Жемчужина Карибов: В круиз без жениха, стр. 14

— Спи, любимая. Завтра поговорим. — Он положил розу, которую все еще вертел в руках, у ее изголовья и вышел, осторожно прикрыв за собой дверь.

Мануэла открыла заплаканные глаза. Она легонько провела кончиками пальцев по тонким розовым лепесткам и вздохнула. Если бы Вал слышал этот вздох, у него разорвалось бы сердце. «Может быть, я снова совершаю ошибку, на этот раз непоправимую? — засомневалась она. — А что, если я ошибаюсь? Что, если он действительно любит меня?»

Она не знала. Одно она знала наверняка: ей больше не выдержать этой боли, сдавившей сердце. Пусть даже он любит ее, что с того? Он врал ей прямо в лицо, не моргнув глазом. Как можно жить с человеком, если не можешь ему верить? «Ты же не хотела позволять мужчинам обманывать тебя! Что же ты делаешь?» Мануэла поднялась, утерла слезы, вытащила из шкафа чемодан и начала паковать вещи.

Вал, погруженный в невеселые мысли, потягивал мартини, уставившись в пустоту. Выйдя из каюты, он не знал, куда пойти, и бесцельно блуждал по теплоходу. Наконец он нашел этот маленький уютный бар на прогулочной палубе и решил бросить якорь.

Битых два часа он сидел в укромном уголке, скрытом в полумраке и отгороженном перегородкой, пил уже четвертый коктейль и слушал регтайм, льющийся из скрытых в стенах динамиков. Было уже около двух часов ночи, последние посетители покидали бар. Вал решил, что остался один на один с барменом, но вдруг услышал характерный скрип: кто-то занял место в соседней кабинке. Бармен не спеша прошествовал к столику и лениво осведомился, что будут пить запоздалые гости. Ему ответили два голоса. Вал напрягся — голоса были ему слишком хорошо знакомы: брюзжащий бас Дейва Мейна и пронзительный с придыханиями голосок его подружки Бэмби Вашингтон.

Приняв заказ, бармен отошел. За перегородкой царило молчание. Вал подался поближе к тонкой невысокой стенке. Он сразу понял, что эти двое завернули в такое безлюдное местечко не ради развлечения.

Тишина становилась все напряженнее. Наконец бармен принес выпивку, и его шаги снова удалились. И тут подала голос Бэмби:

— Ах, Дейв, ты уверен, что никто ничего не заподозрит?

Вал отметил про себя, что ее голос звучит нервно, без привычной кокетливости. Голос Мейна, наоборот, приобрел несвойственный ему раньше оттенок язвительного самодовольства:

— Не ломай свою хорошенькую головку, детка, у меня все схвачено. Все пойдет как надо.

— Ах, не знаю, Дейв. — Вал так и видел, как Бэмби поджимает губы и трясет башней на голове. — Мне вдруг показалось, что идея не так уж хороша…

Мейн разразился негромким шипящим смехом.

— А тебе не кажется, моя сладкая, что для твоих глупеньких мыслей немного поздновато?

— Ну, не знаю… А что, если…

— Если, если, если… — На Вала так и повеяло холодом. — Что на тебя нашло, детка? Ты никогда не была такой щепетильной!

Видно, и Бэмби стало не по себе. Она что-то сбивчиво зашептала, но слов Вал не смог разобрать. Он буквально прилип к перегородке, чтобы услышать ответ Мейна, но так ничего и не услышал. До него доносились лишь невразумительные обрывки слов. Разговор двух сообщников явно подходил к концу.

— Ладно, Дейв, — вздохнула Бэмби. — На меня можно положиться, ты же знаешь…

Глава 10

— Эй, мистер! — Вал почувствовал, что кто-то теребит его за плечо.

Он выплыл из сна, не соображая, где находится. Что делает этот парень в его постели, черт побери? Окончательно продрав глаза, он огляделся. Но это же не его каюта! Запоздалое прозрение бросило его в краску. Конечно, он не в своей постели! Он так и не покинул бара, в котором вчера нашел себе пристанище! Так и заснул, положив голову на стол.

Неудивительно, что страшно ломит спину. Вал выпрямился, скорчив гримасу боли. Бармен наблюдал за ним с любопытством.

— Извините, мистер, но мы закрываемся.

Вал кивнул и медленно поднялся. Он был даже рад, что бармен его выставил. А то со сна он начал бы задавать вопросы, на которые у бармена все равно не оказалось бы ответов. Вал помнил, что не мог встать и уйти — это была его последняя мысль. Он побоялся рисковать: казалось, Мейн и Бэмби обосновались в баре надолго. А потом его, должно быть, сморила усталость. Ну, и выпивка, конечно.

Вал вышел на прогулочную палубу и бросил взгляд на часы. Как он и подозревал, начало пятого. Мануэла наверняка еще спит, не стоит ее будить. Слишком рано для разговоров. Куда же ему податься?

Он подошел к поручням и стал смотреть на небольшой порт, в котором стояла «Жемчужина». Несмотря на ранний час, там уже кипела жизнь. Портовые грузчики ловко и сноровисто загружали на борт теплохода ящики с провизией. Вал погрузился в созерцание их слаженной работы и заметил, что к нему кто-то подошел, только когда за спиной раздалось деликатное покашливание. Он резко обернулся. Перед ним, смущенно улыбаясь, стояла симпатичная блондинка.

— Мистер Фейберн?

Ее лицо показалось Валу знакомым, но он не сразу сообразил, кто она такая. Потом он вспомнил, где видел ее, и ответил с ослепительной улыбкой:

— Мисс Бреддок, правильно?

Она кивнула, но не сразу решилась продолжить разговор. Вал заметил, что ей не по себе, но не оттого, что она решила с ним пофлиртовать.

— Что-то случилось, мисс Бреддок? Вас что-то смущает?

— Просто не знаю, правильно ли я поступаю… — Помолчав еще минутку, она с извиняющейся улыбкой махнула рукой. — Не обращайте внимания, мистер Фейберн! Мне вообще не стоило с вами заговаривать. В принципе меня не касается, что Мануэла…

— Что с Мануэлой?! — мгновенно встревожился Вал. — Ну же, мисс Бреддок, говорите! С ней что-то случилось?

Айрис Бреддок оторопела от такого напора. Обычно она не вступала ни в какие отношения с пассажирами «Карибской жемчужины», кроме деловых. Зачем ей лишние неприятности?! А тут… Надо признаться, ей была симпатична эта молодая немка. Да что там, Мануэла Штурм напомнила Айрис… ее саму. Именно поэтому она решилась отступить от своих принципов. Женская интуиция подсказывала ей, что сейчас Мануэла совершает непоправимую ошибку, в которой будет раскаиваться всю свою жизнь.

— Поверьте, мистер Фейберн, это не в моих правилах — вваливаться в чужой дом в сапогах, — осторожно начала она. — Но я должна задать вам один вопрос: вы любите Мануэлу Штурм?

— Что? — изумился Вал. Но какое-то шестое чувство подсказало ему, что этот вопрос не праздный, что от ответа на него многое зависит, и он серьезно, хотя и не вполне любезно сказал: — Не знаю, какие у вас основания спрашивать об этом, мисс Бреддок, но… Да, я люблю Мануэлу… больше всех на свете.

Казалось, его ответ не только удовлетворил Айрис, но и принес ей облегчение. Но она еще больше занервничала.

— Я так и думала. Но вам следует поторопиться, мистер Фейберн…

— Погодите, — прервал ее Вал, — что с Мануэлой?

— Как раз сейчас она сходит по трапу на берег. Мануэла Штурм покидает наш борт, мистер Фейберн!

— Сходит?.. Покидает?.. — Вал ничего не соображал. Он ожидал всего, только не этого. Еще несколько часов назад она спала в своей… в их каюте… — Зачем? Почему?

— Лучше спросите ее сами. — Айрис нетерпеливо мотнула головой. — Поспешите, мистер Фейберн! Если еще не поздно!

Два раза стрелять из стартового пистолета не пришлось. Вал, забыв о блондинке, забыв обо всем на свете, кроме Мануэлы, ринулся к трапу. Айрис с грустной улыбкой посмотрела ему вслед.

Мануэла размазала по лицу слезы и безнадежно вздохнула. Все вокруг виделось сквозь туманную завесу. Ее душа казалась выжженной пустыней. Ноги не слушались. Если бы она не держалась крепко за поручень, непременно споткнулась бы.

Молодой член команды, в униформе «Жемчужины», подошел к ней и отрапортовал:

— Мисс Штурм? Такси заказано. Прибудет с минуты на минуту.

И хотя стюард всеми силами старался не подать виду, что заметил ее заплаканное лицо, она все-таки прочитала в его глазах сочувствие. У нее немного полегчало на сердце.