Маятник Судьбы, стр. 81

– Апорт! – весело выкрикнула она.

Узловатые руки солдата крепко сжимали деревянное древко, но у него не хватило сил удержать его, когда Франсуаз дернула цепь.

Короткий толстый шест, к которому цепью была прикована гиря, выскользнул из пальцев солдата и ударил его по глазам. Ослепленный, наемник упал на ступени, закрывая ладонями лицо.

Френки взмахнула мечом, и гиря, прикрученная к его клинку, обрушилась на голову другому солдату. Пластинчатый шлем проломился, словно яичная скорлупа. Шипастый шар ударил в череп наемника, смешивая осколки костей с обломками шлема.

Франсуаз мотнула мечом, цепь соскочила с него, гиря метеором полетела к подножию лестницы и попала в бегущего вверх солдата, проломив ему грудную клетку. Он умер, не успев нанести в этом бою ни одного удара.

Я подошел к нижним ступеням, на которые тонкими струйками стекала кровь убитых людей.

– Может быть, хватит? – негромко спросил я. Двое солдат, бежавшие в хвосте штурмующего лестницу отряда, обернулись ко мне. Они делали вид, будто прикрывают тыл, хотя на самом деле им просто не хотелось попасть под меч Франсуаз. Увидев меня, они поняли, что им представился удобный случай вообще убраться от лестницы. Наемники развернулись и бросились на меня, перепрыгивая сразу через несколько ступенек.

– Бей его! – закричал один из них.

– А еще говорят, что я могу убедить кого угодно, – пробормотал я.

17

Наемник занес руку, угрожая мне кистенем. Я перехватил его за запястье, и гиря ударила по голове его товарища, оглушив и сбив с ног.

Первый солдат попытался понять, что произошло, но его оружие, в силу инерции качнувшись в другую сторону, хватило по затылку его самого.

– Я же сказал – хватит, – произнес я, проходя мимо лишившихся сознания людей. – И почему многие не понимают слов?

Франсуаз, взмахнув мечом, разрубила шею подбежавшего к ней наемника. Его голова слетела с плеч и, кувыркаясь, полетела вниз. Человек с лицом, покрытым шрамами, поднимался с колен.

Девушка вернула меч в ножны.

– Остынь, – процедила она. – Ты остался здесь один.

Человек выхватил из-за пояса короткий кинжал. Франсуаз без замаха ударила его кулаком в левую часть груди. Человек пошатнулся и начал оседать на ступени; из его раскрывшегося рта полилась кровь.

– Что у тебя, Майкл? – спросила Франсуаз, поворачиваясь ко мне.

– Каменотесы вышли из склепа, – ответил я. – Они вернутся домой без приключений.

Демонесса хмыкнула.

– Приключений на их долю достаточно, – сообщила она. – Теперь Карго.

Октавио лежал на пыльном полу. Его одеяние, прежде светло-золотого цвета, теперь было покрыто каменной крошкой и кровавыми брызгами.

Волосы человека спутались, осколки застряли в некогда расчесанной бороде. Карго опирался на одну руку, пытаясь подняться на ноги. Ему хотелось сохранить в этот момент хотя бы остатки своего достоинства.

Франсуаз встала перед ним, высокая и безжалостная.

– Что я сказала тебе, когда мы встречались в прошлый раз? – спросила она.

– Не помню, – прохрипел Карго.

Девушка пнула его по здоровой руке, и он упал лицом в пыль. Из-под его головы потекла струйкой кровь.

– У тебя все равно ничего не выйдет, Френки, – сказал он, поднимая голову. Лицо у него было разбито. – Мои люди ждут в открытом море, возле острова. Там уже поняли, что что-то произошло. – Он выплюнул в пыль два выбитых зуба. – Вы проникли сюда незаметно. Ты и твой дружок. Но теперь вас будут ждать.

– Вот как? И кто же? – спросила Франсуаз. Карго зашевелился; ему почти удалось сесть.

– Лучшие мои люди, – произнес он. – Там все, кто ждет моего триумфа, чтобы участвовать в нем. Нет только Тидволла. Убив меня, ты лишишь их того, во что они уже поверили. Богатства и власти.

– И ты бы на самом деле поделился с ними? – спросила девушка.

– Нет. – Карго болезненно закашлялся. – Но они этого не знают. Там лучшие люди. Я сам отбирал их и сам учил. Они умеют ненавидеть и убивать. Мой корабль ждет тебя, Френки.

– Вот этот? – спросила девушка.

Демонесса вынула из-за пояса небольшую коробочку. Ее тонкий палец вжал кнопку в матовую поверхность.

– Крематорий оптом, – произнесла она.

Громкий взрыв раздался где-то вдали. Карго не мог видеть, что произошло далеко за тяжелыми сводами клепа. Но он понял.

– Нет, – глухо прошептал он.

Губы Франсуаз изогнулись в победной улыбке.

– Теперь никто не помешает рабочим вернуться в Фрей, – сказала она. – Спасибо, что помог прикончить всех своих гаденышей разом. – Она выхватила из ножен длинную дайкатану. – А теперь повтори, что я сказала тебе в нашу прошлую встречу.

– Это глупо… – простонал Карго.

– Это было глупо, – подтвердила Франсуаз. – Я сохранила тебе жизнь, так как ты был безоружен. Скольких людей ты убил с тех пор, недоносок? Отчасти я виновата в их смерти, – нельзя было тебя отпускать.

Октавио приподнял искалеченную руку. Сапфировая звезда, торчавшая в его ладони, сверкнула в лучах светильников.

– Нет, Френки, – прошептал вампир. – Я знаю тебя. Ты не убьешь безоружного.

– О нет, – зло засмеялась девушка. – Ты не безоружен. У тебя мой сюрикен.

– Нет! – громко воскликнул я.

Лезвие дайкатаны рухнуло вниз точно нож гильотины. Острый клинок прошел между подбородком Октавио Карго и его телом.

Широкий веер кровавых брызг взвился над убитым чело­веком. Отрубленная голова покатилась по полу, хлопая вьющейся бородой.

– Нет, Френки, – прошептал я.

Франсуаз обернулась, взгляд ее был холоден и беспощаден.

– Он должен был умереть, Майкл, – произнесла она сурово. – Даже если бы он на коленях умолял меня оставить его в живых, я бы все равно его убила.

Я вытер рукой лицо, пытаясь восстановить дыхание.

Франсуаз уперла в меня взгляд, который отталкивал меня и не давал подойти к ней. Девушка положила руку на пятиугольную застежку, и сюрикен, вырвавшись из мертвого тела Карго, вернулся на пояс девушки.

– У нас проблема, – негромко произнес я. Франсуаз вновь повернулась ко мне.

– Тебе не нравится то, что я сделала, Майкл, – сказала она. – Я понимаю. Если ты не хочешь больше видеть меня…

– Заткнись, – приказал я.

Девушка недоуменно подняла брови.

Я быстро прошел мимо нее. Черный саркофаг стоял возле мертвого тела Карго, и ослепительное сияние более не исходило от его стенок.

То, ради чего десятки людей собрались в древнем полузаброшенном храме, то, ради чего многие умерли здесь, средоточие великой силы и свидетель древней истории – теперь оно стояло в тени высоких изваяний запорошенное пылью и всеми забытое.

Я нажал на крышку, и она отошла в сторону с глухим каменным скрипом.

– Проклятие! – произнес я. Франсуаз быстро подошла ко мне.

– Ты никогда не говорил ничего подобного, – сказала она.

– Со мной никогда не происходило ничего подобного, – ответил я.

Я остановился у края черного саркофага, не глядя на то, что он скрывал от мира на протяжении столетий. Меж каменных берегов гроба темнели сморщенные, высохшие останки.

– Что? – резко спросила Франсуаз.

Вместо ответа я протянул руку. Капли крови, что била фонтаном из рассеченной шеи Октавио Карго, попали на стены черного саркофага.

Кровь вампира просочилась сквозь толстый камень, словно сквозь губку, и теперь собиралась в капли на внутренней стороне гроба, и те набухали, сливаясь и, тяжелея, скатывалась к сморщенному мертвецу.

– Что?! – в ярости спросила девушка.

– Кровь, – ответил я. – Проклятие, которое Иоахим наложил перед смертью, исполнилось. Карго коснулся его останков.

18

Франсуаз шагнула ко мне. Ее сильные пальцы впились в мое плечо. Развернув меня, она прошла мимо, приблизилась к потемневшим останкам Иоахима и остановилась, глядя на них.

– Это невозможно, Майкл, – зло прошипела она. – Карго мертв.

Всесокрушающая ярость была написана на ее лице. И недоумение. Ей не верилось, что она собственными руками выпустила из склепа древнее зло, которое должна была заточить здесь навсегда.