Не королева (СИ), стр. 8

Дарелл слушал его, не перебивая. Улыбался. Но без иронии, а очень по-доброму. Я даже залюбовалась. Наверное, все-таки из него получится хороший король, раз он так к простым людям относится.

— Забрала письмецо-то? — старик переключился на меня. — Ты отцу-то своему скажи, чтобы из столицы приемных кристаллов привез, а то старые совсем истощились. А еще поклон от меня передай, что тебе такого хорошего жениха выбрал. Хоть и на принца похожего. Но кто нынче без недостатков-то?

— Это не мой жених, а Уллы, — поспешила возразить я.

— Да? — Рогволд и не расстроился. — Так еще лучше, а то я боялся, замуж выйдешь, некому меня навещать будет.

Видимо, слова Дарела о моем отъезде он все-таки пропустил мимо ушей. Я очень хотела порадовать Рогволда, что сама скоро магом стану, но при Дарелле не решилась. Попрощавшись со старым магом, мы отправились в обратный путь.

Обычно письма Мирты я читала еще по дороге домой, но на этот раз мое любопытство не требовало незамедлительного удовлетворения. Странно, но неожиданно поняла, что мне не хватало общения. С Уллой у нас никогда не находилось тем для разговоров, а родители для полноправных собеседников были слишком серьезными. И только с Дареллом я поняла, как это здорово — вот так вот запросто говорить обо всем подряд. Удивительно, но с ним чувствовала себя так легко и непринужденно, как-будто мы знали друг друга уже давно. И, если честно, очень хотелось, чтобы дорога домой тянулась подольше. Хотя мы и так ехали довольно медленно.

Туман, между тем, почему-то загустел еще больше. Стал почти непроглядным. Наверняка на завтрак мы уже опоздали, и моя сестрица там рвет и мечет. Голосит на весь замок, мол, куда это серая зануда принца ее разлюбезного подевала. Но я старалась пока об этом не задумываться. Я же не виновата, в конце концов, что Дареллу вздумалось со мной поехать. Правда, как это доказать теперь Улле…

— А куда ведет эта дорога? — спросил Дарелл, прервав ход моих невеселых мыслей. Мы как раз добрались до развилки.

— Направо в деревню, прямо в замок, а налево к лесному озеру. Правда, озеро — это, конечно, громко сказано, — пояснила я. — Больше на болотце похоже. Но по ночам там красиво. Такие огоньки зеленые в воздухе витают…

Я не договорила, резко нахмурившийся Дарелл меня перебил:

— Ты что, гуляешь по лесу ночью?

Ай, опять я не то взболтнула! Вообще меня к этому болоту занесло лишь однажды. Я как раз пыталась постигнуть такую запутанную часть магической науки как изготовление зелий. Решила начать с самого простого — зелья от облысения. Я рассчитывала его испробовать на нашем пожилом дворецком, чья шевелюра оставляла желать лучшего. Сам он, конечно, не подозревал о ждущем его счастье, но я не сомневалась, что против не будет. Вот только для зелья необходимо было три пучка болотных одуванчиков. Причем, исключительно сорванных в предрассветный час. Так меня ночью к нашему «озеру» и занесло. Зелье я в итоге все-таки приготовила, но дворецкий отнесся к этому делу уж очень опасливо. Видимо, еще помнил, как за пару дней до этого из крыши беседки забил фонтан, и магии моей не доверял. От расстройства я вылила зелье на одну из клумб в саду. И с тех пор наш садовник постоянно сокрушался, что от цветов на ней нещадно несет тиной, и все окружные лягушки облюбовали несчастную клумбу для посиделок. Но не рассказывать же все это Дареллу.

— Только однажды там была, — я решила все же не врать, просто особо не вдаваться в подробности.

— Свидание?

Я едва сдержала смешок. Ага, свидание. С болотными лягушками. Они мне столько комплиментов проквакали, пока я разнесчастные одуванчики искала.

— Вообще-то по этикету девушкам моего круга свидания и тому подобное запрещено. Я просто гуляла. Одна. Можно сказать, из любопытства.

Удивительно, но Дарелл в моих словах не усомнился.

— В любом случае разгуливать одной да еще и по ночам — это недопустимо, — мрачно возразил он.

— Этикетом?

— Здравым смыслом!

— Зато могу тебя заверить, что Улла уж точно не разгуливает в одиночестве и тем более в неподобающее время, — поспешила заверить я.

Дарелл поморщился, словно упоминание о невесте явно испортило ему настроение.

— И большая у вас с сестрой разница в возрасте? — как бы между прочим спросил он.

Памятуя его слова, что врать я не умею, я решила и не врать.

— Совсем немного, мы же двойняшки. Несколько минут.

— Да-а, — с какой-то невеселой усмешкой протянул Дарелл, — несколько минут и все сложилось иначе. А ведь ты могла бы стать моей женой.

Я снова почувствовала, что краснею под его пристальным взглядом.

— К счастью, судьба распорядилась по-своему, — пробормотала я, с деланным любопытством рассматривая выступающие из тумана придорожные заросли орешника. — Тебе очень повезло с моей сестрой. Она красивая и… — я запнулась, дальше хвалебные описания не придумывались.

— Сейчас в столице очередное модное веянье, — задумчиво начал Дарелл. — Каждая аристократка, причем любого возраста, коллекционирует ювелирных кукол. Знаешь, такие небольшие, якобы произведения искусства. С изысканными прическами из множества золотых нитей, драгоценными камнями вместо глаз, покрытые редкой и очень дорогой арданской эмалью. И одежда их ни в чем не уступает великосветским нарядам: расшитые ткани, ручные кружева… Твоя сестра мне как раз одну из таких кукол и напоминает.

— Потому что красивая?

— Потому что ненастоящая.

— В каком смысле ненастоящая? — опешила я и сердито добавила: — А какая, по-твоему, деревянная, что ли?

— Как бы объяснить… Вся красота снаружи, а внутри пусто и темно. У жизни среди высшего света есть один больший плюс: волей-неволей начинаешь хорошо разбираться в людях. Практически с первого взгляда. Таких, как Улла, я видел немало. Они, как эти куклы, лишь раздражают своей бессмысленностью.

Как бы меня саму не бесила порой моя сестра, но слова Дарелла задели еще больше. Мне стало так обидно, что даже голос дрожал:

— Ты с моей сестрой всего один день знаком, а уже навешиваешь на нее привычные тебе образы. Если у вас там, в столице, полно глупых красавиц, еще не значит, что и все остальные такие же.

— Конечно же, не все, — не стал спорить Дарелл. — И, быть может, не будь рядом тебя для сравнения, Улла бы не воспринималась столь убогой.

— Убогой?! — ахнула я.

— Я привык называть все своими именами, — невозмутимо ответил он.

Вот тут я сорвалась.

— Улла — умница и красавица! А ты… ты просто самовлюбленный грубиян!

Выпалив это на одном дыхании, я пришпорила Незабудку. Мне было все равно, заблудится Дарелл в тумане или нет. Хотя вру, конечно, не все равно. Я от всего сердца желала ему сгинуть в каком-нибудь овраге, раз уж болото успели миновать.

Часть первая. Глава пятая

«Дорогая моя подруга, пишу тебе в спешке, так как пора отправляться в дорогу. Путь до столицы, сама знаешь, неблизкий, да и тракт в полуразбитом состоянии — вот и решила выехать пораньше. Надеюсь, ты уже тоже получила письмо из гильдии и собираешься в путь. Конечно, я прибуду раньше тебя, так что насчет места не беспокойся, сразу же возьму каюту на двоих. Ты, главное, постарайся не опоздать на корабль, а то следующий до Западного графства будет только через месяц. Чуть не забыла, ты, надеюсь, уже овладела каким-нибудь магическим приемом? Просто так ведь никто в гильдию не примет, надо свои способности доказать. Я-то за этот год вообще многому научилась. Думаю, и ты без дела не сидела. Увидимся уже в столичном порту. Крепко тебя обнимаю и жду с нетерпением встречи!

Графиня Мирта Южная.»

И снизу еще приписано беглым почерком:

«Кстати, а ты в курсе, что принц Дарелл женится? Говорят, в столице вовсю идет подготовка к грандиозной свадьбе. Мне жутко любопытно, кто его невеста, но это, похоже, вообще строжайшая тайна. Я только слышала, что вроде как она вдали от столицы живет. Прятали ее от высшего света, что ли? Хотя, хихихи, может, от принца? Ох, не завидую я ей. Всю жизнь бедняжке мучиться.»