Жемчуг (СИ), стр. 1

Вольмарко Андрей

Жемчуг

Аннотация: Мир полон приключений и вызовов. Горы кишат драконами, дороги - странствующими рыцарями, а в лесах полно подлых разбойников, которые похитили очередную принцессу. По крайней мере, таков мир в тех второсортных романах, которые Синголо читает смеха ради. Он знает, что драконов не существует, рыцари - напыщенные болваны, а разбойники крадут что угодно, кроме принцесс. Да и в мире полно только проблем. Так что когда в жизни Синга появляется что-то, подозрительно похожее на приключение, он этому совсем не рад. Потому что знает, что это не будет похоже на второсортный роман.

  - Ты ведь убийца,- Синголо абсолютно равнодушно отпил из стакана.

  Аргринг безэмоционально кивнул. Ни удивления, ни досады, что жертва раскусила его. Как будто бы Синг и не с ним разговаривал.

  - Ты не против, если я допью?- Синг поболтал виски в стакане и бросил вопросительный взгляд на аргринга.

  Тот смотрел на него взглядом, каким обычно смотрят перед вопросом: "ты идиот?". А затем пожал плечами, заставив кожаную куртку заскрипеть.

  - Почему бы и нет?- он медленно подошёл к стойке, заставляя доски пола скрипеть под его весом. А затем уселся рядом с Сингом.

  - Не лучшее место, чтобы умереть, да?- аргринг взял пустой стакан и постучал по ободку.

  - Нет хорошего место для смерти,- Синг криво улыбнулся и бросил взгляд на здоровяка. Он казался... Спокойным. Уверенным. Настоящий профессионал, похоже. Но было в нём что-то странное.

  - Верно,- аргринг кивнул, пристально глядя, как трактирщик молча наполняет стакан.- Смерть любое место сделает плохим.

  - Даже если ты убил плохого человека?- Синг улыбнулся самой обезоруживающей своей улыбкой, и отпил ещё.

  Совсем маленький глоточек.

  - А бывают ли плохие люди?- аргринг бросил пару медяков на стойку и опрокинул в себя стакан. Шумно выдохнув, он тряхнул головой.- Кого бы ты не убивал, убийство остаётся убийством. А если верить моему опыту, смерть всегда ведёт лишь к большей смерти.

  - Да. Мой опыт говорит о том же,- Синг с интересом разглядывал этого аргринга. За свою жизнь он повидал их немало. В основном - раненных, вопящих и требующих его немедленной помощи. Иногда - умоляющих о пощаде. Но никогда они не вели бесед, похожие на эти.- Ты часто общаешься со своими жертвами?

  - Жертвами?- аргринг невесело улыбнулся, и Синг почувствовал, как по спине пробегают мурашки.- Не люблю это слово. Скорее, клиенты.

  - Ну, часто ли ты разговариваешь со своими клиентами прежде, чем... Ну, ты понял.

  -только если они кто-то вроде тебя, Друг Смерти.

  Синг усмехнулся и покивал сам себе.

  - Никогда не нравилось это прозвище. Оно дошло и сюда?

  - О людях вроде тебя молва расходится шире, чем тебе кажется. И, пожалуй, твоё имя - повод дать тебе пожить чуть дольше.

  - И что же, ты просто оказываешь мне маленькую услугу в виде продления жизни за...- Синг мотнул рукой в воздухе.- За моё имя?

  - Услугу?- аргринг насмешливо фыркнул.- Посмотри вокруг.

  Синг послушно обернулся и повёл взглядом вокруг.

  Зал трактира, пыльный и залитый солнцем, пустовал. Всё тут выглядело высохшим и старым - кроме стойки, надраенной до блеска.

  С тоской где-то в груди Синг вспомнил, что однажды бывал в похожем месте.

  Очень давно.

  - Ты в убогой забегаловке, которая не закрылась лишь потому, что хозяин всегда держит под стойкой заряженный арбалет,- аргринг повернулся к нему на высоком стуле. Синг понял, что с ним не так. Глаза. Холодные, почти серые глаза. У здешних аргрингов таких не бывает.- До ближайшей цивилизации - три дня езды. Вокруг - лишь кусты, лошади и головорезы, устроившие себе лагерь подальше от тракта. Тебе не смешно в месте вроде этого говорить об услуге?

  Синг усмехнулся и кивал. Да, действительно. Звучало довольно забавно.

  - Значит, сделка. И что же ты хочешь?

  - Рассказ,- аргринг звонко постучал по стакану пальцем, и трактирщик с недовольным лицом вновь наполнил его.- Рассказ о... Всём .

  - Пхах,- Синг усмехнулся. А затем, покачал головой, тихо рассмеялся.

  Проклятье, этот аргринг действительно необычный.

  - Обо всём, значит,- он сделал очередной глоточек. Как будто бы и не пил.

   Как бы он не устал от своей жизни, жить ему всё же хотелось. Хотя бы из- за интереса.

  - А что это в твоём видении - всё?

  - Говорят, ты видел половину мира,- аргринг говорил будто бы равнодушно, но Синг видел, как напряжённо он хмурится.

  - Половину? Вряд ли. Может, четверть.

  - Мир огромен. Четверть - это уже больше, чем большая часть живых увидит за всю жизнь.

  - Верно,- Синг кивнул.- Рассказать тебе об этой четверти мира?

  - А ещё говорят,- аргринг усмехнулся, будто бы услышал какую-то нелепую шутку,- что ты маг.

  - Ну...- улыбка Синга умерла. "Маг". Это слово пробудило много воспоминаний. Приятных и не очень.- А что ты подразумеваешь, говоря "маг"?

  - Ты творишь чудеса,- аргринг усмехался так, будто бы и сам не верил в свои слова.- Говорят, что однажды ты сжёг троих аргрингов, которые попытались тебя ограбить. Просто махнул рукой - и...

  - Я думал, люди вроде тебя не верят слухам.

  Аргринг бросил на него заинтересованный взгляд.

  - Вы, люди, нас людьми не считаете,- аргринг отвёл взгляд от Синга и вытянул вперёд свою руку. Красноватая грубая кожа была покрыта пылью и грязью.- Ведь мы другие, верно?

  - Я бы не считал некоторых людей людьми,- вздохнул Синг.- В любом стаде найдётся пара паршивых овец. На любом дне можно найти жемчуг. Так что ты хочешь от меня?

  Аргринг положил руку на стойку и молча отпил из стакана. Выдохнул.

  - Твою историю,- сипло проговорил он.- Хочу услышать, почему тебя называют Ловцом Жемчуга. Хочу узнать, что представляет собой мир за Железным Хребтом. Про Коллегию, про...

  - Ха,- Синг взмахнул рукой, останавливая его.- Всего лишь рассказ? За мою жизнь?

  Аргринг удивлённо вскинул бровь.

  - Жизнь?- он улыбнулся, обнажая острые зубы.- Нет. Ты просил допить. Пока ты рассказываешь, я буду наполнять твой стакан и закрывать глаза на то, что ты пьёшь слишком медленно.

  - А затем ты попробуешь меня убить,- кивнул Синг, абсолютно не удивлённый.

  - А потом я попробую тебя убить,- подтвердил аргринг.- Таково моё ремесло. Но, быть может, к тому моменту мы оба будем пьяны и... Как знать?

  Синг равнодушно кивнул. В конце концов, к этому всё шло, так ведь? Он взглянул в своё кривое отражение в стакане.

  Он никак не мог привыкнуть к седине на висках. Не мог сопоставить себя и обветренного, усталого и заросшего мужчину, что смотрел на него с одной из граней стакана. Да и устал сопоставлять. Слишком много воспоминаний, слишком мало приятных.

  - С чего мне начать?- он бросил быстрый взгляд на аргринга.

  - С Коллегии,- прохрипел аргринг, возбуждённо облизываясь.- Говорят, твоя история начиналась там.

  Синг вздохнул. А затем улыбнулся.

  - Ты когда- нибудь засыпал там, где спать нельзя?

  Синголо проснулся от смеха.

  Всё вокруг, в слепяще- ярком мире, грохотало смехом. Многоголосый, ужасный, отвратительный смех, отдающий эхом.

  - Что... Где?- пролепетал он в замешательстве, пытаясь протереть глаза.

  - Молодой человек,- сварливый голос впился в уши, заставляя вздрогнуть и отнять руки от глаз.

  Когда свет перестал резать глаза и померк, а он смог рассмотреть говорившего, его спина покрылась холодным потом. Страх поднялся откуда-то из глубины и схватил его за горло.

  Да. Всё так. Ещё хуже, чем в кошмаре, что ему снился.

  Над ним склонялся адепт Лендор.

  - Э- э...- промычал Синголо, нелепо открыв рот. Мысли, которые он пытался выразить, испуганно разбежались под новой волной хохота аудитории.