Миссия для чужеземца (СИ), стр. 28

- Подожди. - Лукус поморщился, взял из рук Сашки старый меч, спекшийся навечно с ножнами, и взвесил его в руке. - Что-то легкий. Размеры приличные, но балансировка необычная. Хотя он в ножнах... Так, может, там и лезвия внутри нет? А почему рыжий? Ты что, в масле кипятил его?

- Я выбрасываю древние вещи только в крайнем случае. - Хейграст поднял ладонь. - Сначала испробую все способы их оживить и уж только тогда... Посмотри, ножны дешевые, нет ни рисунка, ни знаков. Гладкий металл. Рукоятка - то же самое. Только насечка для ладони и ушко для кисти или платка. Хранд даже хотел ножны разбить, но с оружием так нельзя, ты же знаешь.

- Но это не ржавчина. - Лукус покачал головой. - Это затвердевшее масло. И не то, в котором ты его кипятил. От твоего только рыжий цвет. Это не похоронное масло, Хейграст? Кольчуга тоже была вымазана в нем?

- О чем ты? - Хейграст махнул рукой. - Какое похоронное масло? Я, по-твоему, слеп? Это ж хлам! Может быть, этот меч в сырости несколько лет пролежал, он, кстати, именно в эту мантию, кольчугу - или что это там? - и был завернут!

- Мне кажется, что твой купец грабит могильники, - задумчиво сказал Лукус. - Как его зовут?

- Бикс из Кадиша его зовут, - ответил Хейграст. - Непохож он был на могильщика. И на скупщика краденого тоже. Те знают цену древним вещам.

- Тебе приходилось встречаться с ним раньше? - поинтересовался Лукус.

- Нет. - Хейграст сдвинул брови. - Да и какая разница? Предприимчивому торговцу в руки попали старые доспехи и оружие. Он ищет возможность выгодно их продать. Стражник на воротах сказал ему, что один нари на улице кузнецов покупает старое оружие. Вот и все. Кроме кольчуги я купил у него три неплохих ангских топора, которые уже продал с прибылью, и этот меч. Но он и кольчуга мне почти ничего не стоили. Я не стал бы покупать ржавчину, но купцу надо было избавиться от всей партии.

- И ты, конечно, узнал у него имя того стражника?- спросил Лукус. - Оган сказал, что за последнюю неделю в город пришел только один купец, который вез соль. И это было вчера.

- Да! - подтвердил Хейграст. - Он сослался на Омхана, а Омхана я знаю достаточно хорошо. Отбрось подозрения. Я же не переплатил! К тому же этот Бикс мог приехать в город раньше. В любом случае, если бы он не пришел ко мне, кольчуга досталась бы какому-нибудь проходимцу!

- Спасибо, Хейграст, - усмехнулся Сашка.

- Леганд учил, что со старыми вещами нужно обращаться осторожно! А еще более осторожно относиться к непрошеным подаркам и необъяснимому везению, потому что за все рано или поздно приходится платить, - пробормотал Лукус и внимательно посмотрел на Сашку. - Эти вещи из одной партии и из одних рук. Что ты почувствовал?

- Я даже не знаю... - Сашка задумался. - Практически ничего. Большинство вещей здесь... светятся, что ли. А этот... Просто из той кучи потянуло какой-то печалью. Словно кто-то хочет тепла.

- Ну, так и согревай его, - согласился Хейграст. - Может, оно и к лучшему. В любом случае, в схватке ты нам не помощник.

- Сейчас мы идем к Вику Скиндлу. - Лукус свернул жилет. - Потом сразу к Балу за продуктами. Вадлин здесь все приготовит без нас. Надень, Саш, кольчугу, вряд ли кто отличит ее от обычной матерчатой куртки. И возьми с собой меч. Все-таки Вик Скиндл знает толк в магии вещей, в этом он лучший в городе. Пусть взглянет.

- Нет никого осторожнее белу, - усмехнулся Хейграст. - Надеюсь, мне не придется платить ему слишком много за осмотр рухляди. Ну ладно, все?

- Нет, - остановил его Сашка и показал на доспехи врага. - Вот.

- Что, - переспросил его Хейграст.

- Я бы убрал из оружейной эту кольчугу - она пропитана злом и... - Сашка запнулся, - когда я проходил мимо, мне показалось, что ножны меча стали на мгновение горячими.

Глава десятая. Вик Скиндл

Башня колдуна возвышалась над соседними строениями на пару десятков локтей. Сложенная из грубо обработанных каменных блоков, она выглядела так, словно стояла в долине до того, как трудолюбивые ари возвели здесь город, и будет стоять, когда Эйд-Мер обратится в пыль. Тем нелепее выглядела крошечная терраса у основания башни. За мутным стеклом томился очередной клиент авторитетного мага Вика Скиндла. Ниже по улице стояла приземистая серая башня с металлическими решетками на окнах-бойницах, которая, как объяснил Хейграст, принадлежала одному из городских менял. Выше располагался дом книжника, устроенный то ли в каменном пристрое к соседнему зданию, то ли в куске древней крепостной стены. Он выделялся особенной ветхостью. Через доведенное до немыслимой прозрачности стекло выглядывали книги и свитки. Хейграст поймал жадный взгляд Сашки, обращенный на корешки, посмотрел на маячивший на террасе силуэт элбана и решительно завернул в книжную лавку.

- Тепла в твоем доме, Ноб! - поприветствовал он поднявшегося из глубокого кресла старика. - Как торговля? Много ли горожан решили приобщиться к источникам мудрости на этой неделе?

- Негасимого огня в твоем горне, Хейграст, - проскрипел старик в ответ, натягивая на плечи теплое одеяло. - Чтение - это дело для дней мира. Но, хвала Элу, когда беда подходит к порогу, элбаны вспоминают о далеких родных и собираются наконец отправить им весточки о себе. Так что пока я в основном торгую бумагой для писем. Этот юноша и белу с тобой, Хейграст?

- Да, Ноб, - ответил нари.

Сашка и Лукус, как требовали правила учтивости, соединили тыльными сторонами ладони и склонили головы перед стариком.

- Чем старый Ноб может помочь такой странной компании? - спросил старик. - Даже в Эйд-Мере редко бродят вместе нари, белу и... человек? Хейграст, глаза мои видят уже не так хорошо. Это человек или ари?

- Смею надеяться, что я человек, - откликнулся Сашка.

- Акцент твой, чужеземец, мне неизвестен. Но любой элбан, вошедший в мою лавку вместе с Хейграстом, заслуживает безусловного доверия.

- Его зовут Саш, - пояснил Хейграст. - Мы идем к Вику Скиндлу, но мой друг так жадно смотрел на книги, выставленные в твоем окне, Ноб, что я решил завернуть сюда.

- И что же интересует тебя, Саш? - спросил старик. - На каком языке ты читаешь? В основном мои книги на ари, но есть несколько образцов на языках нари, белу, есть даже металлические таблички банги и деревянные дощечки и кора шаи.

- Я действительно чужеземец, - ответил Сашка. - Язык ари только учу. Могу читать на валли.

- Хотел бы я побывать в стране, где все еще говорят на валли, - задумчиво проговорил старик. - Нет ничего прекраснее этого древнего языка. Но у меня нет книг на валли. Они дороги. Да если бы и были - кто бы смог их прочесть? Во всем городе на валли лишь надпись на воротах твоего друга Хейграста, да и то, насколько я знаю, не он ее автор. Теперь на валли говорят только мудрецы народа ари. Язык сохраняется ими, чтобы простые элбаны не узнали их тайн. Но ари давно не приходят в Эйд-Мер.

- Я читаю на валли, - сказал Сашка, - но в моих землях не говорят на этом языке. Просто у меня была книга на валли. К сожалению, она попала в руки... врага. И сгорела, когда он... стал читать ее.

- Сгорела? - Ноб покачал головой. - Тогда это очень сильная магия. Если вы за этим идете к Вику, то вряд ли он поможет. Он заговаривает письма и документы, особенно те, которые не должны прочесть посторонние, но его заговоры не способны отличить врага от друга. Заклинания сжигают послания, если вскрывать их без должного ритуала.

- Хороший способ устроить пожар в крепости неприятеля, - подал голос Лукус, - отправить туда заговоренное письмо.

- Вряд ли уважаемый Вик Скиндл занимается этим, - не согласился старик. - Да и какой элбан примет неизвестное письмо или любой предмет, не посоветовавшись с местным колдуном? Так чем же я могу помочь тебе, юноша? - вновь обратился старик к Сашке.

- Мне кажется, я мог бы восстановить свою книгу, - ответил тот. - Она - память об отце. Книга старинная, но ценность ее не в древности, а в содержании. Если найти тетрадь с чистыми страницами, я мог бы попробовать. Я знаю текст наизусть, но боюсь, что истинный его смысл ускользает от меня.