Жемчужина Карибов: В круиз без жениха, стр. 3

— Рады вас приветствовать на борту теплохода «Карибская жемчужина», мисс Штурм! — Симпатичная блондинка на регистрации пассажиров сверила ее билет со списком и приветливо улыбнулась. — Ваша каюта на верхней галерее по левому борту одиннадцатой палубы. Наш стюард проводит вас. — Она бросила еще один взгляд на список и радостно сообщила: — Ваш друг уже на месте.

Мануэла успела вежливо поблагодарить и уже собиралась идти, но тут остановилась как вкопанная.

— Извините, мисс, вы что-то перепутали. Мой бывший друг, Ларс Вайгельт, не принимает участия в круизе. Я продала второй билет через Интернет и своевременно сообщила об этом в бюро путешествий.

— Да, мисс Штурм. Нам передали новые данные.

Мануэла опасливо подняла бровь.

— Тогда почему вы заговорили о моем друге?

Теперь растерялась миловидная администраторша.

— Простите, мисс Штурм, я подумала, что молодой человек, с которым вы делите каюту, ваш друг.

— Я… делю каюту с молодым человеком? — Мануэла воззрилась на нее в изумлении. — Послушайте, мисс, давайте, наконец, разъясним это недоразумение! Я продала свой билет молодой женщине по имени Вал Фейберн.

Блондинка задумчиво наморщила лоб, посмотрела в свой список, подозвала ожидающего стюарда, что-то шепнула ему на ухо, и тот исчез в мгновение ока.

— Мне очень жаль, мисс Штурм, но, боюсь, это вы находитесь в заблуждении…

В это время вернулся стюард в сопровождении молодого человека, при виде которого у Мануэлы вырвался глухой стон. Господи, ну за что судьба так ополчилась на нее?! В чем она провинилась?

Это был тот самый кусок дерьма, в который она уже дважды вляпывалась! Неужели… У нее закралось нехорошее предчувствие.

Администраторша представила вновь прибывшего:

— Познакомьтесь, пожалуйста, мисс Штурм. Это мистер Вал Фейберн.

Молодой человек остановился, словно громом пораженный.

— Вы? Мисс Штурм?

— Так вы уже встречались? — удивилась блондинка.

— Даже дважды. Имели такое счастье! — Вал Фейберн нервно расхохотался. — Веселенькое дельце!

— Нет! — завопила Мануэла. Ей показалось, что почва уходит у нее из-под ног. — Ни за что! Никогда в жизни! Я не буду жить с… ним в одной каюте!

Возникла неловкая пауза. Мануэла умоляющими глазами смотрела на администраторшу. Та развела руками:

— Мне жаль, мисс Штурм, но все места проданы.

Мануэла решительно тряхнула головой.

— Две недели жить в одной каюте с незнакомым мужчиной? Об этом не может быть и речи! Должен же быть какой-то выход! Пожалуйста!

Блондинка пробежалась по списку.

— Все двухместные каюты заняты парами. Я ничего не могу поделать.

— Тогда я лучше сойду на берег! — в сердцах воскликнула Мануэла и осеклась, заметив саркастическую улыбку своего противника.

Она растерянно оглянулась. Пока они выясняли отношения, берег уже замаячил где-то вдали.

— Вы хорошо плаваете? — насмешливо осведомился этот подлец. — Я больше не нужен? — обратился он к администраторше и убрался с палубы.

Мануэла тоскливо смотрела на лазурные волны за бортом.

— Я постараюсь что-нибудь придумать, — сочувственно глядя на нее, пообещала блондинка.

Мануэла не очень-то верила в такие обещания. Но ей не оставалось ничего другого, как смириться с судьбой. Тяжело вздохнув, она поплелась за стюардом.

Глава 3

— Ничего не поделаешь, придется пока что делить с вами каюту, — бодро отбарабанила Мануэла заготовленную по дороге фразу. — Но давайте хотя бы попытаемся как можно реже пересекаться днем!

Она расстроенно затащила свой неподъемный чемодан на просторную кровать.

— Думаете, я в восторге? — Вал Фейберн опустился в удобное кресло и лениво вытянул ноги на стеклянную крышку стоящего рядом столика. — Провести две недели в вашем обществе? Кошмар!

Мануэла брезгливо поморщилась.

— Не забывайте, вы здесь не дома!

— С вами забудешь! — парировал наглый тип, довольный произведенным эффектом. — Вы не дадите расслабиться ни на минуту.

— Послушайте! — Мануэла умерила пыл. — Не могли бы вы хотя бы разговаривать повежливее?

— Я обдумаю вашу просьбу, если вы для разнообразия перестанете ощетиниваться, как швабра.

Она чуть не задохнулась от негодования.

— Что вы себе позволяете?!

Вал Фейберн пожал плечами и сделал приглашающее движение в сторону двери.

— Не нравится? Всегда можете уйти.

— Именно это я и сделаю! — Мануэла схватила солнцезащитные очки и ринулась прочь из каюты.

Она, конечно, понимала, что ее уход скорее похож на бегство, но терпеть оскорбления этого нахала она не намерена! И это на две недели! Невыносимо! Неужели придется сойти в первом же порту? Ну уж нет, пусть сам убирается!

Как одержимая пронеслась она по корабельным помещениям, не обращая внимания на роскошь обстановки: ей было не до того. И только оказавшись на свежем воздухе и остановившись у поручней, она с трудом отдышалась. Свежий ветер с запахом морской соли пошел ей на пользу. Ее голова постепенно прояснилась. «Что же теперь делать?» Мануэла вздохнула. Ответа на этот вопрос не было.

Первый день на борту круизного теплохода — и уже сплошные нервы. А что будет через две недели? Ясно, отдыха не получится. Может, и правда сойти?

— Мисс Штурм?

Мануэла с удивлением обернулась и увидела перед собой симпатичную блондинку с регистрации. Та протянула ей руку:

— Меня зовут Айрис Бреддок. Мне действительно очень жаль, что не смогла вам помочь. — Она ослепительно улыбнулась. — Похоже, с мистером Фейберном вы не достигли взаимопонимания.

— Взаимопонимания? — горько усмехнулась Мануэла. — Не знаю, способен ли он вообще что-нибудь понимать. Как будто я обращаюсь к нему на суахили! С ним вообще невозможно общаться.

— Не отчаивайтесь! — Айрис Бреддок положила ладонь на ее руку. — Возможно, со временем что-то появится.

— Вы имеете в виду наши «взаимоотношения» или место в другой каюте? — не слишком вежливо спросила Мануэла.

Айрис снова улыбнулась, но на этот раз ее улыбка была мягче.

— Такое вполне возможно. Иногда пассажиры по каким-то причинам раньше времени сходят с теплохода. Правда, наверняка обещать ничего не могу.

— А когда будет такая возможность? — с надеждой спросила Мануэла. — То есть я имею в виду, если она будет.

Кажется, Айрис поняла ее.

— Ближайшая остановка через три дня на Ямайке, в Очо-Риос. Но это не значит, что там непременно кто-то сойдет.

— Три дня? — Последнего замечания Мануэла не услышала. — Целых три дня! Я не знаю, как мне три часа вынести в одной каюте с моим соседом.

— Если возникнет такая оказия, я вам сразу сообщу, — продолжила Айрис Бреддок. — Обещаю, мисс Штурм.

Мануэла безнадежно кивнула, и Айрис, еще раз ободряюще улыбнувшись, оставила ее одну.

«Пустые надежды, — думала Мануэла. — А даже если и три дня! Как их пережить? Может, лучше заключить с врагом перемирие? Да, надо попытаться поговорить с ним еще раз».

— Что так быстро? — приветствовал ее сосед. Он как раз разложил свои вещи по всей кровати и сортировал их. — Но раз уж вы здесь: на какой стороне постели будете спать? У меня нет особых предпочтений, так что предоставляю выбор вам.

Мануэла сжала кулаки. От ее добрых намерений не осталось и следа.

— Вы что, серьезно считаете, что я буду спать в одной постели с вами?

— А где вы собираетесь спать? — Он демонстративно огляделся. — Что-то второй кровати я здесь не вижу. Разве что на полу?

— Я?! На полу? — Она была просто вне себя от такой наглости. — Получше ничего не придумали? Если вы предпочитаете пол, пожалуйста, ничего не имею против. Хотя я хотела предложить вам кушетку.

— Сбавь обороты, крошка! — Вал Фейберн рассмеялся ей в лицо. — Не забывайте, что я полноправный совладелец этой каюты на указанный срок. За это я отвалил вам немалые денежки.