Точка возгорания, стр. 5

— У него была только одна подруга?

— Конечно, как вы понимаете, были и другие девчонки. Но не для занятий любовью.

— Он нравился девушкам?

Китон кивнул.

— Вы слышали, чтобы он когда-нибудь знакомился с девушкой в баре?

— Нет.

— Не спешите отвечать, подумайте.

— Нет, вряд ли. По крайней мере в чужом городе. Ему было только двадцать два, и выглядел он гораздо моложе своих лет.

— Ваш брат упоминал когда-нибудь о своих связях с проститутками? Может быть, в шутку? Или спрашивал у вас совета?

Слезы на щеках Китона уже успели просохнуть. Он глубоко вздохнул и распрямил спину.

— Какие связи вы имеете в виду?

Сонора откинулась на спинку стула.

— Мистер Дэниелс, сегодня вечером ваш брат был убит. Я должна прощупать все возможные варианты. И прошу вас помочь мне в этом.

— Как могло случиться, что Марк сгорел в своей собственной машине? — спросил вдруг Китон. — Произошла авария или что-то еще? Он был без сознания?

— Как я уже говорила, мистер Дэниелс, нам еще не…

— Ради Бога, следователь!

Китон схватил ее за руку, да с такой силой, что Сонора поморщилась от боли. Привстав со стула, он наклонился к ее лицу.

— Что там на самом деле произошло?.. — прошептал он. — И кто это был? Что они с ним сделали?

— Мистер…

— Прошу вас! Скажите мне хоть что-нибудь!

Пытаясь отодвинуться от него, Сонора также встала. Китон стоял совсем близко — их лица разделяли один-два дюйма, не более.

— Пожалуйста, сядьте, мистер Дэниелс, прошу вас.

Она почувствовала вдруг исходящий от него запах туалетного мыла, щекочущий ноздри, а также кофейный аромат в его дыхании. Несколько секунд они молча смотрели друг другу в глаза.

— Прошу вас, сядьте, мистер Дэниелс, — повторила Сонора, — и я расскажу вам все, что смогу. Договорились?

Китон снова сел на стул. При этом плащ туго обтянул его широкие плечи.

Присев напротив, Сонора положила ему на руку ладонь и почувствовала, что он весь дрожит.

— Мне пока неизвестны все подробности произошедшего, поскольку я еще не была на месте происшествия. Марка обнаружили в вашей машине, в парке Маунт-Аэри, прикованного наручниками к рулю. Кто-то облил его горючей жидкостью и поджег.

— О Боже праведный! — воскликнул Китон.

— Опустите голову пониже, к коленям, прошу вас! — крикнула Сонора.

— Не понял…

— Послушайтесь меня, пожалуйста.

Немного поколебавшись, Китон последовал ее совету.

«Неплохо, Блэйр, — подумала Сонора, — а то попробуй потом объяснить сержанту, как ты чуть не отправила на тот свет брата покойного».

— Все о’кей?

— Да, все нормально.

Китон медленно выпрямился и откинулся на стул. Лицо его было белым как мел.

— Мне нужно прийти в себя.

— Разумеется.

— Могу я… могу я зайти домой к жене? Ненадолго?

— Я попрошу кого-нибудь подвезти вас.

— Благодарю.

— Ждите меня здесь, я сейчас вернусь.

Дэниелс неуверенно встал и оперся руками о стену.

— Осторожно, — сказала Сонора и взяла его под руку.

Глава 4

Когда Сонора покинула помещение больницы, уже светало. Небо еще было мутно-серым, однако дождь уже прекратился. Ее «ниссан» шел на приличной скорости. Из-под его колес в разные стороны летели фонтаны брызг. На крутом спуске с холма машина удвоила скорость, и Соноре пришлось надавить на педаль тормоза. Шоссе в это время суток, как всегда, пустовало, и поэтому Сонора могла позволить себе роскошь не следить за дорогой.

В ее сознании стоял образ беспомощного Марка Дэниелса, освещенного холодным светом больничных ламп и подвергаемого всевозможным медицинским процедурам.

На землю начал опускаться туман, и Сонора включила фары. Радиотелефон успокаивающе бормотал что-то нечленораздельное. С ним она никогда не чувствовала себя одиноко. Посмотрев на часы, Сонора подумала, что ее дети уже встали и собираются идти в школу.

Она свернула прямо на Колрейн. Слева к дороге подступала темная стена деревьев — заповедник Маунт-Аэри. Сонора разглядела дорожки для пешеходов и уличные огни Колрейна. В самом же лесопарке по-прежнему была непроглядная темень. Проехав мимо часовни Святого Антония, Сонора увидела, что главный вход в заповедник перекрыт полицейскими машинами. Предъявив свое удостоверение, она проехала на территорию Маунт-Аэри. Узкая двухполосная дорога, местами уже подсохшая, выглядела так, как будто ее сплошь покрыли заплатами.

Три деревянных указателя, установленных у въезда в заповедник, последовательно извещали водителей автосредств о том, что: в охраняемой зоне разрешается движение со скоростью не более двадцати пяти миль в час; механическим средствам передвижения предписано двигаться только в пределах асфальтированных дорог; и наконец, что заповедник открыт с 6.00 до 22.00. Их также обязывали быть внимательными к велосипедистам и не парковаться за пределами дорожного полотна. На территории заповедника запрещалось также прогуливать собак без поводка.

«Не волнуйтесь, ребята, я ничего не нарушу», — подумала Сонора.

Она проехала мимо обшарпанного трейлера с надписью «СКЛАД ИНСТРУМЕНТОВ» на борту. В этом месте дорогу окружали большие черные дубы, березы и буки. Сонора заметила указатель «ДУБОВОЕ УРОЧИЩЕ» и поняла, что находится уже где-то близко.

Микроавтобус криминалистов стоял передними колесами на газоне, а задними — на дороге. Из него выпрыгивали люди в синих комбинезонах с надписью «ПОЛИЦИЯ» на спине и специальных противопожарных ботинках. Сонора припарковалась рядом с полицейским «фордом-таурусом» золотистого цвета, которым она пользовалась вместе со своим напарником, вытащила из бардачка чистые магнитофонные кассеты, блокнот и бланки осмотра места происшествия.

К месту преступления Сонора предпочитала добираться пешком: поступая таким образом, она имела время и возможность сосредоточиться. Сейчас она думала о Марке Дэниелсе. Почему он здесь оказался? Он погиб на довольно приличном расстоянии от бара «У Кухо» и горы Адамс. И уж тем более от Кентукки.

Сонора миновала машину начальника пожарной охраны и несколько патрульных автомобилей.

По дороге она вставила в диктофон новую кассету, разорвав ее целлофановую обертку и сунув обрывки в карман куртки.

Как убийце удалось скрыться с места преступления? Пешком? Или он все продумал заранее и его уже поджидала машина? Был ли у него сообщник? Где он достал горючую жидкость? Что это за женщина, которая смогла приковать наручниками к рулю здорового двадцатидвухлетнего парня, а затем облить его горючим и поднести спичку?

Криминалисты уже работали вовсю, и у Соноры, которая обычно опережала их примерно на час, возникло неприятное чувство, словно она опоздала на вечеринку.

Она оглядела собравшихся: сержант, коронер, множество людей в униформе.

— Сонора?

Сонора небрежно приподняла желтую ограничительную ленту и подошла к широкоплечему, крепко скроенному мужчине со смуглой кожей и красивыми темно-каштановыми волосами, расчесанными на пробор. Глаза у мужчины были голубого цвета. От них во все стороны разбегались мелкие морщинки, причиной появления которых служили как частый смех, так и перенесенные волнения. Многим он казался моложе своих лет, а женщинам почему-то всегда хотелось подкормить его.

Он относился к тому типу парней, которые любят смотреть футбол и могут иногда немного пошуметь поздно ночью, что считается абсолютно неприличным в этом идиотском мире. Он был напарником Соноры последние пять лет.

— Привет, Сэм! — махнула ему рукой Сонора.

— Наконец-то и ты сюда прискакала, крошка, — проворчал в ответ Сэм.

— От тебя пахнет костром.

— А ты выгладишь как чертик. Как он там?

Сонора нахмурилась.

— Понятно. Помер, значит.

Она молча кивнула головой:

— Двадцатидвухлетний мальчишка-студент из Кентукки. Житель глубинки, так сказать. Не исключено, что твой дальний родственник. Вы ведь все там между собой родственники, не так ли?