Жемчужина Карибов: В круиз без жениха, стр. 17

Но его нервы были напряжены до предела, хотя внешне он был само спокойствие. Не каждый день, даже в его работе, приходилось вторгаться в чужое жилище.

Бесшумно, как тень, Вал проскользнул по проходу до каюты Мейна. Еще раз внимательно оглядевшись, он достал из кармана маленький предмет. Эта «малышка» уже не впервые оказывала ему услугу. Поможет и на этот раз…

Он принялся за работу. Дверь открылась с легким щелчком. Вал с шумом выдохнул. Он и не заметил, что до сих пор сдерживал дыхание. «Соберись! — напомнил он себе. — Нельзя терять ни минуты». Он прошел в каюту и запер за собой дверь. Дал себе несколько секунд, чтобы глаза привыкли к полумраку. Он не собирался задерживаться в каюте Мейна, но этот тщательный обзор был ему очень важен. Наконец он обнаружил то, что искал.

Вал выхватил из кармана отвертку и начал отворачивать винты с решетки вентиляции. Отогнув уголок прокладки, он прикрепил маленькое блестящее устройство с обратной стороны решетки, поставил ее на место. Наскоро закрепив ее снова на винтах, он отступил на пару шагов и полюбовался делом рук своих. Идеальное укрытие. Здесь Мейн никогда в жизни не найдет «жучка».

Вал уже приворачивал последний винт, когда послышался скрежет ключа в замочной скважине. Он выругался про себя и забегал глазами по комнате, соображая, куда бы спрятаться. Дверная ручка поползла вниз, и Вал, дольше не раздумывая, нырнул под кровать. Как раз вовремя! Кто-то вошел в каюту.

Из своего укрытия Вал видел только пару блестящих лакированных туфель, но остального и не требовалось. Мистер Мейн собственной персоной! Холодный пот выступил у него на лбу. Оставалось только надеяться, что Дейв Мейн не полезет под кровать за своими купальными шлепанцами, которые мозолили Валу глаза. Он затаил дыхание. И выдохнул только тогда, когда лакированные туфли убрались в туалет.

Вал осторожно выглянул. Никого. Дверь каюты осталась незапертой. Он уже собрался благополучно убраться, как вдруг ему в глаза бросился металлический блеск на полу. Проклятье! Он не успел закрепить последний винт. Если Мейн сейчас на него наткнется, сразу сделает стойку, как охотничий пес. Вал пополз из-под низкой кровати и протянул руку за предательским винтиком. Скрипнула дверь — Мейн возвращался из туалета. Вал мгновенно втянулся обратно под кровать.

Мейн широким шагом прошелся по каюте и остановился буквально в сантиметре от руки Вала. Тот боялся даже дышать, не то что пошевелить пальцами. Ему показалось, что уже целую вечность он лежит здесь бездыханный. Наконец Мейн вышел и тщательно запер за собой дверь.

Однако Вал не спешил вылезать. Сначала он отдышался, прислушиваясь, не возвращается ли хозяин шлепанцев обратно. Все было тихо. Тогда он покинул наконец свое укрытие, в мгновение ока — даже сам удивился — завернул последний винт и скрылся с места преступления.

— Где ты так долго ходил? — недовольно спросила Мануэла. — Мы же хотели немножко полежать у бассейна! Если, конечно, — к ней вернулось ее обычное легкое настроение, — у тебя нет лучшего предложения…

Вал сделал вид, что не понял намека.

— Знаешь, ты иди, а я тебя сейчас догоню.

Мануэла, присмотревшись к нему, кивнула, хоть и без особого энтузиазма, взяла сумку с купальными принадлежностями, чмокнула его в щеку и ушла.

Вал сел на диванчик. Долго отдыхать он не мог, надо было проверить, как работает подслушивающее устройство, пока Мануэлы нет. Он включил миниатюрный приемник и принялся его настраивать. Из каюты Мейна не доносилось ни звука, но Вал успокоил себя тем, что скорее всего там еще никого нет. Он уже засовывал приемник обратно в свою сумку, — Мануэле совсем ни к чему знать, чем он тут занимается, — когда из него вдруг раздался легкий щелчок и послышался пронзительный голос Бэмби.

— Де-эйв! Мне страшно! — раздалось нечто похожее на капризное всхлипывание. — Ты уверен, что этот тип будет держать язык за зубами?

Дейв Мейн издал стон человека, теряющего терпение. Похоже, эта глупая курица его уже достала.

— Пораскинь своими мозгами, крошка: зачем ему болтать, когда он сам в этом деле увяз по уши. Мы все в одной лодке. И он профессионал. К тому же я отвалил ему целое состояние, чтобы он убрал старуху, — раздраженно проворчал он.

Есть! Бинго! То, что надо! Лучшего и желать не приходится! Вал едва верил в свою удачу. Надо же, как вовремя он успел! Именно сейчас Бэмби приспичило обсуждать с любовничком планы убийства! Вал в восторге взъерошил свою шевелюру. А Дейв Мейн продолжал:

— Поверь мне, детка, дело верное, комар носу не подточит. У нас железное алиби. Никому и в голову не придет связать меня с этим убийством. — Он зловеще усмехнулся. — Я в это время находился в открытом море на глазах у сотен свидетелей, которые это подтвердят!

Глава 13

Вал заскрежетал зубами. Мейн, скотина, нанял профессионального киллера, чтобы убрать свою жену! И это должно произойти во время круиза! Но, похоже, еще не произошло. Должно быть, мерзавец заказал убийство под конец, чтобы не портить себе приятный отдых. И все равно времени страшно мало! Еще один порт — и «Жемчужина» возьмет прямой курс на Майами. Меньше трех дней оставалось Валу, чтобы что-то предпринять. Вопрос только — что? Из Мейна не выцарапать ни даты, ни имени, если оно ему вообще известно!

Вал сжал кулаки. Харриет Мейн находится в смертельной опасности, а он сиднем сидит на борту теплохода, можно сказать, со связанными руками. Правда, теперь он знал намерения этого подонка, но легче ему не стало. Если сейчас обратиться в полицию, это мало что даст. Пока трупа нет, полицейские ничего не станут предпринимать. Да и что они могут сделать? Приставить к Харриет охрану по одному его слову? Думай, парень, думай!

Единственное слабое звено в цепочке, несомненно, Бэмби Вашингтон. Вал вообще не понимал, зачем такой пройдоха, как Дейв Мейн, посвятил глупую бабу в свои планы. Надо попробовать надавить на нее, чтобы она «запела». Вряд ли это что-то даст — слишком уж она послушна своему господину, но попытаться все-таки стоит. Приняв решение, Вал больше не медлил.

Мануэла уже успела не раз искупаться и изнемогала у бассейна в ожидании Вала. Сначала она рассердилась. Вал явно опять что-то от нее утаивает, и не надо быть гением, чтобы догадаться, что это связано с Дейвом Мейном. После всего, что она услышала об этом бессовестном человеке, от одной мысли о нем ей стало не по себе, и раздражение сменилось тревогой. Что, если Вал задумал какую-то авантюру и сейчас в опасности? Сам же говорил, что этот Мейн на все способен!

Мануэла беспокойно встала с лежака и еще раз огляделась. Вала нигде не было видно, хотя давно должен бы прийти… Нет, неопределенности она больше не выдержит! Она должна отыскать Вала и убедиться, что с ним все в порядке, а уж потом она выскажет ему все, что думает! Мануэла торопливо собрала вещи и первым делом решила заглянуть в их каюту.

Вал был там. Он сидел на полу, скрестив ноги, как портняжка, и глядел в пространство. Похоже, ее прихода он даже не заметил. Мануэле пришлось встать прямо перед его носом.

— Привет! — очнулся Вал. — А чего это ты прибежала? Через пару минут я бы и сам к тебе пришел…

— За дурочку меня держишь? — Она села рядом с ним на пол и пристально посмотрела ему в глаза. — Вал, ты что-то от меня скрываешь. И это что-то связано с Дейвом Мейном. Я права?

Вал ответил ей озабоченным взглядом.

— Забудь все, что я тебе говорил о Мейне, Мануэла! Прошу тебя, не лезь в эту историю!

— Как это «не лезь»? — возмутилась Мануэла. — Этот негодяй хочет совершить убийство, а я должна сделать вид, что меня это не касается? Так ты себе это представляешь?

— Я лишь предположил, что он хочет устранить свою жену, но наверняка ничего не знаю, — вдохновенно врал Вал. — Чувствуешь разницу? — Увы, он по ее лицу видел, что его слова ей как об стенку горох. — Давай поговорим об этом в другой раз, ладно? Не обижайся, Мануэла, но мне надо сначала самому все обдумать, — твердо сказал он.