоящего напротив. С каждым мгновением, его лицо казалось ей все более знакомым. Где-то она его уже видела. Если бы ещё голова перестала кружиться...

- Интересный вопрос, - усмехнулся неизвестный. - Я думал, для начала, вы поинтересуетесь, где оказались.

- Знаете, я уже почти привыкла к тому, что...

Джул не договорила, неожиданно вспомнив, где она видела этого мрачного красавца.

- Подождите, это же вы! - воскликнула она. - Ну, тот человек с портрета… Точно! Эдриан Клиффорд Норрей. Или вас как-то по-другому зовут?

Она смотрела на незнакомца, а перед глазами проплывали видения ее несостоявшейся новой жизни - маленький домик, увитое розами крыльцо, тонкие фарфоровые чашки на небольшом столике у камина… Джул смахнула со щеки слезу.

- Эдриан Клиффорд Эррол, к вашим услугам, миледи, - представился, между тем, мужчина, и Джулия расслышала в его голосе пренебрежительные нотки.

Казалось, ему не особо приятно знакомство с ней. Впрочем, тоже самое Джул могла сказать и о себе. Удивительное дело! Видит этого Эдриана всего второй раз в жизни, и оба раза их встречи заканчиваются одинаково - ее обмороками. Хотя, до этого, Джул не была склонна к подобным женским слабостям.

- Не могу заметить, что рада знакомству с вами, лорд Эррол, - холодно сказала она.

- Позвольте поинтересоваться, почему?

- Вы ещё спрашиваете? - Джул возмущенно уставилась на собеседника. - Зачем вы затащили меня сюда? Какое вы имели право вмешиваться в мою жизнь?

О, ей многое хотелось бы высказать этому напыщенному красавцу! Вероятно, он применил к ней какую-то магию и лишил чувств, чтобы она не сопротивлялась!

- Это низко, лорд Эррол!

- Неужели вы думали, что сможете сбежать? - усмехнулся мужчина, и глаза его насмешливо сверкнули.

- А вы что, следили за мной?

- Это моя обязанность, миледи.

- Что значит - обязанность? Вы что, тоже один из тех, кто добивается моей благосклонности?

- Я? О, нет, миледи. Эта почетная участь меня миновала.

Эдриан иронично усмехнулся и посмотрел на нее с плохо скрытым превосходством.

«И все-таки удивительное у него лицо, - невольно подумала Джул, но тут же рассердилась. - О чем я? Этот тип испортил мне жизнь, а я любуюсь его внешностью?! Вот уж, поистине, глупо!»

Джулия злилась на себя, но ничего не могла поделать. Было в этом мужчине что-то, что ее завораживало. А воспоминание о его объятии… Или оно ей приснилось?

- О какой обязанности вы говорите? - отмахнувшись от непонятных ощущений, спросила она.

- Я слежу за соблюдением заключенного договора, - сухо ответил Эррол.

Он отвернулся от нее и отошел к окну.

- Значит, вы тоже маг, - задумчиво посмотрела на него Джул. - Но не входите в число тех, что сражаются за мою руку.

Последние слова она произнесла с нескрываемой иронией.

- А вы наблюдательны, миледи, - усмехнулся Эррол. - Как вы догадались, что женихов несколько? - уже более серьезно спросил он.

- Это было несложно.

Она старалась говорить спокойно, но спокойствие это было мнимым. На душе у нее было тоскливо и сумрачно.

- И все же? Удовлетворите мое любопытство? Что навело вас на такую мысль?

- Маска, - устало ответила Джул. - Она не имела смысла, если претендент был один.

Нет, она не стала говорить о многочисленных мелочах, которые могла заметить только женщина - чуть отличающиеся оттенки глаз, форма губ, рук, ногтей. И запах. Каждый раз разный. И Джулия была уверена, что это не духи, а что-то совсем другое, то, что лорды не способны изменить. Хотя, тембр голоса, например, они меняли мастерски.

- Но это не все, - проницательно посмотрел на нее Эдриан.

- Разумеется.

- Ладно, оставим эти мелочи, - небрежно произнес Эррол и посмотрел на нее тяжелым, пристальным взглядом. - Почему вы решили сбежать и нарушить договор?

- Потому что я не имею к этому договору никакого отношения, - твердо ответила Джул. - И не обязана выполнять все эти непонятные условия. Пусть их соблюдают те, кто его заключал.

- Ошибаетесь, миледи, - нахмурился Эррол. - Если магия сработала, значит, она сочла вас правопреемницей Норреев.