Вы мертвы без денег, стр. 24

— Девушка — дочь Ларримора, — сообщил Орсон сыщику по передатчику. — Не упускай ее, Фред. Попозже я вышлю Элина заменить тебя.

— Вас понял, — отозвался Фред Ниссон. Через полчаса Ниссон радировал, что Джуди находится на пляже в окружении хиппи. Что делать дальше?

— Оставайся с ней, — ответил Орсон, — продолжай докладывать.

В 15.00 Орсон вызвал Лессинга.

— Пока ничего нового. Каждого посетителя — их было только трое — проверили. Ниссон наблюдает за дочерью, которая, похоже, обосновалась на пляже на весь день.

Лессинг выругался, обещал послать смену Ниссону, а потом доложил Хольцу.

Здесь Барни умолк, чтобы собраться с мыслям. Он взял с тарелки последнюю колбаску и задумчиво посмотрел на нее, прежде чем отправить ее в рот.

— Эти колбаски мертвого поднимут, — сказал он. — Вы не знаете, чего лишаетесь.

Я возразил, что, по моему мнению, мертвецов лучше оставить в покое.

— Угу. — Барни хлебнул пива, отодвинул пустую тарелку, тяжело вздохнул и приготовился продолжать рассказ.

— Джо нашел потрепанный альбом, полный никудышних марок, но купил и четыре хороших, стоивших четыреста долларов. Эллиот вложил их в альбом.

Синди переписала и отослала письмо Ларримору, составленное Эллиотом. Теперь им оставалось только ждать.

Но у Бина были дела. Он договорился с Джуди встретиться на следующий вечер, ему многое нужно было обдумать и он беспокоился, поскольку не был силен по этой части.

Он не мог строить никаких планов, не убедившись, что Синди успешно выполнила свою часть операции. Но если Синди удастся узнать, в каком ящике лежат марки, ему придется соображать быстро, а такая необходимость всегда вызывала у него тревогу.

Он подозревал, что Эллиот раскусил его. Кроме того, он подозревал, что если не будет следить за каждым шагом Джуди, она может обвести его. Бин не был приспособлен для такого рода ситуаций и понимал это, но он твердо решил заполучить в свои руки миллион долларов. Эллиот предупредил их, что ответ от Ларримора — если он вообще ответит — придет не раньше, чем через неделю. Нужно запастись терпением и спокойно ждать.

Но именно это оказалось для Бина в его теперешнем настроении непосильной задачей и он уехал на «ягуаре», чтобы колесить по дорогам, заглянуть в один-два бара и искупаться.

У него состоялся разговор с Синди. Бин давно ожидал его. Услышав ее слова «свадебных колоколов не будет и прости меня, Бин», он оставался совершенно спокойным. Он улыбнулся ей и пожал плечами. «Ладно, детка, как хочешь», — сказал он ей. — «Может ты и права. Держись за своего старика. Так ты хоть не забеременеешь». Такая уж была у Бина манера выражаться: никакого уважения к женщине.

Барни скорчил гримасу.

Я всегда говорю, что с женщиной нужно обращаться уважительно, мистер Кемпбелл, правильно?

Я сказал, что таков общепринятый взгляд, но женщины бывают всякие.

Барни не обратил на мои слова никакого внимания.

— Итак, вечером Синди осталась наедине с Эллиотом. Джо, страстный любитель телевизора, торчал в доме. Синди с Эллиотом сидели в саду за домом. Большая желтая луна, смотревшая на них с неба, воздух, пахнувший жасмином, и отдаленный крик совы делали обстановку весьма романтичной.

Эллиот открыл в Синди то, чего не находил ни в одной из девушек, которых знал раньше. В ней было спокойствие, позволявшее чувствовать себя легче в ее присутствии. Он знал, что ему незачем поддерживать ее интерес разговорами. Ему нравилось просто сидеть с ней и молчать. Такого с ним еще не случалось.

— Синди, насчет Бина, — сказал он вдруг. — Вы говорили, что собираетесь пожениться.

— Да. — Синди подняла глаза на луну. — Но больше не собираемся, я передумала. Я сказала Бину, , мне кажется, он обрадовался.

— Вы?

— Да, я рада, — она пожала плечами. — Он казался таким обаятельным и уверенным… Я никогда не встречала таких, как он. Но теперь…

— Вы доверяете ему, Синди?

Синди замерла и бросила на него быстрый взгляд.

— Как вас понимать?

— Видите ли, Синди, все это для меня ново, наше партнерство. Я чувствую, что могу доверять только вашему отцу и вам, но не Бину. Может быть, я ошибаюсь, но сейчас у меня такое впечатление.

— Мы с папой говорили об этом… Да, нам тоже так кажется, мы ему не верим, но без него нам не обойтись, правда?

— А ему без нас. Синди кивнула.

— Папа сказал, чтобы я не беспокоилась, он справится с Бином.

— Тронут. — Эллиот взял ее за руку. — Что ж, посмотрим. Эти деньги для вас много значат, да?

Сердце Синди билось так часто, что она едва могла дышать. Случайное прикосновение руки Эллиота перевернуло все в ее голове.

— Я не знаю… Папа что-нибудь устроит. — Она освободила руку и встала. — Пойду посмотрю, что он делает, он не любит долго оставаться один;

— Синди!

Она остановилась, глядя на него с покрасневшим лицом. Он улыбнулся ей.

— Давай забудем обо всем, пошли поплаваем. — Он настойчиво посмотрел на нее. — Я хочу показать свой протез.

Глава 6

В девять вечера Орсон заметил первого интересного посетителя. Он сидел у окна, выходящего на дом Ларримора и жевал сандвич, когда увидел синий «ягуар», подкативший к воротам Ларримора. В наступивших сумерках было трудно хорошенько разглядеть водителя.

В течение двух дней он и Фэй вели наблюдение, но результат продолжал оставаться негативным. Другие сотрудники Лессинга проверяли меблированные комнаты в Сити. До сих пор безуспешно. Хольца поставили в известность. Он, в свою очередь, оповестил Радница.

— Его необходимо найти, — сказал Радниц. — Вы за это отвечаете. И, зная, что Хольц способен добиться невозможного, выбросил Эллиота из головы.

Орсон, неутомимый и терпеливый, ждал. Теперь, увидев остановившуюся машину, он насторожился.

— А вот что-то занятное, — сказал он, откладывая сандвичи. Фэй присоединился к нему у окна и оба стали рассматривать машину в бинокль.

— Смотри, кто тут, девушка, — сказал Орсон. Он заметил Джуди, бегущую по дорожке со стороны дома. — Предупреди Фреда.

Пока Фэй переговарился с Ниссоном по рации, Орсон смотрел, как Джуди садится в «ягуар». После короткой паузы машина тронулась с места, направляясь к центру Сити.

Орсон с облегчением увидел «шевроле» Ниссона, появившегося на дороге вслед за «ягуаром».

— Ну, как дела у супермена? — спросила Джуди, устраиваясь рядом с Бином. — Какая программа на сегодня?

Он взглянул на нее. Она надела красную мини-юбку, желтую прозрачную блузку, желтые колготки и туфли без задников. Он решил, что она выглядит здорово и сказал ей об этом.

— Сегодня — клуб «Скромная жизнь». Давай, начнем для разгона там, а после опять двинем на пляж.

— О, нет, не пойдет. Если ты рассчитываешь разложить меня на песке, то ты просчитался. Хочешь порезвиться, так поехали в отель.

Вин рассмеялся.

— Ладно. Чем ты занималась? Она состроила гримасу.

— Как обычно. Мне тошно от такой жизни! Время идет. Еще два года и мне будет двадцать! Мне нужно раздобыть денег!

— Никто тебе не мешает. Думала насчет тех марок?

— Да, а ты?

— Конечно. Я считаю, мы сможем провести это дело, но сейчас не будем о нем говорить. Давай выпьем, поедим, а потом поедем в «Голубой рай» и устроим веселую ночку.

После превосходного ужина они танцевали около часа, потом Вин сказал:

— Все, поехали.

Ниссон без труда проследил за ними до мотеля «Голубой рай», посмотрел, как они отметились в книге и ушли в один из домиков, а затем вызвал Орсона.

— Они устроились в мотеле «Голубой рай», Гарри, — доложил он. — Мне оставаться с ними?

— Посмотри, не удастся ли тебе узнать, кто он такой, Фред.

— Я уже узнал это из его водительских прав. — Ниссон прочитал вслух нацарапанные в блокноте данные, а Орсон записывал.

— Ты можешь взять домик, соседний с ними? Я хотел бы знать, о чем они говорят.

— Не получится. Домики по обе стороны заняты. А кроме того, судя по их виду, они приехали вовсе не разговаривать.