Тёмный Властелин. Книга вторая (СИ), стр. 60

— Ты хочешь сменить правила? Хорошо. Но почему именно ты, Караг-рахк, решил, кто будет вождём?!

Караг — рахк невольно сделал шаг в сторону. Если его поддержат остальные претенденты, то они вместе справятся с этим мятежным семейством, но в одиночку ему с ними не совладать…. «А почему мне самому нужно бросаться в этот самоубийственный бой? — Промелькнула мысль в голове старого вождя. — Ведь есть претендент и помоложе, и поглупее».

— Гарр-рахк, мой названный сын, наш могучий вождь. — Оскалившись, Караг-рахк обернулся к нахмурившемуся громиле. — Посмотри, они ставят под сомнения твою доблесть и силу…. И не хотят, чтобы ты возглавил племя….

Договорить старый вождь не успел. С диким рёвом Гарр бросился вперёд, размахивая своей неподъёмной дубиной. Караг-рахк приготовился броситься следом, и, используя богатыря, как прикрытие, из-за его спины поразить противников, кого успеет. «Кого-то завалит этот болван, кого-то я, пока они рубят кусок безмозглого мяса, а там будет видно. — Успел подумать старый вождь».

Но вмешательство Караг-рахка не потребовалось. Несмотря на свой боевой опыт, семья орков просто не смогла ничего сделать. Гигант подлетел к ним, как буря. Косой удар! Стоящий впереди отец семейства блокирует атаку своим топором…. С тем же успехом можно было пытаться противостоять горной лавине. Стальная дубина, весящая больше, чем взрослый орк, легко снесла воина, сломав и топот, и тело буквально пополам. Отец семейства отлетел на несколько шагов, и рухнул на камни, уже мёртвый, с торчащими наружу прорвавшими мышцы и кожу обломками рёбер. Второй удар! Смертоносная дубина, не прекращая движение, молнией крутнулась над головой Гарра, и обрушилась сверху вниз на ближайшего противника. Тот успел отскочить в сторону, но гигант, увлекаемый инерцией удара, сделал шаг вперёд, и оказался рядом. Орк был вооружён массивным копьём, его оружие не было приспособлено к таким коротким дистанциям. Воин попытался оттолкнуть гору мышц древком, но Гарр, взревев, схватил его за горло левой рукой, на мгновение отпустив свою стальную дубину. Громкий хруст — и мёртвый воин со сломанной шеей и разорванным горлом опускается вниз.

Оставшиеся в живых три орка, до этого не наносили ударов, так как боялись попасть в своего брата, разом бросились вперёд с разных сторон…. Бросились, и мгновенно отпрыгнули назад, уходя от свистящей смертоносной дубины, которую Гарр раскрутил над головой, не давая приблизиться к себе. Несколько оборотов — и вдруг это страшное оружие покидает руки богатыря, и с огромной скоростью летит во врага, стоящего перед ним. Орк не успевает уклониться, слышен резкий стук, хруст, и ещё один из братьев уходит в страну предков. Громила, не теряя времени, нагибается, хватает за ноги ближайший труп, и, размахивая им, как дубиной, бросается в бой. Свист…. Один из двух оставшихся в живых братьев, вооружённый двумя топорами, бросает в Гарра своё оружие. Один топор пролетел мимо, второй вонзился в бок великана, застряв между рёбер, остановленный крепкими, как железо, мышцами. Гигант, казалось, не заметил ранения. Яростно ревя, и размахивая покойником, он обрушился на второго воина. Привыкший биться плечом к плечу с отцом и братьями, орк ничего не смог противостоять бешенству этого монстра. Гарр просто смял его, забил до смерти несколькими ударами тела его же брата…. Бросив измочаленный труп, громила с рёвом набросился на последнего противника, успевшего поднять копьё вместо брошенных топоров, и выставить его вперёд, в тщетной попытке защититься. Резкий хруст! Гигант своими лапами переломил древко копья, как гнилую ветку, и набросился на последнего из братьев. Одно мгновение — и всё было кончено.

— Сын мой, ты — поистине великий воин. — Расплываясь в улыбке, к окровавленному громиле подошёл Караг-рахк. — И ты станешь не менее великим вождём. А я, и эти достойные воины — орк указал на пятерых несостоявшихся противников, вышедших к чёрной скале, чтобы попытать счастья — станем твоими советниками, и поможем тебе нести это тяжёлое, но почётное бремя.

Претенденты опустили своё оружие. Они были не дураками, и сразу поняли, что сулит им открывающаяся перспектива. Гарр был просто огромным куском мяса, горой могучих мышц, без капли мозгов. Караг-рахк старел, и ему одному было не удержать власть. Да и постоянно управлять этим громилой он бы не смог…. А вместе они разделят власть, и будут править племенем, находясь в тени Гарра. Все пятеро подошли к Караг-рахку, и, ударив оружием по камням, приветствовали нового вождя. Видя это, остальные орки в разнобой заорали, одобряя нового главу, и новый порядок.

— Возьмите тела этих тупых тварей, порубите, и бросьте в котёл. — Караг-рахк указал на погибших воинов. — Сегодня мы славно поедим, празднуя приход нового времени, и нового вождя!

Когда толпа рассеялась, у чёрной скалы остался лишь полуживой шаман, да стоящий рядом с ним Крог.

— Случится что-то очень плохое. — Жалобно проговорил орчонок. — В моей голове звучали слова, и они говорили, что от этого черепа народу орков придёт великое зло.

— Да, а эти глупцы не вняли голосу разума. — Аарх тяжело поднялся, опираясь на плечо ученика.

— Что же нам делать?

— Уходить, и, чем быстрее, тем лучше. — Старик внимательно посмотрел в глаза орчонка. — Не говори об этом своим родным. Они не отпустят тебя с полоумным стариком…. А я не могу допустить, чтобы надвигающаяся беда коснулась тебя. Ты — будущий шаман, единственная надежда нашего племени, если кто-то сумеет уцелеть.

— Ты не полоумный старик, я тоже слышал предостережение. — Насупился Крог. — Хотя вождь говорил красиво. И слова были правильные, но предки почему то считают иначе.

— Да, Караг-рахк говорил красиво. — Невесело усмехнулся Аарх. — И слова были правильные…. Только вот время ещё не пришло для этих слов. У гномов есть их железо, у людей — магия, у дроу — яды. А у орков должна была со временем проявиться великая доблесть. С каждым поколением воины должны были становиться всё сильнее и сильнее. Единицы погибали у чёрной скалы, но они успевали оставить потомство, а их пример заставлял остальных воинов двигаться вперёд, совершенствоваться. И скоро сила и доблесть в племени орков стала бы куда важнее, чем что-либо другое. А люди становились бы слабее, подчиняясь блеску бесполезного золота. И тогда мы бы спустились с гор. И ни сталь гномов, ни магия людей не смогли бы остановить народ орков. С боями мы завоевали бы себе место в этом мире. А сейчас…. Если бы не великая беда, о которой поведали предки, наш народ с каждым поколением становился бы слабее и слабее, доблесть сменилась бы хитростью, а сила уступила бы слабости. Но у орков не будет на это времени.

Старик вздохнул, обведя взглядом пещеры, так долго служившие ему домом.

— Оставайся здесь, я позову свою семью, и мы уйдём.

— Та прав старик, уйдём. — На площадку вышел Орс-рахк, за ним шли его родные, и семья шамана. — И я пойду с вами. Не туда нынче пошли орки, не по пути мне с племенем. Да и слова предков надо слушать.

— А куда мы пойдём? — Поинтересовался Крог.

— Подальше отсюда. — Прошептал старый шаман. — Как можно дальше.

Глава 16

— Ну, наконец-то! — При виде появившегося словно ниоткуда Моора демон вскочил на ноги с импровизированной лежанки из сухой травы, и поспешил навстречу вампиру. — Нашёл стойбище этих зеленокожих?

Нетерпение Ваалора можно было понять. Когда отряд выбрался на поверхность после бесконечного блуждания по лабиринтам пещер и переходов, выяснилось, что дроу не знал, где точно в горах располагается стоянка племени орков. Тёмные эльфы никогда не совершали массовых набегов, лишь молодые дроу, собираясь небольшими отрядами, устраивали быстротечные рейды, убивая на пограничных территориях пару-тройку этих зеленокожих великанов, и бесследно исчезали в глубинах пещер. Понятно, что Аксину не понравилась идея мотаться по горам всем отрядом, разыскивая дом орков, и он отправил на разведку Моора, а сам скомандовал длительный привал. Несколько дней вынужденного бездействия в компании вредной сестрёнки и старающегося не отставать от неё скучающего юноши стали для демона настоящей пыткой. И сейчас Ваалор с искренней радостью встречал своего избавителя.