Сквозь время, стр. 66

— Превосходно. Я уверен, что, если они предпримут решительное наступление, мы быстро сумеем компенсировать наши потери. Сколько пузырей мы можем сейчас сделать?

Мейтленд немного подумал.

— Это зависит от размеров. Я полагаю, что в наших силах создать несколько тысяч сфер, по штуке в секунду. Все уже занесено в компьютеры: мы учитываем информацию с разведывательных спутников и донесения командиров с поля боя — новые сферы будут создаваться автоматически.

— Нет! — воскликнула Лу. Оба пожилых мужчины посмотрели на нее скорее удивленно, чем сердито. — Нет, — повторила она уже спокойнее. — Нельзя доверять информации со спутников. Если мы будем действовать в таком же духе, все наши резервы очень скоро подойдут к концу, а враг не понесет ощутимых потерь.

Или еще того хуже, мы закатаем в пузыри собственных людей. Раньше эта мысль ей в голову не приходила.

Мейтленд заметно помрачнел. Его противником была молодая женщина, которую повысили через головы нескольких фаворитов генерала. Если бы не Гамильтон Эвери, она бы уже давно командовала батальоном на переднем крае

— да и то лишь за ее прошлые заслуги в Азии.

Тем временем Лу сосредоточила все свое внимание на Эвери.

— Пожалуйста, Директор. Я понимаю, предположение о том, что враг сумел подчинить себе наши разведывательные спутники, кажется вам безумным, но вы же сами говорили, что для Хелера нет ничего невозможного.

Она нашла нужные слова. Эвери вздрогнул и снова посмотрел на большой экран. Судя по всему, началась атака, которую предрекал Мейтленд. Крошечные красные точки, представляющие собой партизанские отряды Мастеровых, начали спускаться в долину. Генератор пузырей Мирной Власти уже несколько раз сработал автоматически. Что, если эти сведения, хотя бы частично, любезно подсунуты нам врагом? А настоящие Мастеровые тем временем по лощинам и оврагам подбираются все ближе и ближе к главному генератору пузырей… Теперь, когда Лу связала свое предположение с именем Хелера, для Эвери оно начало постепенно превращаться во внутреннюю уверенность.

— Именно вы предсказали, что он будет атаковать нас здесь, — пробормотал Директор. И повернулся к Мейтленду:

— Генерал, отключите автоматическую систему генерирования пузырей. Я хочу, чтобы вы создали группу наружного наблюдения, которая будет собирать только наземную информацию, игнорируя сообщения со спутников. И на основе этих докладов лично принимайте решения о том, стоит ли пускать в ход генератор пузырей.

— Сэр! — Мейтленд с возмущением ударил ладонью по столу. — Наша ответная реакция будет тогда значительно замедлена, и враг сможет пробраться внутрь.

Несколько секунд в душе Эвери боролись сомнения: выбор давался мучительно трудно. Однако когда Директор заговорил, голос его звучал твердо и уверенно:

— Ну и что? Они все равно не знают, где находится наш генератор. Кроме того, у нас достаточно солдат, чтобы разобраться со всеми, кто сумеет проникнуть на территорию. Приказ остается в силе.

Мейтленд несколько мгновений сердито смотрел на Эвери, но он всегда был человеком, строго исполнявшим приказы начальства; Эвери уже давным-давно заменил бы его на кого-нибудь другого, если бы дело обстояло иначе. Генерал повернулся к терминалу, отменил программу, а потом передал приказ аналитикам, расположившимся у входа в комнату. Непрерывное жужжание, раздававшееся из-за стены, смолкло.

Директор жестом велел Лу следовать за ним.

— Что-нибудь еще? — тихо спросил он, когда они оказались вне пределов слышимости Мейтленда.

— Да. Откажитесь от всех разведывательных спутников. В районе Ливермора можно пользоваться только данными, добытыми людьми, — никаких передач. У нас достаточно людей и достаточно воздушной техники. Мы, конечно же, потеряем часть из них, занимаясь такой разведкой, зато сможем поймать любого, кто появится в этих местах. Что касается отдаленных районов, например Азии, у нас нет выбора, придется пользоваться спутниками, но мы должны ограничиться только радио и видеосвязью — никаких данных, обработанных компьютерами. — Делла говорила очень быстро, почти не останавливаясь, чтобы перевести дух.

— Хорошо, я сделаю так, как вы рекомендуете. Оставайтесь здесь, но не отдавайте приказов Мейтленду.

Примерно через двадцать минут Мейтленд и его аналитики сумели разработать план постоянного патрулирования всей территории Долины самолетами и вертолетами. К сожалению, техника не была оборудована чувствительными сенсорными приборами. В некоторых случаях разведка вообще проводилась самым древним способом — при помощи визуального наблюдения. Без тепловых и радарных установок обнаружить кого-нибудь или что-нибудь в глубоких оврагах было просто невозможно. Мейтленда и его подчиненных это совсем не радовало. От системы наземной разведки отказались еще в двадцатые годы, и огромные средства были вложены в развитие спутниковой разведывательной сети; она, естественно, была гораздо надежнее, потому что охватывала весь мир, а не отдельно взятую территорию. Отказ от этой замечательной системы отбрасывал их к временам Второй мировой войны.

Мейтленд указал на доску со статистическими данными, куда его люди старательно вносили сведения, постоянно поступающие от наземных разведывательных служб.

— Вот видите? Разведчики на земле не заметили ни одного скопления вражеских сил, о существовании которых мы узнали благодаря спутникам. Враг отлично камуфлирует свои действия и передвижения. Без хороших сенсоров мы ничего не обнаружим.

— Они заметили несколько небольших отрядов.

— Да, сэр, — пожав плечами, ответил Мейтленд. — Насколько я понимаю, мы можем накрыть их пузырями?

Когда Эвери заговорил, в его глазах зажегся непонятный Мейтленду огонек. Как бы ни обернулись предположения Лу, генерал недолго будет занимать свой пост.

— Накрывайте.

С терминала послышался чей-то еле слышный голос:

— Сэр, у меня возникли проблемы с территорией возле Прохода в долину. Там побывало два самолета А-511… С обоих поступило сообщение, что пузырь исчез.

Эвери, Лу и Мейтленд одновременно повернулись к экрану, на котором были выведены сведения о текущей ситуации. Пузырь над Проходом, тот самый пузырь, что чуть не убил Деллу вчера ночью, переливался серебряным сиянием над холмами. Спутник видел его — точнее, сообщал, что видит.

Исчез. Эвери побледнел. Мейтленд с шумом выдохнул. Вот прямое и бесспорное свидетельство того, что их обвели вокруг пальца. Теперь они понятия не имели, где находится противник и что он собирается делать.

— Господи! Она была права. Она опять оказалась права! Делла не слушала их. В ее душе не было ликования, потому что ее перехитрили тоже. Она поверила заверениям техников, что теоретически минимальный срок жизни пузырей равняется десяти годам. Я же их поймала вчера вечером. Проклятие, у меня в руках были Хелер, и Вили, и Майк, и все остальные, кто имеет хоть какое-то значение для их дела…

Делла быстро пыталась сообразить, как использовать новые сведения в интересах Мирной Власти. Если можно генерировать пузыри, длительность жизни которых всего сутки, значит, могут существовать и минутные или даже секундные пузыри. Что это дает врагу?

— Мэм? — Кто-то прикоснулся к руке Деллы, и она вернулась в ярко освещенную комнату, заполненную людьми. Рядом с ней стояли Мейтленд и его заместитель. Генерал что-то говорил. Она никак не могла понять, что именно хотят от нее эти два старика.

— Простите, что вы сказали?

Голос генерала звучал вяло и бесцветно. В нем даже больше не было удивления. Все, во что он верил, потерпело поражение.

— Мы только что получили сигнал из спутниковой системы связи. Срочный и секретный. — Сигнал мог поступить только от Директора, а единственным оставшимся в живых Директором, кроме Эвери, был К. Т, в Китае. — С вами желает говорить некто Мигель Росас.

Глава 37

Майк управлял вездеходом. Метрах в пятидесяти впереди в тумане прятался другой вездеход. Внутри него сидели Нейсмит и Вили, а управляла вездеходом Эллисон. Майк без особых проблем справлялся со своей задачей, пока Эллисон не съехала с широкой, удобной дороги и не направилась в горы. Он чуть не потерял власть над машиной, когда спускался вниз с холма.