Тёмный Властелин. Книга вторая (СИ), стр. 17

Гарвин осмотрел зал.

— Простите, Лер Флерес, но я их не вижу. Неужели ваши люди опаздывают.

— Они здесь. — От хриплого смеха эльфа Гарвину сделалось не по себе. — Трое убийц, очень хорошие специалисты в своём деле. Насколько я знаю, они лучшие в империи.

— Интересно, интересно. — Маг внимательно осмотрел зал, затем использовал заклинание истинного зрения…. Никого. Если бы не слова эльфа, маг бы поклялся всем, чем угодно, что они с Флересом здесь одни. — Я в восхищении, Лер Флерес. Скажите своим людям, пусть выходят из своих укрытий.

Эльф кивнул, и легко стукнул посохом по каменному полу. Несколько мгновений — и перед ним стояли трое одетых в пепельно-серые одежды людей. Невысокие, поджарые, гибкие, средних лет. Обычные, ничем не примечательные лица, спокойный, невыразительный взгляд. Если бы Гарвин встретил такого человека на улице, одетым в обычную одежду, то не догадался бы, что перед ним один из самых лучших убийц империи. Обычные, неприметные люди, взгляду не за что зацепиться….

— У них давно нет имён, только прозвища. — Просипел эльф, указывая на людей. — Тень, Ветер, Кот.

Гарвин с большим трудом запомнил, кто из убийц откликается на какое прозвище, хотя обычно маг легко запоминал лица и имена незнакомцев.

— Примите мои искренние восхищения, Лер Флерес, признаться, я не ожидал такого увидеть. — Маг с интересом посмотрел на убийц. — Могу я попросить ваших людей выполнить несколько упражнений?

— Конечно, Владыка Гарвин, вы же командир отряда. — Кивнул головой эльф.

— Тень.

Один из людей сделал шаг вперёд.

— Спрячься снова, в то же место, где ты прятался.

Убийца подбежал к невысокому деревянному столбу, используемому гвардейцами для отработки ударов мечом, и встал за ним, исчезая из поля зрения. Гарвин подошёл поближе, несколько раз обошёл столб кругом, но не смог заметить спрятавшегося. Человек ловко маневрировал, столб был всегда между магом и убийцей, полностью скрывая последнего.

— Ветер.

Второй убийца вышел вперёд.

— Твоя задача — остаться на ногах.

Гарвин метнул в человека обычное усыпляющее заклинание. Но оно не достигло цели, уйдя в пустоту. Убийцы уже не было на своём месте. Сделав невероятный прыжок, он сумел уйти в сторону. Усмехнувшись, Гарвин стал бросать короткие парализующие плетения, которые так же не достигли цели. Ветер прыгал, уворачивался, вертелся, как юла, ни мгновения не оставаясь на одном месте, так, что маг просто не успевал прицелиться. Такого противника Гарвин мог поразить, только если использовал бы мощное заклинание, охватывающее сразу большую территорию.

— Кот. — Прекратив метать заклинания, маг повернулся к третьему убийце. — Лови!

Гарвин бросил ему горсть золотых монет. Руки кота замелькали с невообразимой скоростью, и через мгновение у него на ладонях образовались два аккуратных столбика из монет.

— Замечательно, идите все сюда.

Когда трое убийц встали перед магом, он достал из кармана ещё одну горсть монет.

— У вас сейчас есть с собой метательное оружие?

Те утвердительно кивнули головой.

— Здесь у меня несколько золотых, и три серебряных монеты. — Маг сжал в кулаке блестящие кругляшки. — Сейчас я их брошу, ваша задача — поразить серебряные монеты.

Маг размахнулся, и с силой метнул монеты в сторону ближайшей стены. Резкий свист, удар, и три светлых кругляшка оказались пришпилены к стене тонкими стальными иглами.

— Замечательно, вы прекрасные воины. — Рассмеялся маг. — А теперь идите ко мне. Тень, ты старик, Ветер — влюблённый юноша, Кот — богатый купец.

Маг думал, что с этим заданием им так просто не справиться, но он просчитался. Манера движения, жесты, выражение лица убийц мгновенно изменились, они словно сняли с себя свою личность, и надели другую. Сгорбленная фигура, шаркающая походка, слезящиеся глаза, морщины от лёгкого сокращения мимических мышц превратили Тень без всякой одежды и грима в дряхлого старика. Летящая походка, горящие от предвкушения радостной встречи глаза, мечтательная, отстранённая улыбка Ветра заставляла радоваться за счастливца, в сердце которого пылает любовь. Важность, надменность, оценивающий взгляд лениво прищуренных глаз полностью изменили Кота. Убийца исчез, превратившись в торговца.

— Лер Флерес, у меня нет слов. — Маг был доволен испытаниями. — Ваши люди — просто чудо.

— Вы просили самых лучших, Владыка Гарвин.

— И вы действительно нашли самых лучших. Скажите, у них есть какое-то своё направление?

— Нет, они специалисты широкого профиля. Любое оружие, яды, несчастные случаи. Могут подойти и для прямого боя, но лучше использовать по прямому назначению — тихому устранению торзальских жрецов и командиров.

— Конечно, Лер Флерес, как скажете, это же ваши люди. Да, отряд уже собран, вы готовы выступать?

— Да, Владыка Гарвин.

— Ну, тогда не будем тянуть, завтра с утра и пойдём. Небольшими группами, на разных кораблях, в разное время, чтобы не привлекать к отряду внимание. Место сбора капитанам известно, там пересядем на один корабль, и поплывём в гости к нашим соседям. И пусть торзальцы начинают молиться своим пяти братьям-богам. На этот раз даже они им не помогут.

Глава 5

Звон колокола вырвал Аксина из очередного кошмара. В последнее время мир тьмы изменился, и теперь каждую ночь юноша погружался не в спокойное, тягучее, безмятежное царство бескрайних серых просторов, в а хаотичное пространство дёргающихся в конвульсиях туманов. Духи мёртвых в этой новой реальности уже не обретали покой, а бесконечно страдали, снова и снова вспоминая минуту своей кончины. Их болью и ужасом было пропитано вся бесконечность когда то спокойного мира теней.

— Кого это там Чонинг принёс…. — Аксин посмотрел в окно на зарождающуюся зарю. — Малыш, ты кого-то ждёшь?

Огромный пёс завилял хвостом, и радостно гавкнул, довольный, что хозяин проснулся? И обратил на него внимание.

— Вот и я никого в гости не жду, особенно в такую рань. — Юноша был разбит после тяжёлой ночи, теперь сон уже не давал отдых, как прежде, каждое погружение в мир тьмы превращалось в серьёзное испытание. — Ладно, пойдём, посмотрим, кого там опять принесло. Уверен, опять кто-то из дроу…. В последнее время здесь стало слишком людно, не Древние земли, а просто проходной двор какой-то….

Тёмные эльфы, прибывшие на Древнюю землю, и поселившись недалеко от Некрополиса, стали частыми гостями Аксина. При этом бывшие жители пещер и подгорных лабиринтов облюбовали для активной деятельности ночь, днем предпочитая отсиживаться в замке. Даже магическая защита не полностью спасала чувствительные глаза тёмных эльфов от ярких лучей солнца, и дроу быстро пополнили ряды ночных жителей континента. Их не смущало ни то, что ночью Древняя земля превращалась в рассадник монстров всех мастей, ни то, что их новоявленный пророк тьмы в это время предпочитал спать.

Умывшись, юноша посмотрел на себя в старое серебряное зеркало. Полированный металл услужливо показал бледное, измождённое лицо, уставший взгляд, и тёмные круги под красными от недосыпа глазами.

— Да, Малыш, полностью согласен с тобой, жуткое зрелище. — Усмехнулся Аксин. — Скоро меня все окрестные мертвяки будут за своего принимать, и без всяких там подчиняющих заклинаний. С этим надо что-то делать, и чем раньше, тем лучше. Самое интересное, что и Тьма не знает, из-за чего всё это происходит. Всё говорит о каких-то серьёзных грядущих испытаниях, бурях, катастрофах, и больше ничего конкретного. Если так дальше пойдёт, эти кошмары меня доконают быстрее, чем это страшное мифическое будущее. Да ещё дроу с их ночными визитами, тоже мне, свалились верноподданные на мою голову. Нет, надо было поселить их как можно дальше, желательно на другом краю континента, чтобы эти ребята не могли приходить каждую ночь с изъявлением своего глубочайшего почтения.

Взяв с собой только верного Малыша, юноша побрёл к колоколу на холме. Личам, и своей мёртвой гвардии, собиравшимся следовать за хозяином, он приказал оставаться на месте. Его зомби упрямо не подпускали к нему близко ни одного дроу, чувствуя внутреннюю агрессию и жестокость тёмных эльфов, и ошибочно принимая эти чувства за готовность к нападению на их повелителя. Стоило любому из эльфов подойти ближе, чем на десять шагов, как зомби тут же бросались в атаку. Поэтому приходилось либо разговаривать издалека, либо отсылать мёртвую армию подальше, чтобы не мешали беседе.